逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel renverse la maison des orgueilleux, mais il protège la propriété de la veuve.
- 新标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- 当代译本 - 耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
- 圣经新译本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- 中文标准译本 - 耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。
- 现代标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- 和合本(拼音版) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
- New International Version - The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
- New International Reader's Version - The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
- English Standard Version - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
- New Living Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
- The Message - God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
- Christian Standard Bible - The Lord tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
- New American Standard Bible - The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
- New King James Version - The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
- Amplified Bible - The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous), But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
- American Standard Version - Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
- King James Version - The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
- New English Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
- World English Bible - Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
- 新標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
- 當代譯本 - 耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。
- 聖經新譯本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
- 呂振中譯本 - 驕傲人的家永恆主必扯毁; 寡婦的地界 主 卻要立定。
- 中文標準譯本 - 耶和華拔除傲慢者的家, 卻要設立寡婦的地界。
- 現代標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
- 文理和合譯本 - 耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
- 文理委辦譯本 - 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
- Nueva Versión Internacional - El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
- 현대인의 성경 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
- Новый Русский Перевод - Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
- Восточный перевод - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
- リビングバイブル - 主は高慢な者を破産させ、 未亡人を心に留めます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
- Hoffnung für alle - Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phá nhà người kiêu ngạo, nhưng Ngài giữ vững ranh giới người góa bụa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโส แต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะพังบ้านของผู้หยิ่งยโสให้ทลายลง แต่พระองค์จะก่อตั้งเขตแดนของหญิงม่ายไว้
交叉引用
- Psaumes 52:1 - Au chef de chœur : une méditation de David,
- Job 40:11 - Répands les flots ╵de ton indignation et, d’un regard, ╵courbe tous les hautains !
- Job 40:12 - Que ton regard ╵les fasse plier tous, les criminels, ╵écrase-les sur place !
- Job 40:13 - Dans la poussière, ╵va les enfouir ensemble ! Enferme-les ╵dans la nuit du tombeau !
- Psaumes 138:6 - Si haut qu’est l’Eternel, ╵il voit les humbles, et de loin il repère ╵les orgueilleux.
- Esaïe 2:12 - Car l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵tient en réserve un jour où il se dressera ╵contre tous les hautains, ╵les arrogants, les orgueilleux, ╵pour qu’ils soient abaissés ;
- Psaumes 52:5 - Tu as donné ta préférence ╵au mal plutôt qu’au bien, tu as préféré le mensonge ╵à la sincérité. Pause
- 1 Pierre 5:5 - Vous de même, jeunes gens, soumettez-vous aux responsables de l’Eglise. Et vous tous, dans vos relations mutuelles, revêtez-vous d’humilité, car l’Ecriture déclare : Dieu s’oppose aux orgueilleux, mais il accorde sa grâce aux humbles .
- Deutéronome 19:14 - Lorsque vous serez établis dans le pays que l’Eternel votre Dieu vous donne en partage, vous ne déplacerez pas les bornes qui marquent les limites de la propriété de vos voisins qui auront été fixées par les premiers arrivés .
- Daniel 5:20 - Mais lorsque son cœur s’enorgueillit et qu’il s’endurcit jusqu’à l’arrogance, on lui fit quitter son trône royal et il fut dépouillé de sa gloire.
- Deutéronome 10:17 - car l’Eternel votre Dieu est le Dieu suprême et le Seigneur des seigneurs , le grand Dieu, puissant et redoutable, qui ne fait pas de favoritisme et ne se laisse pas corrompre par des présents.
- Deutéronome 10:18 - Il rend justice à l’orphelin et à la veuve et témoigne son amour à l’étranger en lui assurant le pain et le vêtement.
- Jacques 1:27 - La religion authentique et pure aux yeux de Dieu, le Père, consiste à aider les orphelins et les veuves dans leurs détresses et à ne pas se laisser corrompre par ce monde.
- Proverbes 12:7 - Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste.
- Proverbes 14:11 - La maison des méchants sera détruite, mais la demeure des gens droits sera florissante .
- Psaumes 68:5 - Chantez à Dieu ! ╵Louez-le par vos chants ! Frayez la voie ╵de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui !
- Psaumes 68:6 - Il est le père ╵des orphelins, ╵le défenseur des veuves. Oui, tel est Dieu ╵dans sa sainte demeure.
- Proverbes 23:10 - Ne déplace pas les anciennes bornes et n’empiète pas sur les champs des orphelins ,
- Psaumes 146:9 - L’Eternel protège ╵l’étranger, il est le soutien ╵de la veuve ╵et de l’orphelin. Mais il fait dévier ╵le chemin qu’empruntent les méchants.