逐节对照
- New English Translation - The scorner seeks wisdom but finds none, but understanding is easy for a discerning person.
- 新标点和合本 - 亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。
- 当代译本 - 嘲讽者徒然寻智慧, 明哲轻易得知识。
- 圣经新译本 - 好讥笑人的寻找智慧,却寻不着; 聪明人寻找知识,却轻易得着。
- 中文标准译本 - 讥讽者寻求智慧却得不到; 有悟性的人轻易得知识。
- 现代标点和合本 - 亵慢人寻智慧却寻不着, 聪明人易得知识。
- 和合本(拼音版) - 亵慢人寻智慧,却寻不着, 聪明人易得知识。
- New International Version - The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
- New International Reader's Version - Those who make fun of others look for wisdom and don’t find it. But knowledge comes easily to those who understand what is right.
- English Standard Version - A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
- New Living Translation - A mocker seeks wisdom and never finds it, but knowledge comes easily to those with understanding.
- The Message - Cynics look high and low for wisdom—and never find it; the open-minded find it right on their doorstep!
- Christian Standard Bible - A mocker seeks wisdom and doesn’t find it, but knowledge comes easily to the perceptive.
- New American Standard Bible - A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy for one who has understanding.
- New King James Version - A scoffer seeks wisdom and does not find it, But knowledge is easy to him who understands.
- Amplified Bible - A scoffer seeks wisdom and finds none [for his ears are closed to wisdom], But knowledge is easy for one who understands [because he is willing to learn].
- American Standard Version - A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
- King James Version - A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
- World English Bible - A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
- 新標點和合本 - 褻慢人尋智慧,卻尋不着; 聰明人易得知識。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。
- 當代譯本 - 嘲諷者徒然尋智慧, 明哲輕易得知識。
- 聖經新譯本 - 好譏笑人的尋找智慧,卻尋不著; 聰明人尋找知識,卻輕易得著。
- 呂振中譯本 - 褻慢人尋智慧,卻尋不着; 明達人得知識很輕易。
- 中文標準譯本 - 譏諷者尋求智慧卻得不到; 有悟性的人輕易得知識。
- 現代標點和合本 - 褻慢人尋智慧卻尋不著, 聰明人易得知識。
- 文理和合譯本 - 侮慢者求智弗獲、明哲者知識易得、
- 文理委辦譯本 - 侮慢者、求智而不能、明哲者、學道而易得。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢者求智不得、明哲者易得知識、
- Nueva Versión Internacional - El insolente busca sabiduría y no la halla; para el entendido, el conocimiento es cosa fácil.
- 현대인의 성경 - 거만한 사람은 지혜를 구하여도 얻지 못하지만 총명한 사람은 쉽게 지식을 얻는다.
- Новый Русский Перевод - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание дается легко.
- Восточный перевод - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- La Bible du Semeur 2015 - Le moqueur a beau chercher la sagesse : elle lui échappe, alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens.
- リビングバイブル - 人をさげすむ者に知恵は寄りつかず、 思慮のある人には、知恵のほうからやって来ます。
- Nova Versão Internacional - O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
- Hoffnung für alle - Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nhạo báng kiếm khôn ngoan mà chẳng gặp, người sáng suốt tiếp nhận tri thức cách dễ dàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยแสวงหาปัญญาแต่ไม่เคยพบ แต่ผู้ที่มีความเข้าใจก็พบความรู้ได้อย่างง่ายดาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนเย้ยหยันจะแสวงหาสติปัญญา แต่ก็จะไม่มีวันหาได้พบ ส่วนผู้หยั่งรู้จะได้ความรู้มาโดยง่าย
交叉引用
- Psalms 119:98 - Your commandments make me wiser than my enemies, for I am always aware of them.
- Psalms 119:99 - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
- Psalms 119:100 - I am more discerning than those older than I, for I observe your precepts.
- 1 Corinthians 3:18 - Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
- 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”
- Matthew 6:22 - “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, your whole body will be full of light.
- Matthew 6:23 - But if your eye is diseased, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!
- Proverbs 26:12 - Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
- 1 Corinthians 8:2 - If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
- 2 Peter 3:3 - Above all, understand this: In the last days blatant scoffers will come, being propelled by their own evil urges
- 2 Peter 3:4 - and saying, “Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation.”
- 2 Peter 3:5 - For they deliberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water.
- Isaiah 8:20 - Then you must recall the Lord’s instructions and the prophetic testimony of what would happen. Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened.
- Romans 1:21 - For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts were darkened.
- Romans 1:22 - Although they claimed to be wise, they became fools
- Romans 1:23 - and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or reptiles.
- Romans 1:24 - Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
- Romans 1:25 - They exchanged the truth of God for a lie and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
- Romans 1:26 - For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones,
- Romans 1:27 - and likewise the men also abandoned natural relations with women and were inflamed in their passions for one another. Men committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.
- Romans 1:28 - And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.
- Proverbs 18:2 - A fool takes no pleasure in understanding but only in disclosing what is on his mind.
- Psalms 119:18 - Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!
- Jeremiah 8:9 - Your wise men will be put to shame. They will be dumbfounded and be brought to judgment. Since they have rejected the word of the Lord, what wisdom do they really have?
- Romans 9:31 - but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it.
- Romans 9:32 - Why not? Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,
- Proverbs 17:24 - Wisdom is directly in front of the discerning person, but the eyes of a fool run to the ends of the earth.
- James 1:5 - But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
- Matthew 11:25 - At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
- Matthew 11:26 - Yes, Father, for this was your gracious will.
- Matthew 11:27 - All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.
- Matthew 13:11 - He replied, “You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of heaven, but they have not.
- Matthew 13:12 - For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him.
- Proverbs 8:9 - All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.