Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:18 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
  • 新标点和合本 - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 当代译本 - 脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。
  • 圣经新译本 - 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
  • 中文标准译本 - 易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。
  • 现代标点和合本 - 暴怒的人挑起争端, 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本(拼音版) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • New International Version - A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
  • New International Reader's Version - A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
  • English Standard Version - A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • New Living Translation - A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • The Message - Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • Christian Standard Bible - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • New American Standard Bible - A hot-tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
  • New King James Version - A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • American Standard Version - A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • King James Version - A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • New English Translation - A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • World English Bible - A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
  • 新標點和合本 - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 當代譯本 - 脾氣暴躁,惹起爭端; 忍耐克制,平息糾紛。
  • 聖經新譯本 - 脾氣暴烈的人常引起紛爭; 不輕易動怒的可平息爭執。
  • 呂振中譯本 - 愛發烈怒的人能惹起紛爭; 不輕易發怒的、會平息吵鬧。
  • 中文標準譯本 - 易怒的人,挑動紛爭; 不輕易發怒的,使爭辯平息。
  • 現代標點和合本 - 暴怒的人挑起爭端, 忍怒的人止息紛爭。
  • 文理和合譯本 - 暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
  • 文理委辦譯本 - 悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
  • Nueva Versión Internacional - El que es iracundo provoca contiendas; el que es paciente las apacigua.
  • 현대인의 성경 - 성미가 급한 사람은 다툼을 일으켜도 좀처럼 화를 내지 않는 사람은 시비를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme irascible suscite des querelles, mais celui qui garde son sang-froid apaise les disputes.
  • リビングバイブル - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • Nova Versão Internacional - O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
  • Hoffnung für alle - Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nóng tính thường gây xung đột; người ôn hòa dàn xếp đôi bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใจร้อนสร้างความแตกแยก แต่คนใจเย็นยุติการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​อารมณ์​ร้าย​มัก​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​คน​โกรธ​ยาก​ช่วย​ให้​การ​โต้​เถียง​ผ่อน​หนัก​เป็น​เบา
交叉引用
  • Genesis 13:8 - So Abram said to Lot, “Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives.
  • Genesis 13:9 - Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left.”
  • 1 Samuel 25:24 - Kneeling at his feet she said, “My lord, let the blame and guilt be on me alone. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.
  • 1 Samuel 25:25 - Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal (fool) is his name and foolishness (stupidity) is with him; but I your maidservant did not see my lord’s young men whom you sent.
  • 1 Samuel 25:26 - So now, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has prevented you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek to do evil to my lord, be as [self-destructive as] Nabal.
  • 1 Samuel 25:27 - Now this gift, which your maidservant has brought my lord, let it be given to the young men who accompany and follow my lord.
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
  • 1 Samuel 25:29 - Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord will be bound in the [precious] bundle of the living with the Lord your God; but the lives of your enemies—those He will hurl out as from the center of a sling.
  • 1 Samuel 25:30 - And it will happen when the Lord does for my lord according to all the good that He has spoken (promised) concerning you, and appoints you ruler over Israel,
  • 1 Samuel 25:31 - that this [incident] will not cause grief or [bring] a troubled conscience to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember [with favor] your maidservant.”
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
  • 1 Samuel 25:33 - And blessed be your discretion and discernment, and blessed be you, who has kept me from bloodshed this day and from avenging myself by my own hand.
  • 1 Samuel 25:34 - Nevertheless, as the Lord the God of Israel lives, who has prevented me from harming you, if you had not come quickly to meet me, most certainly by the morning light there would not have been left to Nabal so much as one male.”
  • 1 Samuel 25:35 - So David accepted what she had brought to him and said to her, “Go up to your house in peace. See, I have listened to you and have granted your request.”
  • 1 Samuel 25:36 - Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s mood was joyous because he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.
  • 1 Samuel 25:37 - But in the morning, when Nabal was sober, and his wife told him these things, his heart died within him and he became [paralyzed and helpless] like a stone.
