Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:20 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Quem examina cada questão com cuidado prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
  • 新标点和合本 - 谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留心训言的 ,必得福乐; 倚靠耶和华的,这人有福。
  • 和合本2010(神版-简体) - 留心训言的 ,必得福乐; 倚靠耶和华的,这人有福。
  • 当代译本 - 听从训言的人受益匪浅, 信靠耶和华的人蒙祝福。
  • 圣经新译本 - 留心听训言的必定得益; 倚靠耶和华的是有福的人。
  • 中文标准译本 - 明察事理的,必找到福份; 依靠耶和华的,就必蒙福!
  • 现代标点和合本 - 谨守训言的必得好处, 倚靠耶和华的便为有福。
  • 和合本(拼音版) - 谨守训言的,必得好处, 倚靠耶和华的,便为有福。
  • New International Version - Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the Lord.
  • New International Reader's Version - If anyone pays attention to what they’re taught, they will succeed. Blessed is the person who trusts in the Lord.
  • English Standard Version - Whoever gives thought to the word will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord.
  • New Living Translation - Those who listen to instruction will prosper; those who trust the Lord will be joyful.
  • The Message - It pays to take life seriously; things work out when you trust in God.
  • Christian Standard Bible - The one who understands a matter finds success, and the one who trusts in the Lord will be happy.
  • New American Standard Bible - One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord.
  • New King James Version - He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.
  • Amplified Bible - He who pays attention to the word [of God] will find good, And blessed (happy, prosperous, to be admired) is he who trusts [confidently] in the Lord.
  • American Standard Version - He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
  • King James Version - He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
  • New English Translation - The one who deals wisely in a matter will find success, and blessed is the one who trusts in the Lord.
  • World English Bible - He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
  • 新標點和合本 - 謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留心訓言的 ,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留心訓言的 ,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。
  • 當代譯本 - 聽從訓言的人受益匪淺, 信靠耶和華的人蒙祝福。
  • 聖經新譯本 - 留心聽訓言的必定得益; 倚靠耶和華的是有福的人。
  • 呂振中譯本 - 留心接受訓話的、必得好處; 倚靠永恆主的乃為有福。
  • 中文標準譯本 - 明察事理的,必找到福份; 依靠耶和華的,就必蒙福!
  • 現代標點和合本 - 謹守訓言的必得好處, 倚靠耶和華的便為有福。
  • 文理和合譯本 - 守道者獲益、恃耶和華者有福、
  • 文理委辦譯本 - 慎其所行、必獲亨通、惟耶和華是恃、必納福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎事者獲益、恃主者有福、
  • Nueva Versión Internacional - El que atiende a la palabra prospera. ¡Dichoso el que confía en el Señor!
  • 현대인의 성경 - 지혜롭게 말씀을 따라 사는 사람이 좋은 것을 얻을 것이며 여호와를 신뢰하는 사람이 복을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Внимательный к наставлению преуспеет, и блажен полагающийся на Господа.
  • Восточный перевод - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui agit prudemment dans une affaire s’en trouvera bien . Heureux celui qui met sa confiance en l’Eternel !
  • リビングバイブル - 神のみことばを聞く人は祝福されます。 主に信頼する人は幸せです。
  • Hoffnung für alle - Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem Herrn vertraut, der findet Glück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai giữ chính đạo sẽ thành công; ơn phước thuộc người trông cậy Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใส่ใจในคำสั่งสอนจะเจริญ ผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับพร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เอา​ใจใส่​ต่อ​คำ​สอน​จะ​ประสบ​กับ​สิ่ง​ดี​งาม และ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​สุข
交叉引用
  • 1 Crônicas 5:20 - Durante a batalha clamaram a Deus, que os ajudou, entregando os hagarenos e todos os seus aliados nas suas mãos. Deus os atendeu, porque confiaram nele.
  • Provérbios 22:19 - Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
  • Provérbios 22:20 - Já não lhe escrevi conselhos e instruções ,
  • Daniel 1:19 - O rei conversou com eles, e não encontrou ninguém comparável a Daniel, Hananias, Misael e Azarias; de modo que eles passaram a servir o rei.
  • Daniel 1:20 - O rei lhes fez perguntas sobre todos os assuntos que exigiam sabedoria e conhecimento e descobriu que eram dez vezes mais sábios do que todos os magos e encantadores de todo o seu reino.
  • Daniel 1:21 - Daniel permaneceu ali até o primeiro ano do rei Ciro.
  • Salmos 125:1 - Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não se pode abalar, mas permanece para sempre.
  • Gênesis 41:38 - Por isso o faraó lhes perguntou: “Será que vamos achar alguém como este homem, em quem está o espírito divino?”
