逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.
- 新标点和合本 - 回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 回答柔和,使怒消退; 言语粗暴,触动怒气。
- 和合本2010(神版-简体) - 回答柔和,使怒消退; 言语粗暴,触动怒气。
- 当代译本 - 温和的回答平息怒气, 粗暴的言词激起愤怒。
- 圣经新译本 - 柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的话激动怒气。
- 中文标准译本 - 温和的回答,使怒火消退; 尖刻的话语,会激起怒气。
- 现代标点和合本 - 回答柔和使怒消退, 言语暴戾触动怒气。
- 和合本(拼音版) - 回答柔和,使怒消退; 言语暴戾,触动怒气。
- New International Version - A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
- New International Reader's Version - A gentle answer turns anger away. But mean words stir up anger.
- English Standard Version - A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
- New Living Translation - A gentle answer deflects anger, but harsh words make tempers flare.
- The Message - A gentle response defuses anger, but a sharp tongue kindles a temper-fire.
- Christian Standard Bible - A gentle answer turns away anger, but a harsh word stirs up wrath.
- New American Standard Bible - A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
- New King James Version - A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
- Amplified Bible - A soft and gentle and thoughtful answer turns away wrath, But harsh and painful and careless words stir up anger.
- American Standard Version - A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
- King James Version - A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
- New English Translation - A gentle response turns away anger, but a harsh word stirs up wrath.
- World English Bible - A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
- 新標點和合本 - 回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 回答柔和,使怒消退; 言語粗暴,觸動怒氣。
- 當代譯本 - 溫和的回答平息怒氣, 粗暴的言詞激起憤怒。
- 聖經新譯本 - 柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的話激動怒氣。
- 呂振中譯本 - 柔和的回答使烈怒消退; 傷人的話語能激起忿怒。
- 中文標準譯本 - 溫和的回答,使怒火消退; 尖刻的話語,會激起怒氣。
- 現代標點和合本 - 回答柔和使怒消退, 言語暴戾觸動怒氣。
- 文理和合譯本 - 溫和之應對息忿、暴厲之言詞激怒、
- 文理委辦譯本 - 其言也溫、可以息怒、其辭也厲、足以激變。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 答言溫和則息怒、語言暴戾則激怒、
- Nueva Versión Internacional - La respuesta amable calma el enojo, pero la agresiva echa leña al fuego.
- 현대인의 성경 - 부드러운 대답은 분노를 가라앉혀도 과격한 말은 분노를 일으킨다.
- Новый Русский Перевод - Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.
- Восточный перевод - Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.
- La Bible du Semeur 2015 - Une réponse douce apaise la colère, mais une parole blessante excite l’irritation.
- リビングバイブル - 穏やかに答えれば相手の心を静め、 激しいことばでやり返すとけんかになります。
- Nova Versão Internacional - A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
- Hoffnung für alle - Eine freundliche Antwort vertreibt den Zorn, aber ein kränkendes Wort lässt ihn aufflammen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đối đáp êm dịu làm nguôi cơn giận, trả lời xẳng xớm như lửa thêm dầu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำตอบอ่อนหวานช่วยระงับความโกรธ แต่ถ้อยคำเผ็ดร้อนยั่วโทสะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำตอบที่สุภาพอ่อนโยนช่วยให้พ้นจากความขุ่นเคือง ในขณะที่คำโต้แย้งแข็งกร้าวจะทำให้เกิดความโกรธ
交叉引用
- 2 Царств 19:43 - А исроильтяне отвечали иудеям: – У нас в царе десять долей и, кроме этого, у нас больше прав на Довуда, чем у вас. Так почему же вы нас презираете? Разве не мы первые заговорили о том, чтобы вернуть царя обратно? Но иудеи отвечали ещё резче, чем исроильтяне.
- 1 Царств 25:10 - Но Навал ответил слугам Довуда: – Кто такой этот Довуд? Кто такой этот сын Есея? Теперь много стало таких слуг, что бегут от своих господ.
