逐节对照
- New English Translation - How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.
- 新标点和合本 - 得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 得智慧胜过得金子, 选聪明强如选银子。
- 和合本2010(神版-简体) - 得智慧胜过得金子, 选聪明强如选银子。
- 当代译本 - 得智慧胜过得黄金, 获悟性胜过获白银。
- 圣经新译本 - 得智慧胜过得金子, 选择哲理,胜过选择银子。
- 中文标准译本 - 获得智慧多么好,胜过得金子; 获得悟性,胜过得精选的银子。
- 现代标点和合本 - 得智慧胜似得金子, 选聪明强如选银子。
- 和合本(拼音版) - 得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
- New International Version - How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
- New International Reader's Version - It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
- English Standard Version - How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
- New Living Translation - How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!
- The Message - Get wisdom—it’s worth more than money; choose insight over income every time.
- Christian Standard Bible - Get wisdom — how much better it is than gold! And get understanding — it is preferable to silver.
- New American Standard Bible - How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver.
- New King James Version - How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
- Amplified Bible - How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver.
- American Standard Version - How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
- King James Version - How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
- World English Bible - How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
- 新標點和合本 - 得智慧勝似得金子; 選聰明強如選銀子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 得智慧勝過得金子, 選聰明強如選銀子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 得智慧勝過得金子, 選聰明強如選銀子。
- 當代譯本 - 得智慧勝過得黃金, 獲悟性勝過獲白銀。
- 聖經新譯本 - 得智慧勝過得金子, 選擇哲理,勝過選擇銀子。
- 呂振中譯本 - 得智慧 勝過得黃金; 得明達勝於選得銀子。
- 中文標準譯本 - 獲得智慧多麼好,勝過得金子; 獲得悟性,勝過得精選的銀子。
- 現代標點和合本 - 得智慧勝似得金子, 選聰明強如選銀子。
- 文理和合譯本 - 得智慧愈於得金、獲明哲愈於獲銀、
- 文理委辦譯本 - 獲智慧、愈於得金銀。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獲智慧勝於獲金、獲明哲愈於獲銀、
- Nueva Versión Internacional - Más vale adquirir sabiduría que oro; más vale adquirir inteligencia que plata.
- 현대인의 성경 - 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 낫고 지식을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫다.
- Новый Русский Перевод - Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.
- Восточный перевод - Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.
- La Bible du Semeur 2015 - Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l’or pur, et gagner en discernement est bien préférable à l’argent .
- リビングバイブル - 知恵は金にまさり、 すぐれた理解力は銀にまさります。
- Nova Versão Internacional - É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
- Hoffnung für alle - Weisheit und Urteilsvermögen zu erlangen ist viel kostbarer als Silber oder Gold!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tìm được khôn ngoan còn quý hơn vàng, thu thập tri thức còn hơn gom góp bạc!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ได้สติปัญญาดีกว่าได้ทองคำ ได้ความเข้าใจดีกว่าได้เงิน!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้ทองคำ และจะเลือกการหยั่งรู้ย่อมดีกว่าเลือกเงินทอง
交叉引用
- Psalms 119:127 - For this reason I love your commands more than gold, even purest gold.
- Proverbs 4:7 - Wisdom is supreme – so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!
- Luke 12:21 - So it is with the one who stores up riches for himself, but is not rich toward God.”
- Job 28:13 - Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
- Job 28:14 - The deep says, ‘It is not with me.’ And the sea says, ‘It is not with me.’
- Job 28:15 - Fine gold cannot be given in exchange for it, nor can its price be weighed out in silver.
- Job 28:16 - It cannot be measured out for purchase with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
- Job 28:17 - Neither gold nor crystal can be compared with it, nor can a vase of gold match its worth.
- Job 28:18 - Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
- Job 28:19 - The topaz of Cush cannot be compared with it; it cannot be purchased with pure gold.
- Job 28:20 - “But wisdom – where does it come from? Where is the place of understanding?
- Job 28:21 - For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
- Job 28:22 - Destruction and Death say, ‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’
- Job 28:23 - God understands the way to it, and he alone knows its place.
- Job 28:24 - For he looks to the ends of the earth and observes everything under the heavens.
- Job 28:25 - When he made the force of the wind and measured the waters with a gauge.
- Job 28:26 - When he imposed a limit for the rain, and a path for the thunderstorm,
- Job 28:27 - then he looked at wisdom and assessed its value; he established it and examined it closely.
- Job 28:28 - And he said to mankind, ‘The fear of the Lord – that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
- Ecclesiastes 7:12 - For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
- Matthew 16:26 - For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?
- Proverbs 3:15 - She is more precious than rubies, and none of the things you desire can compare with her.
- Proverbs 3:16 - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
- Proverbs 3:18 - She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
- Proverbs 8:19 - My fruit is better than the purest gold, and what I produce is better than choice silver.
- Proverbs 8:10 - Receive my instruction rather than silver, and knowledge rather than choice gold.
- Proverbs 8:11 - For wisdom is better than rubies, and desirable things cannot be compared to her.