  • Gênesis 41:39 - Disse, pois, o faraó a José: “Uma vez que Deus lhe revelou todas essas coisas, não há ninguém tão criterioso e sábio como você.
  • Gênesis 41:40 - Você terá o comando de meu palácio, e todo o meu povo se sujeitará às suas ordens. Somente em relação ao trono serei maior que você”.
  • Daniel 6:23 - O rei muito se alegrou e ordenou que tirassem Daniel da cova. Quando o tiraram da cova, viram que não havia nele nenhum ferimento, pois ele tinha confiado no seu Deus.
  • Jeremias 17:7 - “Mas bendito é o homem cuja confiança está no Senhor, cuja confiança nele está.
  • Jeremias 17:8 - Ele será como uma árvore plantada junto às águas e que estende as suas raízes para o ribeiro. Ela não temerá quando chegar o calor, porque as suas folhas estão sempre verdes; não ficará ansiosa no ano da seca nem deixará de dar fruto”.
  • Efésios 1:12 - a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
  • Efésios 1:13 - Quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados em Cristo com o Espírito Santo da promessa,
  • Salmos 146:5 - Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó, cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,
  • Provérbios 8:35 - Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
  • Provérbios 17:2 - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Daniel 3:28 - Disse então Nabucodonosor: “Louvado seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que enviou o seu anjo e livrou os seus servos! Eles confiaram nele, desafiaram a ordem do rei, preferindo abrir mão de sua vida a prestar culto e adorar a outro deus que não fosse o seu próprio Deus.
  • Salmos 34:8 - Provem e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
  • Isaías 26:3 - Tu, Senhor, guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
  • Isaías 26:4 - Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
  • Isaías 30:18 - Contudo, o Senhor espera o momento de ser bondoso com vocês; ele ainda se levantará para mostrar-lhes compaixão. Pois o Senhor é Deus de justiça. Como são felizes todos os que nele esperam!
  • Mateus 10:16 - Eu os estou enviando como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam astutos como as serpentes e sem malícia como as pombas.
  • Provérbios 24:3 - Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
  • Provérbios 24:4 - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Provérbios 24:5 - O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
  • Provérbios 13:15 - O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero .
  • Provérbios 19:8 - Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
  • Salmos 2:12 - Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Quem examina cada questão com cuidado prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
  • 新标点和合本 - 谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留心训言的 ,必得福乐; 倚靠耶和华的,这人有福。
  • 和合本2010(神版-简体) - 留心训言的 ,必得福乐; 倚靠耶和华的,这人有福。
  • 当代译本 - 听从训言的人受益匪浅, 信靠耶和华的人蒙祝福。
  • 圣经新译本 - 留心听训言的必定得益; 倚靠耶和华的是有福的人。
  • 中文标准译本 - 明察事理的,必找到福份; 依靠耶和华的,就必蒙福!
  • 现代标点和合本 - 谨守训言的必得好处, 倚靠耶和华的便为有福。
  • 和合本(拼音版) - 谨守训言的,必得好处, 倚靠耶和华的,便为有福。
  • New International Version - Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the Lord.
  • New International Reader's Version - If anyone pays attention to what they’re taught, they will succeed. Blessed is the person who trusts in the Lord.
  • English Standard Version - Whoever gives thought to the word will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord.
  • New Living Translation - Those who listen to instruction will prosper; those who trust the Lord will be joyful.
  • The Message - It pays to take life seriously; things work out when you trust in God.
  • Christian Standard Bible - The one who understands a matter finds success, and the one who trusts in the Lord will be happy.
  • New American Standard Bible - One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord.
  • New King James Version - He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.
  • Amplified Bible - He who pays attention to the word [of God] will find good, And blessed (happy, prosperous, to be admired) is he who trusts [confidently] in the Lord.
  • American Standard Version - He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
  • King James Version - He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
  • New English Translation - The one who deals wisely in a matter will find success, and blessed is the one who trusts in the Lord.
  • World English Bible - He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
  • 新標點和合本 - 謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留心訓言的 ,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留心訓言的 ,必得福樂; 倚靠耶和華的,這人有福。
  • 當代譯本 - 聽從訓言的人受益匪淺, 信靠耶和華的人蒙祝福。
  • 聖經新譯本 - 留心聽訓言的必定得益; 倚靠耶和華的是有福的人。
  • 呂振中譯本 - 留心接受訓話的、必得好處; 倚靠永恆主的乃為有福。
  • 中文標準譯本 - 明察事理的,必找到福份; 依靠耶和華的,就必蒙福!
