Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:24 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - The crown of the wise is their wealth [of wisdom], But the foolishness of [closed-minded] fools is [nothing but] folly.
  • 新标点和合本 - 智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧终究是愚昧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧终究是愚昧。
  • 当代译本 - 智者以财富为冠冕, 愚人以愚昧为装饰。
  • 圣经新译本 - 智慧人的冠冕是他们的财富; 愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
  • 中文标准译本 - 智慧人的冠冕,是自己的财富; 愚昧人的愚妄,终究是愚妄。
  • 现代标点和合本 - 智慧人的财为自己的冠冕, 愚妄人的愚昧终是愚昧。
  • 和合本(拼音版) - 智慧人的财,为自己的冠冕, 愚妄人的愚昧,终是愚昧。
  • New International Version - The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
  • New International Reader's Version - The wealth of wise people is their crown. But the foolish ways of foolish people lead to what is foolish.
  • English Standard Version - The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.
  • New Living Translation - Wealth is a crown for the wise; the effort of fools yields only foolishness.
  • The Message - The wise accumulate wisdom; fools get stupider by the day.
  • Christian Standard Bible - The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.
  • New American Standard Bible - The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is simply foolishness.
  • New King James Version - The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.
  • American Standard Version - The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly.
  • King James Version - The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
  • New English Translation - The crown of the wise is their riches, but the folly of fools is folly.
  • World English Bible - The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
  • 新標點和合本 - 智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
  • 當代譯本 - 智者以財富為冠冕, 愚人以愚昧為裝飾。
  • 聖經新譯本 - 智慧人的冠冕是他們的財富; 愚昧人的愚妄,始終是愚妄。
  • 呂振中譯本 - 智慧人的精明 是他們的冠冕; 愚頑人的愚妄是他們的華冠 。
  • 中文標準譯本 - 智慧人的冠冕,是自己的財富; 愚昧人的愚妄,終究是愚妄。
  • 現代標點和合本 - 智慧人的財為自己的冠冕, 愚妄人的愚昧終是愚昧。
  • 文理和合譯本 - 智者之才為其冕、蠢者之愚終為愚、
  • 文理委辦譯本 - 智而富、能善用其財、愚而尊、亦畢生愚蠢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智而富、其財適增其榮、愚而富、其財適加其愚、
  • Nueva Versión Internacional - La corona del sabio es su sabiduría; la de los necios, su necedad.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 사람의 재물은 면류관과 같아도 미련한 자의 소유는 어리석음뿐이다.
  • Новый Русский Перевод - Венец мудрых – их богатство, а глупость – венок глупцов.
  • Восточный перевод - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • La Bible du Semeur 2015 - La richesse des sages est leur couronne, mais la folie des insensés reste de la folie.
  • リビングバイブル - 知恵のある人は知恵をほめられ、 愚か者は愚かさを軽蔑されます。
  • Nova Versão Internacional - A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
  • Hoffnung für alle - Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn được ca tụng vì khôn ngoan; người dại bị khinh bỉ bởi điên cuồng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความมั่งคั่งเป็นมงกุฎของคนฉลาด แต่ความโง่ของคนโง่ก็คือความโง่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มงกุฎ​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​คือ​ความ​มั่งมี​ของ​เขา แต่​สิ่ง​ที่​คน​โง่​สวม​คือ​ความ​โง่
交叉引用
  • Luke 16:19 - “Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day.
  • Luke 16:20 - And a poor man named Lazarus, was laid at his gate, covered with sores.
  • Luke 16:21 - He [eagerly] longed to eat the crumbs which fell from the rich man’s table. Besides, even the dogs were coming and licking his sores.
  • Luke 16:22 - Now it happened that the poor man died and his spirit was carried away by the angels to Abraham’s bosom (paradise); and the rich man also died and was buried.
  • Luke 16:23 - In Hades (the realm of the dead), being in torment, he looked up and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom (paradise).
  • Luke 16:24 - And he cried out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in severe agony in this flame.’
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.
  • Luke 16:9 - And I tell you [learn from this], make friends for yourselves [for eternity] by means of the wealth of unrighteousness [that is, use material resources as a way to further the work of God], so that when it runs out, they will welcome you into the eternal dwellings.
  • Psalms 49:10 - For he sees that even wise men die; The fool and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
  • Psalms 49:11 - Their inward thought is that their houses will continue forever, And their dwelling places to all generations; They have named their lands after their own names [ignoring God].
  • Psalms 49:12 - But man, with all his [self] honor and pomp, will not endure; He is like the beasts that perish.
  • Psalms 49:13 - This is the fate of those who are foolishly confident, And of those after them who approve [and are influenced by] their words. Selah.
  • Psalms 112:9 - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Proverbs 27:22 - Even though you pound a [hardened, arrogant] fool [who rejects wisdom] in a mortar with a pestle like grain, Yet his foolishness will not leave him.
  • Ecclesiastes 7:11 - Wisdom along with an inheritance is good And an [excellent] advantage for those who see the sun.
  • Ecclesiastes 7:12 - For wisdom is a protection even as money is a protection, But the [excellent] advantage of knowledge is that wisdom shields and preserves the lives of its possessors.
  • Isaiah 33:6 - And He will be the security and stability of your times, A treasure of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the Lord is your treasure.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - The crown of the wise is their wealth [of wisdom], But the foolishness of [closed-minded] fools is [nothing but] folly.
