逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังแผนการของคนชั่ว แต่พอพระทัยถ้อยคำที่เหมาะสมดีงาม
- 新标点和合本 - 恶谋为耶和华所憎恶; 良言乃为纯净。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶谋为耶和华所憎恶; 良言却是纯净的。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶谋为耶和华所憎恶; 良言却是纯净的。
- 当代译本 - 耶和华憎恨恶念, 恩言乃是纯洁的。
- 圣经新译本 - 邪恶的思想是耶和华厌恶的; 恩慈的话却是纯净的。
- 中文标准译本 - 恶人的意念,为耶和华所憎恶; 恩慈的言语,却是纯净的。
- 现代标点和合本 - 恶谋为耶和华所憎恶, 良言乃为纯净。
- 和合本(拼音版) - 恶谋为耶和华所憎恶, 良言乃为纯净。
- New International Version - The Lord detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.
- New International Reader's Version - The Lord hates the thoughts of sinful people. But he considers kind words to be pure.
- English Standard Version - The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure.
- New Living Translation - The Lord detests evil plans, but he delights in pure words.
- The Message - God can’t stand evil scheming, but he puts words of grace and beauty on display.
- Christian Standard Bible - The Lord detests the plans of the one who is evil, but pleasant words are pure.
- New American Standard Bible - Evil plans are an abomination to the Lord, But pleasant words are pure.
- New King James Version - The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.
- Amplified Bible - Evil plans and thoughts of the wicked are exceedingly vile and offensive to the Lord, But pure words are pleasant words to Him.
- American Standard Version - Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.
- King James Version - The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord: but the words of the pure are pleasant words.
- New English Translation - The Lord abhors the plans of the wicked, but pleasant words are pure.
- World English Bible - Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
- 新標點和合本 - 惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡謀為耶和華所憎惡; 良言卻是純淨的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡謀為耶和華所憎惡; 良言卻是純淨的。
- 當代譯本 - 耶和華憎恨惡念, 恩言乃是純潔的。
- 聖經新譯本 - 邪惡的思想是耶和華厭惡的; 恩慈的話卻是純淨的。
- 呂振中譯本 - 邪惡的計謀、永恆主所厭惡; 純潔的真言、 上帝 所喜悅 。
- 中文標準譯本 - 惡人的意念,為耶和華所憎惡; 恩慈的言語,卻是純淨的。
- 現代標點和合本 - 惡謀為耶和華所憎惡, 良言乃為純淨。
- 文理和合譯本 - 惡謀為耶和華所惡、良言純潔可愛、
- 文理委辦譯本 - 惡念彼所深誅、良言彼所甚喜。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡念主所厭惡、良言主視為潔、
- Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece los planes de los malvados, pero se complace en las palabras puras.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 악인의 생각은 미워하셔도 마음이 순결한 사람의 생각은 기뻐하신다.
- Новый Русский Перевод - Господь гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
- Восточный перевод - Вечный гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.
- La Bible du Semeur 2015 - Les projets malveillants sont en horreur à l’Eternel, mais les paroles aimables sont pures.
- リビングバイブル - 主は悪者の計画を憎み、 親切なことばを喜びます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras ditas sem maldade.
- Hoffnung für alle - Böse Pläne sind dem Herrn verhasst, aber aufrichtige Worte erfreuen ihn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ghê tởm mưu gian ác, nhưng lời trong sạch được Chúa hài lòng.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความคิดชั่วร้ายเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า แต่คำพูดที่น่าฟังช่างบริสุทธิ์
交叉引用
- สุภาษิต 15:23 - ผู้ให้คำตอบที่เหมาะสมก็พบความยินดี ถ้อยคำที่ถูกกาลเทศะก็ดีเหลือหลาย
- มัทธิว 15:19 - เพราะความคิดชั่ว การเข่นฆ่า การล่วงประเวณี การผิดศีลธรรมทางเพศ การลักขโมย การเป็นพยานเท็จ การนินทาว่าร้าย ล้วนออกมาจากจิตใจ
- เยเรมีย์ 4:14 - เยรูซาเล็มเอ๋ย จงชำระความชั่วร้ายออกจากจิตใจเพื่อจะได้รับความรอด เจ้าจะบ่มความคิดชั่วไว้นานสักเท่าใด?
- สุภาษิต 24:9 - อุบายของความโง่เขลาเป็นบาป และผู้คนชิงชังนักเยาะเย้ย
- สดุดี 37:30 - ปากของผู้ชอบธรรมเปี่ยมด้วยสติปัญญา และลิ้นของเขาพูดสิ่งที่ยุติธรรม
- สดุดี 37:31 - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
- มัทธิว 12:34 - เจ้าชาติงูร้าย เจ้าที่เป็นคนชั่วจะพูดสิ่งที่ดีได้อย่างไร? เพราะปากพูดสิ่งที่ล้นออกมาจากใจ
- มัทธิว 12:35 - คนดีนำสิ่งดีๆ ออกมาจากความดีที่สะสมไว้ในตัวเขา ส่วนคนชั่วนำสิ่งชั่วๆ ออกมาจากความชั่วที่สะสมอยู่ในตัวเขา
- มัทธิว 12:36 - แต่เราบอกท่านว่าในวันพิพากษามนุษย์จะต้องให้การเกี่ยวกับถ้อยคำพล่อยๆ ทุกคำที่เขาพูดออกมา
- มัทธิว 12:37 - เพราะท่านจะพ้นผิดหรือถูกลงโทษก็ขึ้นอยู่กับถ้อยคำของท่าน” ( ลก.11:24-26 , 29-32 )
- สดุดี 19:14 - ขอให้วาจาที่ออกจากปากและการใคร่ครวญในใจของข้าพระองค์นั้น เป็นที่พอพระทัยในสายพระเนตรของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระศิลาและพระผู้ไถ่ของข้าพระองค์
- สดุดี 45:1 - จิตใจของข้าพเจ้าเปี่ยมด้วยเรื่องราวอันสูงส่ง ขณะร่ายบทร้อยกรองถวายองค์ราชา ลิ้นของข้าพเจ้าคือปากกาของกวีเอก
- สุภาษิต 6:16 - มีสิ่งน่ารังเกียจหกอย่างที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเกลียดชัง ที่จริง มีเจ็ดอย่างที่พระองค์ทรงรังเกียจ คือ
- สุภาษิต 6:17 - ตาที่หยิ่งยโส ลิ้นที่โป้ปด มือที่เข่นฆ่าผู้บริสุทธิ์
- สุภาษิต 6:18 - จิตใจที่คิดการชั่วร้าย เท้าที่ปราดไปทำชั่ว
- สุภาษิต 6:19 - พยานเท็จผู้กล่าวมุสา และคนที่ยุให้ญาติพี่น้องแตกแยกกัน