- 1 Царств 25:11 - Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих людей, стригущих овец, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда?
- 1 Царств 25:12 - Люди Довуда повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово.
- 1 Царств 25:13 - Довуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Довуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Довудом, а двести человек осталось при обозе.
- Судьи 12:3 - Когда я увидел, что вы не поможете, я рискнул жизнью и переправился, чтобы сразиться с аммонитянами, и Вечный дал мне одержать над ними победу. Что же вы пришли сегодня биться со мной?
- Судьи 12:4 - Иефтах собрал всех галаадитян и сразился с ефраимитами. Галаадитяне разбили их, потому что ефраимиты говорили: – Вы, галаадитяне, отступники от Ефраима и Манассы.
- Судьи 12:5 - Галаадитяне перехватили на Иордане броды к Ефраиму, и всякий раз, когда уцелевший ефраимит говорил: «Дайте мне переправиться», галаадитяне спрашивали его: «Ты ефраимит?» Если он отвечал: «Нет»,
- Судьи 12:6 - они говорили: «Скажи „шибболет“». Если он говорил: «Сибболет», – а ефраимиты не могли произнести это слово правильно, – они хватали и убивали его у бродов на Иордане. В то время было убито сорок две тысячи ефраимитов.
- 1 Царств 25:21 - Довуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.
- 1 Царств 25:22 - Пусть Всевышний сурово накажет меня , если к утру я оставлю в живых хотя бы одного мужчину из всех, кто принадлежит Навалу!
- 1 Царств 25:23 - Увидев Довуда, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась ему лицом до земли.
- 1 Царств 25:24 - Она пала к его ногам и сказала: – Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей рабыне поговорить с тобой, выслушай то, что скажет тебе твоя рабыня.
- 1 Царств 25:25 - Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин.
- 1 Царств 25:26 - А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу.
- 1 Царств 25:27 - И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручён людям, что следуют за тобой.
- 1 Царств 25:28 - Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь.
- 1 Царств 25:29 - Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи.
- 1 Царств 25:30 - Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исроилом,
- 1 Царств 25:31 - у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню.
- 1 Царств 25:32 - Довуд сказал Авигайль: – Хвала Вечному, Богу Исроила, Который послал тебя сегодня мне навстречу!
- 1 Царств 25:33 - Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя.
- 3 Царств 12:13 - Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
- 3 Царств 12:14 - он последовал совету молодых людей и сказал: – Мой отец придавил вас тяжкой ношей, а я сделаю её ещё тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать шипованным бичом.
- 3 Царств 12:15 - Так царь не послушал народа, потому что это было по воле Вечного, чтобы исполнилось слово, которое Он сказал Иеровоаму, сыну Невата, через Ахию из Шило.
- 3 Царств 12:16 - Исроильтяне увидели, что царь отказывается их слушать, и ответили царю: – Что общего у нас с Довудом, что дал нам сын Есея? По шатрам своим, Исроил! Пусть дом Довуда правит своим собственным родом! И исроильтяне разошлись по домам.
- Судьи 8:1 - Ефраимиты сказали Гедеону: – Почему ты так обошёлся с нами? Почему ты не позвал нас, когда шёл сражаться с мадианитянами? И они сильно ругали его.
- Судьи 8:2 - Но он ответил им: – Что такого я совершил по сравнению с вами? Разве виноград, который добирал Ефраим, не лучше, чем весь урожай моего клана, клана Авиезера?
- Судьи 8:3 - Всевышний отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? Когда он сказал им это, их негодование утихло.
- Мудрые изречения 28:25 - Жадный человек разжигает ссоры, но полагающийся на Вечного будет процветать.
- Мудрые изречения 15:18 - Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.
- Мудрые изречения 10:12 - Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.
- Мудрые изречения 29:22 - Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.
- Мудрые изречения 25:15 - Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.