逐节对照
- King James Version - In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
- 新标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 在愚妄人的口中有骄傲的杖; 智慧人的嘴唇必保护自己。
- 当代译本 - 愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。
- 圣经新译本 - 愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 中文标准译本 - 愚妄人的口招来背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 现代标点和合本 - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本(拼音版) - 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身, 智慧人的嘴,必保守自己。
- New International Version - A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
- New International Reader's Version - The proud words of a foolish person sting like a whip. But the things wise people say keep them safe.
- English Standard Version - By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
- New Living Translation - A fool’s proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
- The Message - Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
- Christian Standard Bible - The proud speech of a fool brings a rod of discipline, but the lips of the wise protect them.
- New American Standard Bible - In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.
- New King James Version - In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
- Amplified Bible - In the mouth of the [arrogant] fool [who rejects God] is a rod for his back, But the lips of the wise [when they speak with godly wisdom] will protect them.
- American Standard Version - In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
- New English Translation - In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
- World English Bible - The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
- 新標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。
- 當代譯本 - 愚人的狂言招來鞭打, 智者的唇舌保護自己。
- 聖經新譯本 - 愚妄人的口中長出驕傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。
- 呂振中譯本 - 愚妄人的口 招來 背上的笞條 ; 智慧人的嘴脣能保守自己。
- 中文標準譯本 - 愚妄人的口招來背上的刑杖 ; 智慧人的嘴保守自己。
- 現代標點和合本 - 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身, 智慧人的嘴必保守自己。
- 文理和合譯本 - 愚者之口、具扑己驕之杖、智者之言、有保己身之能、
- 文理委辦譯本 - 愚者之詞傲、有若杖箠、哲人之言遜、可保其身。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人狂傲、口招杖責、哲人之言、可保其身、
- Nueva Versión Internacional - De la boca del necio brota arrogancia; los labios del sabio son su propia protección.
- 현대인의 성경 - 미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으키지만 지혜로운 자는 그 말로 자기를 보호한다.
- Новый Русский Перевод - В устах глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Речи глупца – плеть для его спины , а уста мудрецов хранят их.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est par ses propres paroles que le sot est puni de son orgueil, mais les paroles des sages sont leur sauvegarde.
- リビングバイブル - 高慢な者はむだ口をたたいて自分の尊厳を傷つけ、 知恵のある人は役に立つことを語って 人から尊敬されます。
- Nova Versão Internacional - A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
- Hoffnung für alle - Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người ngu là con roi quất vào lưng nó, nhưng người khôn dùng môi bảo vệ mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วาจายโสของคนโง่นำโทษทัณฑ์มาสู่ตนเอง แต่คำพูดของคนฉลาดจะปกป้องเขาไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วาจาของคนโง่ทำให้ไม้เรียวหวดหลังตัวเอง แต่ปากของบรรดาผู้มีสติปัญญาช่วยให้เขาปลอดภัย
交叉引用
- 2 Peter 2:18 - For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
- James 3:5 - Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
- James 3:6 - And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
- Revelation 15:5 - And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
- Revelation 15:6 - And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
- Job 5:21 - Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
- Psalms 52:1 - Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
- Psalms 52:2 - Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
- Daniel 7:20 - And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows.
- Psalms 57:4 - My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
- Romans 10:9 - That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
- Romans 10:10 - For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
- Revelation 12:11 - And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
- Proverbs 22:8 - He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
- Proverbs 18:6 - A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
- 1 Samuel 2:3 - Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
- Psalms 12:3 - The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
- Revelation 3:10 - Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
- Proverbs 21:24 - Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
- Proverbs 28:25 - He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
- Psalms 31:18 - Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
- Proverbs 12:6 - The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.