Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:3 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
  • 新标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
  • 当代译本 - 愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。
  • 圣经新译本 - 愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
  • 中文标准译本 - 愚妄人的口招来背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴,必保守自己。
  • New International Version - A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
  • New International Reader's Version - The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
  • English Standard Version - By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
  • New Living Translation - A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
  • The Message - Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
  • Christian Standard Bible - The proud speech of a fool brings a rod of discipline, but the lips of the wise protect them.
  • New American Standard Bible - In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
  • New King James Version - In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
  • Amplified Bible - In the mouth of the [arrogant] fool [who rejects God] is a rod for his back, But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
  • American Standard Version - In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
  • King James Version - In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
  • New English Translation - In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
  • World English Bible - The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
  • 新標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
  • 當代譯本 - 愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人的口中長出驕傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人的口 招來 背上的笞條 ; 智慧人的嘴脣能保守自己。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人的口招來背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
  • 文理和合譯本 - 愚者之口、具扑己驕之杖、智者之言、有保己身之能、
  • 文理委辦譯本 - 愚者之詞傲、有若杖箠、哲人之言遜、可保其身。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
  • Новый Русский Перевод - В устах глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
  • リビングバイブル - 高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、 知恵のある人は役に立つことを語って 人から尊敬されます。
  • Nova Versão Internacional - A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
  • Hoffnung für alle - Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người ngu là con roi quất vào lưng nó, nhưng người khôn dùng môi bảo vệ mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเอง แต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วาจา​ของ​คน​โง่​ทำให้​ไม้เรียว​หวด​หลัง​ตัว​เอง แต่​ปาก​ของ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​เขา​ปลอดภัย
交叉引用
  • 2 Pedro 2:18 - Pronunciando discursos arrogantes y sin sentido, seducen con los instintos naturales desenfrenados a quienes apenas comienzan a apartarse de los que viven en el error.
  • Santiago 3:5 - Así también la lengua es un miembro muy pequeño del cuerpo, pero hace alarde de grandes hazañas. ¡Imagínense qué gran bosque se incendia con tan pequeña chispa!
  • Santiago 3:6 - También la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Siendo uno de nuestros órganos, contamina todo el cuerpo y, encendida por el infierno, prende a su vez fuego a todo el curso de la vida.
  • Apocalipsis 15:5 - Después de esto miré, y en el cielo se abrió el templo, el tabernáculo del testimonio.
  • Apocalipsis 15:6 - Del templo salieron los siete ángeles que llevaban las siete plagas. Estaban vestidos de lino limpio y resplandeciente, y ceñidos con bandas de oro a la altura del pecho.
  • Job 5:21 - Estarás a salvo del latigazo de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción.
  • Salmo 52:1 - ¿Por qué te jactas de tu maldad, varón prepotente? ¡El amor de Dios es constante!
  • Salmo 52:2 - Tu lengua, como navaja afilada, trama destrucción y practica el engaño.
  • Daniel 7:20 - Quise saber también acerca de los diez cuernos que tenía en la cabeza, y del otro cuerno que le había salido y ante el cual habían caído tres de ellos. Este cuerno se veía más impresionante que los otros, pues tenía ojos y hablaba con insolencia.
  • Salmo 57:4 - Me encuentro en medio de leones, rodeado de gente rapaz. Sus dientes son lanzas y flechas; su lengua, una espada afilada.
  • Romanos 10:9 - que, si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.
  • Romanos 10:10 - Porque con el corazón se cree para ser justificado, pero con la boca se confiesa para ser salvo.
  • Apocalipsis 12:11 - Ellos lo han vencido por medio de la sangre del Cordero y por el mensaje del cual dieron testimonio; no valoraron tanto su vida como para evitar la muerte.
  • Proverbios 22:8 - El que siembra maldad cosecha desgracias; el Señor lo destruirá con el cetro de su ira.
  • Proverbios 18:6 - Los labios del necio son causa de contienda; su boca incita a la riña.
  • 1 Samuel 2:3 - »Dejen de hablar con tanto orgullo y altivez; ¡no profieran palabras soberbias! El Señor es un Dios que todo lo sabe, y él es quien juzga las acciones.
  • Salmo 12:3 - El Señor cortará todo labio lisonjero y toda lengua jactanciosa
  • Apocalipsis 3:10 - Ya que has guardado mi mandato de ser constante, yo por mi parte te guardaré de la hora de tentación, que vendrá sobre el mundo entero para poner a prueba a los que viven en la tierra.
  • Proverbios 21:24 - Orgulloso y arrogante, y famoso por insolente, es quien se comporta con desmedida soberbia.
  • Proverbios 28:25 - El que es ambicioso provoca peleas, pero el que confía en el Señor prospera.
  • Salmo 31:18 - Que sean silenciados sus labios mentirosos, porque hablan contra los justos con orgullo, desdén e insolencia.