  • 1 Samuel 25:38 - About ten days later, the Lord struck Nabal and he died.
  • 1 Samuel 25:39 - When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach [suffered] at the hand of Nabal and has kept His servant from [retaliating with] evil. For the Lord has returned the wickedness of Nabal on his own head.” Then David sent word to Abigail, proposing to take her as his wife.
  • 1 Samuel 25:40 - When the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, “David sent us to you to take you [to him] to be his wife.”
  • 1 Samuel 25:41 - And she stood and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your maidservant is [ready to be] a maid to wash the feet of the servants of my lord.”
  • 1 Samuel 25:42 - Then Abigail quickly got up, and rode on a donkey, with five of her maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.
  • 1 Samuel 25:43 - David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
  • 1 Samuel 25:44 - But Saul had given Michal his [younger] daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.
  • Acts 6:1 - Now about this time, when the number of disciples was increasing, a complaint was made by the Hellenists (Greek-speaking Jews) against the [ native] Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
  • Acts 6:2 - So the Twelve called the disciples together and said, “It is not appropriate for us to neglect [teaching] the word of God in order to serve tables and manage the distribution of food.
  • Acts 6:3 - Therefore, brothers, choose from among you seven men with good reputations [men of godly character and moral integrity], full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • Acts 6:4 - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • Acts 6:5 - The suggestion pleased the whole congregation; and they selected Stephen, a man full of faith [in Christ Jesus], and [filled with and led by] the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (Nikolaos), a proselyte (Gentile convert) from Antioch.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up strife, But love covers and overwhelms all transgressions [forgiving and overlooking another’s faults].
  • Judges 8:1 - And the men of [the tribe of] Ephraim said to Gideon, “What is this thing that you have done to us, not calling us when you went to fight with Midian?” And they quarreled with him vehemently.
  • Judges 8:2 - But he said to them, “What have I done now [that is so significant] in comparison with you? Is not the gleaning (leftovers) of the grapes of [your tribe of] Ephraim better than the vintage (entire harvest) of [my clan of] Abiezer?
  • Judges 8:3 - God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?” Then their anger toward him subsided when he made this statement.
  • Proverbs 25:15 - By patience and a calm spirit a ruler may be persuaded, And a soft and gentle tongue breaks the bone [of resistance].
  • James 1:19 - Understand this, my beloved brothers and sisters. Let everyone be quick to hear [be a careful, thoughtful listener], slow to speak [a speaker of carefully chosen words and], slow to anger [patient, reflective, forgiving];
  • James 1:20 - for the [resentful, deep-seated] anger of man does not produce the righteousness of God [that standard of behavior which He requires from us].
  • James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not be arrogant, and [as a result] be in defiance of the truth.
  • James 3:15 - This [superficial] wisdom is not that which comes down from above, but is earthly (secular), natural (unspiritual), even demonic.
  • James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder [unrest, rebellion] and every evil thing and morally degrading practice.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man spreads strife, And one who gossips separates intimate friends.
  • Proverbs 15:1 - A soft and gentle and thoughtful answer turns away wrath, But harsh and painful and careless words stir up anger.
  • Proverbs 28:25 - An arrogant and greedy man stirs up strife, But he who trusts in the Lord will be blessed and prosper.
  • Ecclesiastes 10:4 - If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
  • Matthew 5:9 - “Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God.
  • Proverbs 14:29 - He who is slow to anger has great understanding [and profits from his self-control], But he who is quick-tempered exposes and exalts his foolishness [for all to see].
  • Proverbs 29:22 - An angry man stirs up strife, And a hot-tempered and undisciplined man commits many transgressions.
  • Proverbs 26:21 - Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - A hot-tempered man stirs up strife, But he who is slow to anger and patient calms disputes.
  • 新标点和合本 - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • 当代译本 - 脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。
  • 圣经新译本 - 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
  • 中文标准译本 - 易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。
  • 现代标点和合本 - 暴怒的人挑起争端, 忍怒的人止息纷争。
  • 和合本(拼音版) - 暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。
  • New International Version - A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
  • New International Reader's Version - A person with a bad temper stirs up conflict. But a person who is patient calms things down.
