Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:18 現代標點
逐节对照
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
交叉引用
  • 提摩太後書 4:8 - 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
  • 箴言 3:35 - 智慧人必承受尊榮, 愚昧人高升也成為羞辱。
  • 彼得前書 5:4 - 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
  • 箴言 11:29 - 擾害己家的必承受清風, 愚昧人必做慧心人的僕人。
  • 箴言 11:30 - 義人所結的果子就是生命樹, 有智慧的必能得人。
  • 耶利米書 16:19 - 耶和華啊,你是我的力量, 是我的保障, 在苦難之日是我的避難所。 列國人必從地極來到你這裡, 說:「我們列祖所承受的 不過是虛假,是虛空無益之物。
  • 但以理書 12:3 - 智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。
  • 耶利米書 44:17 - 我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。
  • 馬太福音 23:29 - 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:
  • 馬太福音 23:30 - 『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』
  • 馬太福音 23:31 - 這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。
  • 馬太福音 23:32 - 你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!
  • 箴言 4:7 - 智慧為首, 所以要得智慧, 在你一切所得之內必得聰明 。
  • 箴言 4:8 - 高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
  • 箴言 4:9 - 她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。」
  • 彼得前書 1:18 - 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,
逐节对照交叉引用
  • 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
  • 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
  • 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
  • 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
  • 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
  • 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
  • New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
  • English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
  • The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
  • Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
  • New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
  • New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
  • Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
  • American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
  • King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  • New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
  • World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  • 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
  • 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
  • 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
  • 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
  • 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
  • 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
  • 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
  • Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
  • Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
  • リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
  • Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
  • Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​คน​เขลา​ครอบครอง​คือ​ความ​โง่ ใน​ขณะ​ที่​คน​ฉลาด​รอบคอบ​จะ​ได้​ความรู้​เป็น​เสมือน​มงกุฎ
  • 提摩太後書 4:8 - 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
  • 箴言 3:35 - 智慧人必承受尊榮, 愚昧人高升也成為羞辱。
  • 彼得前書 5:4 - 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
  • 箴言 11:29 - 擾害己家的必承受清風, 愚昧人必做慧心人的僕人。
  • 箴言 11:30 - 義人所結的果子就是生命樹, 有智慧的必能得人。
  • 耶利米書 16:19 - 耶和華啊,你是我的力量, 是我的保障, 在苦難之日是我的避難所。 列國人必從地極來到你這裡, 說:「我們列祖所承受的 不過是虛假,是虛空無益之物。
  • 但以理書 12:3 - 智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。
  • 耶利米書 44:17 - 我們定要成就我們口中所出的一切話,向天后燒香,澆奠祭,按著我們與我們列祖、君王、首領在猶大的城邑中和耶路撒冷的街市上素常所行的一樣。因為那時我們吃飽飯,享福樂,並不見災禍。
  • 馬太福音 23:29 - 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:
  • 馬太福音 23:30 - 『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』
  • 馬太福音 23:31 - 這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。
  • 馬太福音 23:32 - 你們去充滿你們祖宗的惡貫吧!
  • 箴言 4:7 - 智慧為首, 所以要得智慧, 在你一切所得之內必得聰明 。
  • 箴言 4:8 - 高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
  • 箴言 4:9 - 她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。」
  • 彼得前書 1:18 - 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,
圣经
资源
计划
奉献