逐节对照
- American Standard Version - Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
- 新标点和合本 - 智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 妇人的智慧建立家室; 愚昧却亲手拆毁它 。
- 和合本2010(神版-简体) - 妇人的智慧建立家室; 愚昧却亲手拆毁它 。
- 当代译本 - 智慧的女子建立家室, 愚昧的女子亲手拆毁。
- 圣经新译本 - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- 中文标准译本 - 智慧的女人建立自己的家; 愚妄的女人亲手拆毁它。
- 现代标点和合本 - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- 和合本(拼音版) - 智慧妇人建立家室, 愚妄妇人亲手拆毁。
- New International Version - The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
- New International Reader's Version - A wise woman builds her house. But a foolish woman tears hers down with her own hands.
- English Standard Version - The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
- New Living Translation - A wise woman builds her home, but a foolish woman tears it down with her own hands.
- The Message - Lady Wisdom builds a lovely home; Sir Fool comes along and tears it down brick by brick.
- Christian Standard Bible - Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
- New American Standard Bible - The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.
- New King James Version - The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.
- Amplified Bible - The wise woman builds her house [on a foundation of godly precepts, and her household thrives], But the foolish one [who lacks spiritual insight] tears it down with her own hands [by ignoring godly principles].
- King James Version - Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
- New English Translation - Every wise woman builds her household, but a foolish woman tears it down with her own hands.
- World English Bible - Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
- 新標點和合本 - 智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 婦人的智慧建立家室; 愚昧卻親手拆毀它 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 婦人的智慧建立家室; 愚昧卻親手拆毀它 。
- 當代譯本 - 智慧的女子建立家室, 愚昧的女子親手拆毀。
- 聖經新譯本 - 智慧婦人建立家室, 愚妄婦人親手拆毀。
- 呂振中譯本 - 智慧 建立其家室; 愚妄親手拆毁它。
- 中文標準譯本 - 智慧的女人建立自己的家; 愚妄的女人親手拆毀它。
- 現代標點和合本 - 智慧婦人建立家室, 愚妄婦人親手拆毀。
- 文理和合譯本 - 哲婦立家、愚婦手毀之、
- 文理委辦譯本 - 惟此室家、哲婦建之、愚婦毀之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智婦建立家室、愚婦親手毀之、
- Nueva Versión Internacional - La mujer sabia edifica su casa; la necia, con sus manos la destruye.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 여자는 가정을 행복하게 꾸미고 미련한 여자는 스스로 가정 을 파괴한다.
- Новый Русский Перевод - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрая женщина дом свой устроит, а глупая своими руками разрушит.
- La Bible du Semeur 2015 - Une femme pleine de sagesse construit sa maison, mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains.
- リビングバイブル - 知恵のある女は自分の家を建て、 愚かな女は自分の家を自分で壊します。
- Nova Versão Internacional - A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
- Hoffnung für alle - Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nữ khôn ngoan xây dựng cửa nhà, đàn bà khờ dại vung tay hủy phá.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หญิงฉลาดสร้างเรือนของตนขึ้น ส่วนหญิงโง่รื้อมันลงด้วยมือของตน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หญิงที่มีสติปัญญาสร้างบ้านของเธอ แต่หญิงไร้ปัญญาพังทลายบ้านลงด้วยมือของเธอเอง
交叉引用
- 1 Kings 16:31 - And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
- 1 Kings 21:24 - Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat.
- 1 Kings 21:25 - (But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
- 2 Kings 11:1 - Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
- Proverbs 19:13 - A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
- Proverbs 9:13 - The foolish woman is clamorous; She is simple, and knoweth nothing.
- Proverbs 9:14 - And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city,
- Proverbs 9:15 - To call to them that pass by, Who go right on their ways:
- Ruth 4:11 - And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem:
- Proverbs 21:19 - It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
- Proverbs 21:9 - It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
- Proverbs 24:3 - Through wisdom is a house builded; And by understanding it is established;
- Proverbs 24:4 - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
- Proverbs 31:10 - A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
- Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.
- Proverbs 31:12 - She doeth him good and not evil All the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
- Proverbs 31:15 - She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
- Proverbs 31:16 - She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
- Proverbs 31:17 - She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
- Proverbs 31:18 - She perceiveth that her merchandise is profitable; Her lamp goeth not out by night.
- Proverbs 31:19 - She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
- Proverbs 31:20 - She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
- Proverbs 31:21 - She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
- Proverbs 31:22 - She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
- Proverbs 31:23 - Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.
- Proverbs 31:25 - Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
- Proverbs 31:26 - She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.
- Proverbs 31:27 - She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
- Proverbs 31:28 - Her children rise up, and call her blessed; Her husband also, and he praiseth her, saying:
- Proverbs 31:29 - Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
- Proverbs 31:30 - Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
- Proverbs 31:31 - Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.