Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:18 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
交叉引用
  • 提摩太後書 4:8 - 今而後有義冕為我而備、義鞫之主、將於乃日賜我、不第我也、亦暨凡慕其顯著者、○
  • 箴言 3:35 - 智者必得其榮、愚者之升為辱、
  • 彼得前書 5:4 - 於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、
  • 箴言 11:29 - 擾己家者、所得惟風、愚人為慧心者之役、
  • 箴言 11:30 - 義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
  • 耶利米書 16:19 - 耶和華歟、爾為我力、我之保障、我難中之避所、列邦必自地極而至、曰、我祖所承者、莫非妄誕虛偽無益之物、
  • 但以理書 12:3 - 智者輝煌、若穹蒼之光耀、使多人歸義者、若星宿之明朗、永久弗替、
  • 耶利米書 44:17 - 我必成我口所言、焚香灌奠於天后、循我及我祖、我王、我牧伯、在猶大諸邑、及耶路撒冷街衢所為、蓋其時我儕足食晏安、不遘災禍、
  • 馬太福音 23:29 - 禍哉、爾偽善之士子與法利賽人乎、以爾建先知之塋、飾義人之墓、
  • 馬太福音 23:30 - 每曰、若我在我列祖時、必不與於流先知之血、
  • 馬太福音 23:31 - 如是、爾自證為殺先知者之裔矣、
  • 馬太福音 23:32 - 其盈爾祖之量哉、
  • 箴言 4:7 - 智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、
  • 箴言 4:8 - 崇尚之、則使爾升高、懷抱之、則使爾尊榮、
  • 箴言 4:9 - 彼將冠爾以華冠、付爾以榮冕、○
  • 彼得前書 1:18 - 緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
  • 提摩太後書 4:8 - 今而後有義冕為我而備、義鞫之主、將於乃日賜我、不第我也、亦暨凡慕其顯著者、○
  • 箴言 3:35 - 智者必得其榮、愚者之升為辱、
  • 彼得前書 5:4 - 於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、
  • 箴言 11:29 - 擾己家者、所得惟風、愚人為慧心者之役、
  • 箴言 11:30 - 義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、
  • 耶利米書 16:19 - 耶和華歟、爾為我力、我之保障、我難中之避所、列邦必自地極而至、曰、我祖所承者、莫非妄誕虛偽無益之物、
  • 但以理書 12:3 - 智者輝煌、若穹蒼之光耀、使多人歸義者、若星宿之明朗、永久弗替、
  • 耶利米書 44:17 - 我必成我口所言、焚香灌奠於天后、循我及我祖、我王、我牧伯、在猶大諸邑、及耶路撒冷街衢所為、蓋其時我儕足食晏安、不遘災禍、
  • 馬太福音 23:29 - 禍哉、爾偽善之士子與法利賽人乎、以爾建先知之塋、飾義人之墓、
  • 馬太福音 23:30 - 每曰、若我在我列祖時、必不與於流先知之血、
  • 馬太福音 23:31 - 如是、爾自證為殺先知者之裔矣、
  • 馬太福音 23:32 - 其盈爾祖之量哉、
  • 箴言 4:7 - 智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、
  • 箴言 4:8 - 崇尚之、則使爾升高、懷抱之、則使爾尊榮、
  • 箴言 4:9 - 彼將冠爾以華冠、付爾以榮冕、○
  • 彼得前書 1:18 - 緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、
圣经
资源
计划
奉献