Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:25 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
  • 新标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 当代译本 - 耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
  • 圣经新译本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 中文标准译本 - 耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。
  • 现代标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • New International Version - The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • New International Reader's Version - The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
  • English Standard Version - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
  • New Living Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
  • The Message - God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
  • Christian Standard Bible - The Lord tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
  • New American Standard Bible - The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
  • New King James Version - The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
  • Amplified Bible - The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous), But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
  • American Standard Version - Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
  • King James Version - The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  • New English Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
  • World English Bible - Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
  • 新標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 當代譯本 - 耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 呂振中譯本 - 驕傲人的家永恆主必扯毁; 寡婦的地界 主 卻要立定。
  • 中文標準譯本 - 耶和華拔除傲慢者的家, 卻要設立寡婦的地界。
  • 現代標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 文理和合譯本 - 耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
  • 文理委辦譯本 - 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel renverse la maison des orgueilleux, mais il protège la propriété de la veuve.
  • リビングバイブル - 主は高慢な者を破産させ、 未亡人を心に留めます。
  • Hoffnung für alle - Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phá nhà người kiêu ngạo, nhưng Ngài giữ vững ranh giới người góa bụa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโส แต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พัง​บ้าน​ของ​ผู้​หยิ่ง​ยโส​ให้​ทลาย​ลง แต่​พระ​องค์​จะ​ก่อ​ตั้ง​เขต​แดน​ของ​หญิง​ม่าย​ไว้
交叉引用
  • Salmos 52:1 - Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente? , ó homem poderoso!
  • Jó 40:11 - Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
  • Jó 40:12 - olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
  • Jó 40:13 - Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
  • Salmos 138:6 - Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes, e de longe reconhece os arrogantes.
  • Isaías 2:12 - O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado, para que eles sejam humilhados;
  • Salmos 52:5 - Saiba que Deus o arruinará para sempre: ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
  • 1 Pedro 5:5 - Da mesma forma, jovens, sujeitem-se aos mais velhos . Sejam todos humildes uns para com os outros, porque “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Deuteronômio 19:14 - “Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus antecessores colocaram na herança que vocês receberão na terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês para que dela tomem posse.
  • Daniel 5:20 - No entanto, quando o seu coração se tornou arrogante e endurecido por causa do orgulho, ele foi deposto de seu trono real e despojado da sua glória.
  • Deuteronômio 10:17 - Pois o Senhor, o seu Deus, é o Deus dos deuses e o Soberano dos soberanos, o grande Deus, poderoso e temível, que não age com parcialidade nem aceita suborno.
  • Deuteronômio 10:18 - Ele defende a causa do órfão e da viúva e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e roupa.
  • Tiago 1:27 - A religião que Deus, o nosso Pai, aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
  • Provérbios 12:7 - Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
  • Provérbios 14:11 - A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
  • Salmos 68:5 - Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
  • Salmos 68:6 - Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
  • Provérbios 23:10 - Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
  • Salmos 146:9 - O Senhor protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
  • 新标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 当代译本 - 耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
  • 圣经新译本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 中文标准译本 - 耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。
  • 现代标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • New International Version - The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • New International Reader's Version - The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
  • English Standard Version - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
  • New Living Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
  • The Message - God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
  • Christian Standard Bible - The Lord tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
  • New American Standard Bible - The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
  • New King James Version - The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
  • Amplified Bible - The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous), But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
  • American Standard Version - Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
  • King James Version - The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  • New English Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
  • World English Bible - Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
  • 新標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 當代譯本 - 耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 呂振中譯本 - 驕傲人的家永恆主必扯毁; 寡婦的地界 主 卻要立定。
  • 中文標準譯本 - 耶和華拔除傲慢者的家, 卻要設立寡婦的地界。
  • 現代標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 文理和合譯本 - 耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
  • 文理委辦譯本 - 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel renverse la maison des orgueilleux, mais il protège la propriété de la veuve.
  • リビングバイブル - 主は高慢な者を破産させ、 未亡人を心に留めます。
  • Hoffnung für alle - Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phá nhà người kiêu ngạo, nhưng Ngài giữ vững ranh giới người góa bụa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโส แต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พัง​บ้าน​ของ​ผู้​หยิ่ง​ยโส​ให้​ทลาย​ลง แต่​พระ​องค์​จะ​ก่อ​ตั้ง​เขต​แดน​ของ​หญิง​ม่าย​ไว้
  • Salmos 52:1 - Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente? , ó homem poderoso!
  • Jó 40:11 - Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
  • Jó 40:12 - olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
  • Jó 40:13 - Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
  • Salmos 138:6 - Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes, e de longe reconhece os arrogantes.
  • Isaías 2:12 - O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado, para que eles sejam humilhados;
  • Salmos 52:5 - Saiba que Deus o arruinará para sempre: ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
  • 1 Pedro 5:5 - Da mesma forma, jovens, sujeitem-se aos mais velhos . Sejam todos humildes uns para com os outros, porque “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Deuteronômio 19:14 - “Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus antecessores colocaram na herança que vocês receberão na terra que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês para que dela tomem posse.
  • Daniel 5:20 - No entanto, quando o seu coração se tornou arrogante e endurecido por causa do orgulho, ele foi deposto de seu trono real e despojado da sua glória.
  • Deuteronômio 10:17 - Pois o Senhor, o seu Deus, é o Deus dos deuses e o Soberano dos soberanos, o grande Deus, poderoso e temível, que não age com parcialidade nem aceita suborno.
  • Deuteronômio 10:18 - Ele defende a causa do órfão e da viúva e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e roupa.
  • Tiago 1:27 - A religião que Deus, o nosso Pai, aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
  • Provérbios 12:7 - Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
  • Provérbios 14:11 - A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
  • Salmos 68:5 - Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
  • Salmos 68:6 - Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
  • Provérbios 23:10 - Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
  • Salmos 146:9 - O Senhor protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios.
圣经
资源
计划
奉献