Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:18 KJV
逐节对照
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
交叉引用
  • 2 Timothy 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
  • Proverbs 3:35 - The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
  • 1 Peter 5:4 - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • Proverbs 11:29 - He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
  • Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
  • Jeremiah 16:19 - O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.
  • Daniel 12:3 - And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
  • Jeremiah 44:17 - But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
  • Matthew 23:29 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
  • Matthew 23:30 - And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
  • Matthew 23:31 - Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
  • Matthew 23:32 - Fill ye up then the measure of your fathers.
  • Proverbs 4:7 - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  • Proverbs 4:8 - Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
  • 1 Peter 1:18 - Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
逐节对照交叉引用
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
  • 2 Timothy 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
  • Proverbs 3:35 - The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
  • 1 Peter 5:4 - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • Proverbs 11:29 - He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
  • Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
  • Jeremiah 16:19 - O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.
  • Daniel 12:3 - And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
  • Jeremiah 44:17 - But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
  • Matthew 23:29 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
  • Matthew 23:30 - And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
  • Matthew 23:31 - Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
  • Matthew 23:32 - Fill ye up then the measure of your fathers.
  • Proverbs 4:7 - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  • Proverbs 4:8 - Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
  • Proverbs 4:9 - She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
  • 1 Peter 1:18 - Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
圣经
资源
计划
奉献