  • Proverbios 12:6 - Las palabras del malvado son insidias de muerte, pero la boca de los justos los pone a salvo.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
  • 新标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
  • 当代译本 - 愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。
  • 圣经新译本 - 愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
  • 中文标准译本 - 愚妄人的口招来背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
  • 现代标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本(拼音版) - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴,必保守自己。
  • New International Version - A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
  • New International Reader's Version - The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
  • English Standard Version - By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
  • New Living Translation - A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
  • The Message - Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
  • Christian Standard Bible - The proud speech of a fool brings a rod of discipline, but the lips of the wise protect them.
  • New American Standard Bible - In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
  • New King James Version - In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
  • Amplified Bible - In the mouth of the [arrogant] fool [who rejects God] is a rod for his back, But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
  • American Standard Version - In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
  • King James Version - In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
  • New English Translation - In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
  • World English Bible - The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
  • 新標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
  • 當代譯本 - 愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。
  • 聖經新譯本 - 愚妄人的口中長出驕傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
  • 呂振中譯本 - 愚妄人的口 招來 背上的笞條 ; 智慧人的嘴脣能保守自己。
  • 中文標準譯本 - 愚妄人的口招來背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
  • 現代標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
  • 文理和合譯本 - 愚者之口、具扑己驕之杖、智者之言、有保己身之能、
  • 文理委辦譯本 - 愚者之詞傲、有若杖箠、哲人之言遜、可保其身。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
  • 현대인의 성경 - 미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
  • Новый Русский Перевод - В устах глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
  • リビングバイブル - 高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、 知恵のある人は役に立つことを語って 人から尊敬されます。
  • Nova Versão Internacional - A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
  • Hoffnung für alle - Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người ngu là con roi quất vào lưng nó, nhưng người khôn dùng môi bảo vệ mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเอง แต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วาจา​ของ​คน​โง่​ทำให้​ไม้เรียว​หวด​หลัง​ตัว​เอง แต่​ปาก​ของ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​เขา​ปลอดภัย
  • 2 Pedro 2:18 - Pronunciando discursos arrogantes y sin sentido, seducen con los instintos naturales desenfrenados a quienes apenas comienzan a apartarse de los que viven en el error.
  • Santiago 3:5 - Así también la lengua es un miembro muy pequeño del cuerpo, pero hace alarde de grandes hazañas. ¡Imagínense qué gran bosque se incendia con tan pequeña chispa!
  • Santiago 3:6 - También la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Siendo uno de nuestros órganos, contamina todo el cuerpo y, encendida por el infierno, prende a su vez fuego a todo el curso de la vida.
  • Apocalipsis 15:5 - Después de esto miré, y en el cielo se abrió el templo, el tabernáculo del testimonio.
  • Apocalipsis 15:6 - Del templo salieron los siete ángeles que llevaban las siete plagas. Estaban vestidos de lino limpio y resplandeciente, y ceñidos con bandas de oro a la altura del pecho.
  • Job 5:21 - Estarás a salvo del latigazo de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción.
  • Salmo 52:1 - ¿Por qué te jactas de tu maldad, varón prepotente? ¡El amor de Dios es constante!
  • Salmo 52:2 - Tu lengua, como navaja afilada, trama destrucción y practica el engaño.
  • Daniel 7:20 - Quise saber también acerca de los diez cuernos que tenía en la cabeza, y del otro cuerno que le había salido y ante el cual habían caído tres de ellos. Este cuerno se veía más impresionante que los otros, pues tenía ojos y hablaba con insolencia.
  • Salmo 57:4 - Me encuentro en medio de leones, rodeado de gente rapaz. Sus dientes son lanzas y flechas; su lengua, una espada afilada.
  • Romanos 10:9 - que, si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.
  • Romanos 10:10 - Porque con el corazón se cree para ser justificado, pero con la boca se confiesa para ser salvo.
  • Apocalipsis 12:11 - Ellos lo han vencido por medio de la sangre del Cordero y por el mensaje del cual dieron testimonio; no valoraron tanto su vida como para evitar la muerte.
  • Proverbios 22:8 - El que siembra maldad cosecha desgracias; el Señor lo destruirá con el cetro de su ira.
  • Proverbios 18:6 - Los labios del necio son causa de contienda; su boca incita a la riña.
  • 1 Samuel 2:3 - »Dejen de hablar con tanto orgullo y altivez; ¡no profieran palabras soberbias! El Señor es un Dios que todo lo sabe, y él es quien juzga las acciones.
  • Salmo 12:3 - El Señor cortará todo labio lisonjero y toda lengua jactanciosa
  • Apocalipsis 3:10 - Ya que has guardado mi mandato de ser constante, yo por mi parte te guardaré de la hora de tentación, que vendrá sobre el mundo entero para poner a prueba a los que viven en la tierra.
  • Proverbios 21:24 - Orgulloso y arrogante, y famoso por insolente, es quien se comporta con desmedida soberbia.
  • Proverbios 28:25 - El que es ambicioso provoca peleas, pero el que confía en el Señor prospera.
  • Salmo 31:18 - Que sean silenciados sus labios mentirosos, porque hablan contra los justos con orgullo, desdén e insolencia.
  • Proverbios 12:6 - Las palabras del malvado son insidias de muerte, pero la boca de los justos los pone a salvo.
圣经
资源
计划
奉献