  • 現代標點和合本 - 謹守訓言的必得好處, 倚靠耶和華的便為有福。
  • 文理和合譯本 - 守道者獲益、恃耶和華者有福、
  • 文理委辦譯本 - 慎其所行、必獲亨通、惟耶和華是恃、必納福祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎事者獲益、恃主者有福、
  • Nueva Versión Internacional - El que atiende a la palabra prospera. ¡Dichoso el que confía en el Señor!
  • 현대인의 성경 - 지혜롭게 말씀을 따라 사는 사람이 좋은 것을 얻을 것이며 여호와를 신뢰하는 사람이 복을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Внимательный к наставлению преуспеет, и блажен полагающийся на Господа.
  • Восточный перевод - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внимательный к наставлению преуспеет, и благословен полагающийся на Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui agit prudemment dans une affaire s’en trouvera bien . Heureux celui qui met sa confiance en l’Eternel !
  • リビングバイブル - 神のみことばを聞く人は祝福されます。 主に信頼する人は幸せです。
  • Hoffnung für alle - Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem Herrn vertraut, der findet Glück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai giữ chính đạo sẽ thành công; ơn phước thuộc người trông cậy Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใส่ใจในคำสั่งสอนจะเจริญ ผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับพร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เอา​ใจใส่​ต่อ​คำ​สอน​จะ​ประสบ​กับ​สิ่ง​ดี​งาม และ​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​สุข
  • 1 Crônicas 5:20 - Durante a batalha clamaram a Deus, que os ajudou, entregando os hagarenos e todos os seus aliados nas suas mãos. Deus os atendeu, porque confiaram nele.
  • Provérbios 22:19 - Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
  • Provérbios 22:20 - Já não lhe escrevi conselhos e instruções ,
  • Daniel 1:19 - O rei conversou com eles, e não encontrou ninguém comparável a Daniel, Hananias, Misael e Azarias; de modo que eles passaram a servir o rei.
  • Daniel 1:20 - O rei lhes fez perguntas sobre todos os assuntos que exigiam sabedoria e conhecimento e descobriu que eram dez vezes mais sábios do que todos os magos e encantadores de todo o seu reino.
  • Daniel 1:21 - Daniel permaneceu ali até o primeiro ano do rei Ciro.
  • Salmos 125:1 - Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, que não se pode abalar, mas permanece para sempre.
  • Gênesis 41:38 - Por isso o faraó lhes perguntou: “Será que vamos achar alguém como este homem, em quem está o espírito divino?”
  • Gênesis 41:39 - Disse, pois, o faraó a José: “Uma vez que Deus lhe revelou todas essas coisas, não há ninguém tão criterioso e sábio como você.
  • Gênesis 41:40 - Você terá o comando de meu palácio, e todo o meu povo se sujeitará às suas ordens. Somente em relação ao trono serei maior que você”.
  • Daniel 6:23 - O rei muito se alegrou e ordenou que tirassem Daniel da cova. Quando o tiraram da cova, viram que não havia nele nenhum ferimento, pois ele tinha confiado no seu Deus.
  • Jeremias 17:7 - “Mas bendito é o homem cuja confiança está no Senhor, cuja confiança nele está.
  • Jeremias 17:8 - Ele será como uma árvore plantada junto às águas e que estende as suas raízes para o ribeiro. Ela não temerá quando chegar o calor, porque as suas folhas estão sempre verdes; não ficará ansiosa no ano da seca nem deixará de dar fruto”.
  • Efésios 1:12 - a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
  • Efésios 1:13 - Quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados em Cristo com o Espírito Santo da promessa,
  • Salmos 146:5 - Como é feliz aquele cujo auxílio é o Deus de Jacó, cuja esperança está no Senhor, no seu Deus,
  • Provérbios 8:35 - Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
  • Provérbios 17:2 - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Daniel 3:28 - Disse então Nabucodonosor: “Louvado seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que enviou o seu anjo e livrou os seus servos! Eles confiaram nele, desafiaram a ordem do rei, preferindo abrir mão de sua vida a prestar culto e adorar a outro deus que não fosse o seu próprio Deus.
  • Salmos 34:8 - Provem e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
  • Isaías 26:3 - Tu, Senhor, guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
  • Isaías 26:4 - Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
  • Isaías 30:18 - Contudo, o Senhor espera o momento de ser bondoso com vocês; ele ainda se levantará para mostrar-lhes compaixão. Pois o Senhor é Deus de justiça. Como são felizes todos os que nele esperam!
  • Mateus 10:16 - Eu os estou enviando como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam astutos como as serpentes e sem malícia como as pombas.
  • Provérbios 24:3 - Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
  • Provérbios 24:4 - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Provérbios 24:5 - O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
  • Provérbios 13:15 - O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero .
  • Provérbios 19:8 - Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
  • Salmos 2:12 - Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
圣经
资源
计划
奉献