  • 新标点和合本 - 智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧终究是愚昧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧终究是愚昧。
  • 当代译本 - 智者以财富为冠冕, 愚人以愚昧为装饰。
  • 圣经新译本 - 智慧人的冠冕是他们的财富; 愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
  • 中文标准译本 - 智慧人的冠冕,是自己的财富; 愚昧人的愚妄,终究是愚妄。
  • 现代标点和合本 - 智慧人的财为自己的冠冕, 愚妄人的愚昧终是愚昧。
  • 和合本(拼音版) - 智慧人的财,为自己的冠冕, 愚妄人的愚昧,终是愚昧。
  • New International Version - The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
  • New International Reader's Version - The wealth of wise people is their crown. But the foolish ways of foolish people lead to what is foolish.
  • English Standard Version - The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.
  • New Living Translation - Wealth is a crown for the wise; the effort of fools yields only foolishness.
  • The Message - The wise accumulate wisdom; fools get stupider by the day.
  • Christian Standard Bible - The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.
  • New American Standard Bible - The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is simply foolishness.
  • New King James Version - The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.
  • American Standard Version - The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly.
  • King James Version - The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
  • New English Translation - The crown of the wise is their riches, but the folly of fools is folly.
  • World English Bible - The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
  • 新標點和合本 - 智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人的冠冕是富有智慧; 愚昧人的愚昧終究是愚昧。
  • 當代譯本 - 智者以財富為冠冕, 愚人以愚昧為裝飾。
  • 聖經新譯本 - 智慧人的冠冕是他們的財富; 愚昧人的愚妄,始終是愚妄。
  • 呂振中譯本 - 智慧人的精明 是他們的冠冕; 愚頑人的愚妄是他們的華冠 。
  • 中文標準譯本 - 智慧人的冠冕,是自己的財富; 愚昧人的愚妄,終究是愚妄。
  • 現代標點和合本 - 智慧人的財為自己的冠冕, 愚妄人的愚昧終是愚昧。
  • 文理和合譯本 - 智者之才為其冕、蠢者之愚終為愚、
  • 文理委辦譯本 - 智而富、能善用其財、愚而尊、亦畢生愚蠢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智而富、其財適增其榮、愚而富、其財適加其愚、
  • Nueva Versión Internacional - La corona del sabio es su sabiduría; la de los necios, su necedad.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 사람의 재물은 면류관과 같아도 미련한 자의 소유는 어리석음뿐이다.
  • Новый Русский Перевод - Венец мудрых – их богатство, а глупость – венок глупцов.
  • Восточный перевод - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Богатство – венец мудрых, а глупость – венок глупцов .
  • La Bible du Semeur 2015 - La richesse des sages est leur couronne, mais la folie des insensés reste de la folie.
  • リビングバイブル - 知恵のある人は知恵をほめられ、 愚か者は愚かさを軽蔑されます。
  • Nova Versão Internacional - A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
  • Hoffnung für alle - Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn được ca tụng vì khôn ngoan; người dại bị khinh bỉ bởi điên cuồng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความมั่งคั่งเป็นมงกุฎของคนฉลาด แต่ความโง่ของคนโง่ก็คือความโง่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มงกุฎ​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​คือ​ความ​มั่งมี​ของ​เขา แต่​สิ่ง​ที่​คน​โง่​สวม​คือ​ความ​โง่
  • Luke 16:19 - “Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day.
  • Luke 16:20 - And a poor man named Lazarus, was laid at his gate, covered with sores.
  • Luke 16:21 - He [eagerly] longed to eat the crumbs which fell from the rich man’s table. Besides, even the dogs were coming and licking his sores.
  • Luke 16:22 - Now it happened that the poor man died and his spirit was carried away by the angels to Abraham’s bosom (paradise); and the rich man also died and was buried.
  • Luke 16:23 - In Hades (the realm of the dead), being in torment, he looked up and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom (paradise).
  • Luke 16:24 - And he cried out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in severe agony in this flame.’
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.
  • Luke 16:9 - And I tell you [learn from this], make friends for yourselves [for eternity] by means of the wealth of unrighteousness [that is, use material resources as a way to further the work of God], so that when it runs out, they will welcome you into the eternal dwellings.
  • Psalms 49:10 - For he sees that even wise men die; The fool and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
  • Psalms 49:11 - Their inward thought is that their houses will continue forever, And their dwelling places to all generations; They have named their lands after their own names [ignoring God].
  • Psalms 49:12 - But man, with all his [self] honor and pomp, will not endure; He is like the beasts that perish.
  • Psalms 49:13 - This is the fate of those who are foolishly confident, And of those after them who approve [and are influenced by] their words. Selah.
  • Psalms 112:9 - He has given freely to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Proverbs 27:22 - Even though you pound a [hardened, arrogant] fool [who rejects wisdom] in a mortar with a pestle like grain, Yet his foolishness will not leave him.
  • Ecclesiastes 7:11 - Wisdom along with an inheritance is good And an [excellent] advantage for those who see the sun.
  • Ecclesiastes 7:12 - For wisdom is a protection even as money is a protection, But the [excellent] advantage of knowledge is that wisdom shields and preserves the lives of its possessors.
  • Isaiah 33:6 - And He will be the security and stability of your times, A treasure of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the Lord is your treasure.
圣经
资源
计划
奉献