  • English Standard Version - A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • New Living Translation - A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • The Message - Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • Christian Standard Bible - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • New American Standard Bible - A hot-tempered person stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute.
  • New King James Version - A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • American Standard Version - A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • King James Version - A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • New English Translation - A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • World English Bible - A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
  • 新標點和合本 - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
  • 當代譯本 - 脾氣暴躁,惹起爭端; 忍耐克制,平息糾紛。
  • 聖經新譯本 - 脾氣暴烈的人常引起紛爭; 不輕易動怒的可平息爭執。
  • 呂振中譯本 - 愛發烈怒的人能惹起紛爭; 不輕易發怒的、會平息吵鬧。
  • 中文標準譯本 - 易怒的人,挑動紛爭; 不輕易發怒的,使爭辯平息。
  • 現代標點和合本 - 暴怒的人挑起爭端, 忍怒的人止息紛爭。
  • 文理和合譯本 - 暴怒者啟爭端、忍怒者息爭競、
  • 文理委辦譯本 - 悻悻者必啟爭端、有容者可止凌競。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
  • Nueva Versión Internacional - El que es iracundo provoca contiendas; el que es paciente las apacigua.
  • 현대인의 성경 - 성미가 급한 사람은 다툼을 일으켜도 좀처럼 화를 내지 않는 사람은 시비를 그치게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme irascible suscite des querelles, mais celui qui garde son sang-froid apaise les disputes.
  • リビングバイブル - 気の短い者はすぐにけんかを始め、 冷静な人はその場をうまく収めます。
  • Nova Versão Internacional - O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
  • Hoffnung für alle - Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nóng tính thường gây xung đột; người ôn hòa dàn xếp đôi bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนใจร้อนสร้างความแตกแยก แต่คนใจเย็นยุติการวิวาท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​อารมณ์​ร้าย​มัก​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​คน​โกรธ​ยาก​ช่วย​ให้​การ​โต้​เถียง​ผ่อน​หนัก​เป็น​เบา
  • Genesis 13:8 - So Abram said to Lot, “Please let there be no strife and disagreement between you and me, nor between your herdsmen and my herdsmen, because we are relatives.
  • Genesis 13:9 - Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left.”
  • 1 Samuel 25:24 - Kneeling at his feet she said, “My lord, let the blame and guilt be on me alone. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.
  • 1 Samuel 25:25 - Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal (fool) is his name and foolishness (stupidity) is with him; but I your maidservant did not see my lord’s young men whom you sent.
  • 1 Samuel 25:26 - So now, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has prevented you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek to do evil to my lord, be as [self-destructive as] Nabal.
  • 1 Samuel 25:27 - Now this gift, which your maidservant has brought my lord, let it be given to the young men who accompany and follow my lord.
  • 1 Samuel 25:28 - Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
  • 1 Samuel 25:29 - Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord will be bound in the [precious] bundle of the living with the Lord your God; but the lives of your enemies—those He will hurl out as from the center of a sling.
  • 1 Samuel 25:30 - And it will happen when the Lord does for my lord according to all the good that He has spoken (promised) concerning you, and appoints you ruler over Israel,
  • 1 Samuel 25:31 - that this [incident] will not cause grief or [bring] a troubled conscience to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember [with favor] your maidservant.”
  • 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
  • 1 Samuel 25:33 - And blessed be your discretion and discernment, and blessed be you, who has kept me from bloodshed this day and from avenging myself by my own hand.
  • 1 Samuel 25:34 - Nevertheless, as the Lord the God of Israel lives, who has prevented me from harming you, if you had not come quickly to meet me, most certainly by the morning light there would not have been left to Nabal so much as one male.”
  • 1 Samuel 25:35 - So David accepted what she had brought to him and said to her, “Go up to your house in peace. See, I have listened to you and have granted your request.”
