逐节对照
- Восточный перевод - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- 新标点和合本 - 亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。
- 当代译本 - 嘲讽者徒然寻智慧, 明哲轻易得知识。
- 圣经新译本 - 好讥笑人的寻找智慧,却寻不着; 聪明人寻找知识,却轻易得着。
- 中文标准译本 - 讥讽者寻求智慧却得不到; 有悟性的人轻易得知识。
- 现代标点和合本 - 亵慢人寻智慧却寻不着, 聪明人易得知识。
- 和合本(拼音版) - 亵慢人寻智慧,却寻不着, 聪明人易得知识。
- New International Version - The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
- New International Reader's Version - Those who make fun of others look for wisdom and don’t find it. But knowledge comes easily to those who understand what is right.
- English Standard Version - A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
- New Living Translation - A mocker seeks wisdom and never finds it, but knowledge comes easily to those with understanding.
- The Message - Cynics look high and low for wisdom—and never find it; the open-minded find it right on their doorstep!
- Christian Standard Bible - A mocker seeks wisdom and doesn’t find it, but knowledge comes easily to the perceptive.
- New American Standard Bible - A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy for one who has understanding.
- New King James Version - A scoffer seeks wisdom and does not find it, But knowledge is easy to him who understands.
- Amplified Bible - A scoffer seeks wisdom and finds none [for his ears are closed to wisdom], But knowledge is easy for one who understands [because he is willing to learn].
- American Standard Version - A scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
- King James Version - A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
- New English Translation - The scorner seeks wisdom but finds none, but understanding is easy for a discerning person.
- World English Bible - A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
- 新標點和合本 - 褻慢人尋智慧,卻尋不着; 聰明人易得知識。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 傲慢人枉尋智慧; 聰明人易得知識。
- 當代譯本 - 嘲諷者徒然尋智慧, 明哲輕易得知識。
- 聖經新譯本 - 好譏笑人的尋找智慧,卻尋不著; 聰明人尋找知識,卻輕易得著。
- 呂振中譯本 - 褻慢人尋智慧,卻尋不着; 明達人得知識很輕易。
- 中文標準譯本 - 譏諷者尋求智慧卻得不到; 有悟性的人輕易得知識。
- 現代標點和合本 - 褻慢人尋智慧卻尋不著, 聰明人易得知識。
- 文理和合譯本 - 侮慢者求智弗獲、明哲者知識易得、
- 文理委辦譯本 - 侮慢者、求智而不能、明哲者、學道而易得。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 侮慢者求智不得、明哲者易得知識、
- Nueva Versión Internacional - El insolente busca sabiduría y no la halla; para el entendido, el conocimiento es cosa fácil.
- 현대인의 성경 - 거만한 사람은 지혜를 구하여도 얻지 못하지만 총명한 사람은 쉽게 지식을 얻는다.
- Новый Русский Перевод - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание дается легко.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глумливый ищет мудрости, но не находит, а разумному знание даётся легко.
- La Bible du Semeur 2015 - Le moqueur a beau chercher la sagesse : elle lui échappe, alors que la connaissance est facilement à la portée de l’homme de bon sens.
- リビングバイブル - 人をさげすむ者に知恵は寄りつかず、 思慮のある人には、知恵のほうからやって来ます。
- Nova Versão Internacional - O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
- Hoffnung für alle - Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nhạo báng kiếm khôn ngoan mà chẳng gặp, người sáng suốt tiếp nhận tri thức cách dễ dàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบเยาะเย้ยแสวงหาปัญญาแต่ไม่เคยพบ แต่ผู้ที่มีความเข้าใจก็พบความรู้ได้อย่างง่ายดาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนเย้ยหยันจะแสวงหาสติปัญญา แต่ก็จะไม่มีวันหาได้พบ ส่วนผู้หยั่งรู้จะได้ความรู้มาโดยง่าย
交叉引用
- 1 Коринфянам 3:18 - Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы обрести подлинную мудрость.
- 1 Коринфянам 3:19 - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
- Матай 6:22 - Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен , то и всё твоё тело будет полно света.
- Матай 6:23 - Но если глаз у тебя замутнён , то всё твоё тело будет полно тьмы. И если свет, который в тебе, – тьма, то какова же тогда тьма!
- Мудрые изречения 26:12 - Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.
- 1 Коринфянам 8:2 - Тот, кто думает, что он достиг знания, на самом деле ещё не знает так, как ему следовало бы знать.
- 2 Петира 3:3 - Прежде всего вы должны помнить о том, что в последнее время появятся наглые насмешники, идущие на поводу своих низменных желаний
- 2 Петира 3:4 - и говорящие: «Так как же насчёт обещания Его прихода? Ведь с тех пор, как умерли отцы, всё остаётся так, как было от начала творения».
- 2 Петира 3:5 - Но они сознательно пренебрегают тем, что некогда вселенная была создана словом Всевышнего, что воды были собраны и появилась суша ,
- Исаия 8:20 - К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари.
- Римлянам 1:21 - потому что хотя они и знали о Всевышнем, тем не менее они не прославили Его как Бога и не были благодарны Ему, но предались пустым размышлениям, и их неразумные сердца погрузились во мрак.
- Римлянам 1:22 - Притязая на мудрость, они стали глупыми
- Римлянам 1:23 - и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся.
- Римлянам 1:24 - Поэтому Всевышний отдал их на произвол низменных желаний их сердец, и они сами оскверняли свои тела нечистотой.
- Римлянам 1:25 - Эти люди заменили истину Всевышнего на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
- Римлянам 1:26 - Итак, Всевышний оставил их на произвол их постыдных страстей, и в результате их женщины заменили естественные половые сношения с мужчинами на противоестественные: друг с другом;
- Римлянам 1:27 - так же и мужчины вместо естественных половых сношений с женщинами стали разжигаться страстью друг к другу; мужчины с мужчинами делают постыдные вещи и сами в себе получают заслуженное наказание за своё извращение.
- Римлянам 1:28 - А поскольку они посчитали ненужным познавать Всевышнего, то Всевышний оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.
- Мудрые изречения 18:2 - Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.
- Иеремия 8:9 - Опозорятся мудрецы, ужаснутся и запутаются в силках. Если они отвергли слово Вечного, то в чём же их мудрость?
- Римлянам 9:31 - Исраил же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг её.
- Римлянам 9:32 - Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».
- Мудрые изречения 17:24 - Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли.
- Якуб 1:5 - Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.
- Матай 11:25 - Иса продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам.
- Матай 11:26 - Да, Отец, это было угодно Тебе!
- Матай 11:27 - Отец вверил Мне всё. Никто не знает Сына, кроме Отца, и никто не знает Отца, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.
- Матай 13:11 - Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Всевышнего, а им не дано.
- Матай 13:12 - Потому что у кого есть, тому будет дано ещё, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.
- Мудрые изречения 8:9 - Все они открыты для разумных и доступны для тех, кто обрёл знание.