逐节对照
- 呂振中譯本 - 困苦人的日子都是困難; 心裏高興、乃不斷的筵席。
- 新标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享丰筵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
- 和合本2010(神版-简体) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中欢畅的,常享宴席。
- 当代译本 - 困苦人天天受煎熬, 乐观者常常有喜乐。
- 圣经新译本 - 困苦人的日子尽是艰难; 心中畅快的好像常享丰筵。
- 中文标准译本 - 困苦人一生的日子,尽是不幸; 但心中的快乐,是持续的宴席。
- 现代标点和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的常享丰筵。
- 和合本(拼音版) - 困苦人的日子都是愁苦, 心中欢畅的,常享丰筵。
- New International Version - All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
- New International Reader's Version - All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.
- English Standard Version - All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
- New Living Translation - For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.
- The Message - A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
- Christian Standard Bible - All the days of the oppressed are miserable, but a cheerful heart has a continual feast.
- New American Standard Bible - All the days of the needy are bad, But a cheerful heart has a continual feast.
- New King James Version - All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
- Amplified Bible - All the days of the afflicted are bad, But a glad heart has a continual feast [regardless of the circumstances].
- American Standard Version - All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
- King James Version - All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
- New English Translation - All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.
- World English Bible - All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
- 新標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
- 和合本2010(神版-繁體) - 困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享宴席。
- 當代譯本 - 困苦人天天受煎熬, 樂觀者常常有喜樂。
- 聖經新譯本 - 困苦人的日子盡是艱難; 心中暢快的好像常享豐筵。
- 中文標準譯本 - 困苦人一生的日子,盡是不幸; 但心中的快樂,是持續的宴席。
- 現代標點和合本 - 困苦人的日子都是愁苦, 心中歡暢的常享豐筵。
- 文理和合譯本 - 遭困苦者、日處逆境、有歡心者、恆飫珍饈、
- 文理委辦譯本 - 受患難者、終日懷憂、有懽心者、恆享宴樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受患難者 或作貧窮人 日憂、有歡心者恆享宴樂、
- Nueva Versión Internacional - Para el afligido todos los días son malos; para el que es feliz todos son de fiesta.
- 현대인의 성경 - 고통당하는 자의 삶은 비참하나 마음에 기쁨을 가진 자는 항상 즐겁기만 하다.
- Новый Русский Перевод - Все дни удрученных – скорбь, а у веселого сердца – вечный пир.
- Восточный перевод - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.
- La Bible du Semeur 2015 - Pour l’affligé, tous les jours sont mauvais, mais celui qui a le contentement dans son cœur est toujours en fête.
- リビングバイブル - 気が重いと何もかも悪く見え、 気分がいいと、いつも喜んでいられます。
- Nova Versão Internacional - Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem-disposto está sempre em festa.
- Hoffnung für alle - Für den Niedergeschlagenen ist jeder Tag eine Qual, aber für den Glücklichen ist das Leben ein Fest.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng ưu sầu thấy ngày nào cũng ngày hoạn nạn; lòng vui mừng lúc nào cũng yến tiệc liên miên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกวันของผู้ทุกข์ใจล้วนแต่เลวร้าย แต่จิตใจร่าเริงมีงานฉลองไม่ขาดสาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันเวลาของผู้มีความทุกข์ย่ำแย่อยู่เสมอ ในขณะที่ใจร่าเริงก็เสมือนได้อยู่ร่วมในงานเลี้ยงฉลองเรื่อยไป
交叉引用
- 詩篇 90:7 - 因為我們因你的怒氣而消滅, 因你的烈怒而惶恐 到死 。
- 詩篇 90:8 - 你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡 擺 在你聖容之光輝中。
- 詩篇 90:9 - 我們的日子都在你的震怒中過去; 我們度盡了歲月、像歎了一口氣。
- 創世記 47:9 - 雅各 對 法老 說:『我寄居 在世 的年日已有一百三十歲:我一生的年日又少又苦,趕不上我祖宗寄居 在世 的日子一生的年日。』
- 哥林多人後書 1:12 - 我們所誇耀的是這一點:我們良知的明證指出我們在世界上之起居為人、是怎樣本着上帝 所賜 的聖善 和純潔,不是本着屬肉體的智慧,乃是本着上帝的恩;對於你們、更是如此。
- 創世記 37:35 - 他的眾兒女都起來勸他停止服喪,他卻不肯停止服喪,說:『我要哀悼着下陰間到我兒子那裏。』 約瑟 的父親為 約瑟 哀哭了。
- 彼得前書 4:13 - 相反的,你們既在基督的受苦上有多少分兒,就該有多少喜樂,使你們在他榮耀顯示的時候也可以歡喜快樂。
- 箴言 16:22 - 有明智的、明智就是他生命之泉源; 愚妄人受的懲罰乃是愚妄。
- 彼得前書 1:6 - 在這種情形裏、你們有歡樂 ,雖則現在暫時在各種試煉中或者有憂愁。
- 彼得前書 1:7 - 這是要叫你們的信心被試驗為及格的、比那經火試驗還能銷滅的金子更寶貴得多多的、可以在耶穌基督顯示之時見為蒙受稱讚榮耀和尊重的。
- 彼得前書 1:8 - 你們沒有見過他,卻愛他;現在雖不得看見,卻信靠他而歡樂,有說不出、滿有榮耀的喜樂,
- 使徒行傳 16:25 - 大約在半夜裏, 保羅 和 西拉 直禱告唱詩頌讚上帝,囚犯們直注意聽着。
- 哥林多人後書 1:5 - 因為基督所受的苦怎樣溢流到我們身上來,我們所得的安慰也怎樣藉着基督而溢流出去。
- 羅馬人書 5:2 - 藉着他,我們已進於所站立的這恩典中,就因 可得 上帝之榮耀的那種盼望而歡喜誇勝。
- 羅馬人書 5:3 - 不但如此,我們竟拿苦難而歡喜誇勝呢,因為知道苦難能生出堅忍,
- 羅馬人書 12:12 - 要因指望而喜樂;在苦難中要堅忍;禱告要恆心而專一;
- 羅馬人書 5:11 - 不但如此,我們竟能藉着我們的主耶穌拿上帝而歡喜誇勝呢;因為藉着他、我們如今已經領受了復和了。
- 箴言 17:22 - 心喜樂、等於好醫藥; 心靈頹喪、使骨幹枯乾。
- 哥林多人後書 6:10 - 似乎憂愁,卻永遠喜樂;似乎貧窮,卻叫許多人富足;似乎一無所有,卻是擁有萬物!
- 箴言 15:13 - 喜樂的心能使臉面有光彩; 由於心裏的憂傷、心靈就頹喪。