  • 1 Samuel 25:36 - Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s mood was joyous because he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.
  • 1 Samuel 25:37 - But in the morning, when Nabal was sober, and his wife told him these things, his heart died within him and he became [paralyzed and helpless] like a stone.
  • 1 Samuel 25:38 - About ten days later, the Lord struck Nabal and he died.
  • 1 Samuel 25:39 - When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach [suffered] at the hand of Nabal and has kept His servant from [retaliating with] evil. For the Lord has returned the wickedness of Nabal on his own head.” Then David sent word to Abigail, proposing to take her as his wife.
  • 1 Samuel 25:40 - When the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, “David sent us to you to take you [to him] to be his wife.”
  • 1 Samuel 25:41 - And she stood and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your maidservant is [ready to be] a maid to wash the feet of the servants of my lord.”
  • 1 Samuel 25:42 - Then Abigail quickly got up, and rode on a donkey, with five of her maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.
  • 1 Samuel 25:43 - David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
  • 1 Samuel 25:44 - But Saul had given Michal his [younger] daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.
  • Acts 6:1 - Now about this time, when the number of disciples was increasing, a complaint was made by the Hellenists (Greek-speaking Jews) against the [ native] Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
  • Acts 6:2 - So the Twelve called the disciples together and said, “It is not appropriate for us to neglect [teaching] the word of God in order to serve tables and manage the distribution of food.
  • Acts 6:3 - Therefore, brothers, choose from among you seven men with good reputations [men of godly character and moral integrity], full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • Acts 6:4 - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • Acts 6:5 - The suggestion pleased the whole congregation; and they selected Stephen, a man full of faith [in Christ Jesus], and [filled with and led by] the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (Nikolaos), a proselyte (Gentile convert) from Antioch.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up strife, But love covers and overwhelms all transgressions [forgiving and overlooking another’s faults].
  • Judges 8:1 - And the men of [the tribe of] Ephraim said to Gideon, “What is this thing that you have done to us, not calling us when you went to fight with Midian?” And they quarreled with him vehemently.
  • Judges 8:2 - But he said to them, “What have I done now [that is so significant] in comparison with you? Is not the gleaning (leftovers) of the grapes of [your tribe of] Ephraim better than the vintage (entire harvest) of [my clan of] Abiezer?
  • Judges 8:3 - God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?” Then their anger toward him subsided when he made this statement.
  • Proverbs 25:15 - By patience and a calm spirit a ruler may be persuaded, And a soft and gentle tongue breaks the bone [of resistance].
  • James 1:19 - Understand this, my beloved brothers and sisters. Let everyone be quick to hear [be a careful, thoughtful listener], slow to speak [a speaker of carefully chosen words and], slow to anger [patient, reflective, forgiving];
  • James 1:20 - for the [resentful, deep-seated] anger of man does not produce the righteousness of God [that standard of behavior which He requires from us].
  • James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not be arrogant, and [as a result] be in defiance of the truth.
  • James 3:15 - This [superficial] wisdom is not that which comes down from above, but is earthly (secular), natural (unspiritual), even demonic.
  • James 3:16 - For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder [unrest, rebellion] and every evil thing and morally degrading practice.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man spreads strife, And one who gossips separates intimate friends.
  • Proverbs 15:1 - A soft and gentle and thoughtful answer turns away wrath, But harsh and painful and careless words stir up anger.
  • Proverbs 28:25 - An arrogant and greedy man stirs up strife, But he who trusts in the Lord will be blessed and prosper.
  • Ecclesiastes 10:4 - If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
  • Matthew 5:9 - “Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God.
  • Proverbs 14:29 - He who is slow to anger has great understanding [and profits from his self-control], But he who is quick-tempered exposes and exalts his foolishness [for all to see].
  • Proverbs 29:22 - An angry man stirs up strife, And a hot-tempered and undisciplined man commits many transgressions.
  • Proverbs 26:21 - Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
圣经
资源
计划
奉献