逐节对照
- 圣经新译本 - 聪明人的心寻求知识, 愚昧人的口只吃愚妄。
- 新标点和合本 - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
- 和合本2010(神版-简体) - 聪明人的心追求知识; 愚昧人的口吞吃愚昧。
- 当代译本 - 哲士的心追求知识, 愚人的口吞吃愚昧。
- 中文标准译本 - 有悟性的心,寻求知识; 愚昧人的口,以愚妄为食。
- 现代标点和合本 - 聪明人心求知识, 愚昧人口吃愚昧。
- 和合本(拼音版) - 聪明人心求知识; 愚昧人口吃愚昧。
- New International Version - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
- New International Reader's Version - A heart that understands what is right looks for knowledge. But the mouths of foolish people feed on what is foolish.
- English Standard Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
- New Living Translation - A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
- The Message - An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.
- Christian Standard Bible - A discerning mind seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on foolishness.
- New American Standard Bible - The mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
- New King James Version - The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
- Amplified Bible - The mind of the intelligent and discerning seeks knowledge and eagerly inquires after it, But the mouth of the [stubborn] fool feeds on foolishness.
- American Standard Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
- King James Version - The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
- New English Translation - The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
- World English Bible - The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
- 新標點和合本 - 聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
- 和合本2010(神版-繁體) - 聰明人的心追求知識; 愚昧人的口吞吃愚昧。
- 當代譯本 - 哲士的心追求知識, 愚人的口吞吃愚昧。
- 聖經新譯本 - 聰明人的心尋求知識, 愚昧人的口只吃愚妄。
- 呂振中譯本 - 明達人的心尋求知識; 愚頑人的口拿愚妄做糧食。
- 中文標準譯本 - 有悟性的心,尋求知識; 愚昧人的口,以愚妄為食。
- 現代標點和合本 - 聰明人心求知識, 愚昧人口吃愚昧。
- 文理和合譯本 - 達人之心求知識、蠢者之口嗜愚頑、
- 文理委辦譯本 - 哲人日進高明、愚人日就污下。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲人之心、樂求知識、愚人之口、好出癡言、
- Nueva Versión Internacional - El corazón entendido va tras el conocimiento; la boca de los necios se nutre de tonterías.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 추구하지만 미련한 자는 어리석음을 즐긴다.
- Новый Русский Перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
- Восточный перевод - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.
- La Bible du Semeur 2015 - L’homme intelligent cherche toujours à apprendre, alors que les sots se repaissent de sottises.
- リビングバイブル - 知恵のある人は熱心に真理を求め、 人をさげすむ者はつまらないことに熱中します。
- Nova Versão Internacional - O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
- Hoffnung für alle - Vernünftige Menschen wollen ihr Wissen vergrößern, Dummköpfe haben nur am Unsinn ihren Spaß.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng thông sáng đi tìm tri thức, miệng người ngu ăn nói điên rồ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจสุขุมใฝ่หาความรู้ แต่คนโง่กินความโง่เป็นอาหาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจของผู้หยั่งรู้แสวงหาความรู้ แต่ปากของคนโง่กินได้แต่ความไร้ปัญญา
交叉引用
- 箴言 1:5 - 使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;
- 诗篇 119:97 - 我多么爱慕你的律法, 终日不住地默想。
- 列王纪上 3:6 - 所罗门说:“你仆人我父亲大卫以诚实、公义和正直的心在你面前行事为人,你就以极大的慈爱待他;你又为他存留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今日一样。
- 列王纪上 3:7 - 耶和华我的 神啊,现在你使仆人接续我的父亲大卫作王,但我还年轻,不知道应当怎样处事。
- 列王纪上 3:8 - 仆人住在你拣选的子民中;这些子民很多,多得不能数算。
- 列王纪上 3:9 - 所以,求你赐给仆人一颗明辨的心,可以判断你的子民,能辨别是非,因为谁能判断你这众多的子民呢?”
- 列王纪上 3:10 - 所罗门因为求这些事,就蒙主的喜悦。
- 列王纪上 3:11 - 神对他说:“因为你求这事,不为自己求长寿,不为自己求财富,也不求你仇敌的性命,单单为自己求聪明可以明辨是非公平,
- 列王纪上 3:12 - 我就照着你所求的而行;赐给你一个智慧和明辨的心,在你以前没有人像你,在你以后也不会有人像你。
- 箴言 12:23 - 精明的人隐藏自己的知识, 愚昧人的心却显出愚妄。
- 何西阿书 12:1 - “以法莲吃风, 整天追赶东风, 增添虚谎和强暴。 他们与亚述结盟, 又给埃及送油。”(本节在《马索拉文本》为12:2)
- 以赛亚书 44:20 - 他所追求的只是灰尘,被迷惑了的心使他偏离正道了; 他不能救自己,也不会说: “在我的右手中不是有个假神吗?”
- 诗篇 119:100 - 我比老年人更明理, 因为我遵守你的训词。
- 彼得后书 3:18 - 你们却要在我们的主、救主耶稣基督的恩典和知识上长进。愿荣耀归给他,从现在直到永远。阿们。
- 箴言 18:15 - 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。
- 使徒行传 17:11 - 这里的人,比帖撒罗尼迦人开明,热切接受主的道,天天考查圣经,要知道所听的是否与圣经相符。
- 箴言 9:9 - 教导智慧人,他就越有智慧; 指教义人,他就增加学问。
- 以赛亚书 30:10 - 他们对先见说:“你们不要再看异象!” 又对先知说:“你们不要再向我说真确的预言! 倒要向我说动听的话, 预言虚幻的事吧!