Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:20 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คบกับคนฉลาดแล้วจะฉลาด ข้องแวะกับคนโง่จะพบกับความเลวร้าย
  • 新标点和合本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 和合本2010(神版-简体) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 当代译本 - 与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。
  • 圣经新译本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人为友的,必受亏损。
  • 中文标准译本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人结交的,必受亏损。
  • 现代标点和合本 - 与智慧人同行的必得智慧, 和愚昧人做伴的必受亏损。
  • 和合本(拼音版) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • New International Version - Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
  • New International Reader's Version - Walk with wise people and become wise. A companion of foolish people suffers harm.
  • English Standard Version - Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • New Living Translation - Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
  • The Message - Become wise by walking with the wise; hang out with fools and watch your life fall to pieces.
  • Christian Standard Bible - The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.
  • New American Standard Bible - One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
  • New King James Version - He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
  • Amplified Bible - He who walks [as a companion] with wise men will be wise, But the companions of [conceited, dull-witted] fools [are fools themselves and] will experience harm.
  • American Standard Version - Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • King James Version - He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • New English Translation - The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • World English Bible - One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • 新標點和合本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 當代譯本 - 與智者同行必得智慧, 與愚人結伴必受虧損。
  • 聖經新譯本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 與愚昧人為友的,必受虧損。
  • 呂振中譯本 - 跟智慧人同行的就有智慧; 和愚頑人做伴的必受虧損。
  • 中文標準譯本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 與愚昧人結交的,必受虧損。
  • 現代標點和合本 - 與智慧人同行的必得智慧, 和愚昧人做伴的必受虧損。
  • 文理和合譯本 - 與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、
  • 文理委辦譯本 - 與智人為友者、自生智慧、與愚人為侶者、必致敗亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 與智人接交 接交或作來往 者、必得智慧、與愚人為侶者、必致敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - El que con sabios anda, sabio se vuelve; el que con necios se junta, saldrá mal parado.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 사람과 함께 다니면 지혜를 얻고 미련한 사람과 사귀면 해를 입는다.
  • Новый Русский Перевод - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
  • Восточный перевод - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui fréquente les sages deviendra sage, mais qui fraie avec les insensés va au-devant du malheur.
  • リビングバイブル - 知恵ある人のそばにいれば知恵ある人になり、 悪人のそばにいれば悪に染まります。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
  • Hoffnung für alle - Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gần đèn thì sáng, gần người khôn trở nên khôn; gần mực thì đen, gần người dại phải mang họa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เดิน​ไป​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ก็​จะ​เป็น​ผู้​มี​สติ​ปัญญา แต่​เพื่อน​ของ​บรรดา​คน​โง่​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ต่อ​ภัย​อันตราย
交叉引用
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:32 - เมื่อผู้บัญชาการรถรบเหล่านั้นเห็นเยโฮชาฟัท พวกเขาก็คิดว่า “นี่เป็นกษัตริย์อิสราเอลแน่ๆ” จึงหันมาโจมตี แต่เมื่อเยโฮชาฟัทร้องตะโกนออกมา
  • เพลงโซโลมอน 1:7 - บอกดิฉันเถิด ที่รัก วันนี้คุณจะพาฝูงแกะไปกินหญ้าที่ไหน? และตอนเที่ยงคุณจะพาฝูงแกะไปพักที่ใด? เหตุใดจะให้ดิฉันเป็นเหมือนหญิงโสเภณี เตร็ดเตร่ไปกับฝูงสัตว์ของเพื่อนๆ ของคุณ?
  • เพลงโซโลมอน 1:8 - โอ แม่หญิงงามที่สุด ถ้าเธอไม่รู้ ก็ให้ติดตามรอยฝูงแกะ ไปที่เต็นท์ของพวกคนเลี้ยงแกะ ไปเลี้ยงฝูงแพะหนุ่มของเธอที่นั่น
  • 2พงศาวดาร 19:2 - ผู้ทำนายเยฮูบุตรฮานานีมาเข้าเฝ้าและทูลว่า “ควรหรือที่ท่านช่วยคนชั่วและรัก บรรดาผู้ที่เกลียดชังองค์พระผู้เป็นเจ้า? เพราะเหตุนี้เองพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตกแก่ท่าน
  • ปฐมกาล 14:12 - พวกเขาจับตัวโลทหลานชายของอับรามซึ่งอาศัยในโสโดม พร้อมทั้งทรัพย์สมบัติของเขาไปด้วย
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:4 - อาหับจึงตรัสถามเยโฮชาฟัทว่า “ท่านจะช่วยข้าพเจ้ารบกับราโมทกิเลอาดไหม?” เยโฮชาฟัทตรัสตอบกษัตริย์อิสราเอลว่า “เราสองคนเป็นพวกเดียวกัน คนของข้าพเจ้าก็เหมือนเป็นคนของท่าน ม้าของข้าพเจ้าก็เหมือนเป็นม้าของท่าน”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:8 - แต่เรโหโบอัมไม่ฟังคำแนะนำของผู้อาวุโส กลับปรึกษาพระสหายหนุ่มๆ ซึ่งเติบโตมาด้วยกันและรับใช้พระองค์อยู่
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:10 - พวกคนหนุ่มที่เติบโตขึ้นมากับพระองค์ก็ทูลตอบว่า “ขอให้ตรัสกับบรรดาผู้ที่มาทูลว่า ‘ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักบนเรา ขอทรงทำให้แอกของเราเบาลง’ นั้นว่า ‘นิ้วก้อยของเราก็หนายิ่งกว่าเอวของเสด็จพ่อเสียอีก
  • สุภาษิต 2:12 - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • สุภาษิต 2:13 - ผู้ที่ละทิ้งวิถีอันเที่ยงตรง ไปเดินในทางมืด
  • สุภาษิต 2:14 - ผู้หลงใหลในการทำชั่ว และชื่นชอบความวิปริตชั่วร้าย
  • สุภาษิต 2:15 - ทางของเขาลดเลี้ยวเคี้ยวคด เขาเป็นคนคดในข้องอในกระดูก
  • สุภาษิต 2:16 - ปัญญายังจะช่วยเจ้าให้พ้นจากหญิงแพศยา จากผู้หญิงข้างถนนซึ่งออดอ้อนเย้ายวน
  • สุภาษิต 2:17 - ผู้ทอดทิ้งคู่ครองที่อยู่กินด้วยกันมาตั้งแต่ยังสาวๆ และไม่ไยดีต่อคำสัญญาที่นางให้ไว้ ต่อหน้าต่อตาพระเจ้า
  • สุภาษิต 2:18 - บ้านของนางนำลงสู่ความตาย ทางของนางพาไปหาชาวเมืองผี
  • สุภาษิต 2:19 - ไม่มีสักคนที่ไปหานางแล้วได้กลับมา หรือหวนเข้าสู่หนทางแห่งชีวิตได้อีก
  • สุภาษิต 2:20 - ดังนั้นเจ้าควรจะเดินในทางของคนด และยึดมั่นในวิถีอันชอบธรรม
  • กิจการของอัครทูต 2:42 - เขาทั้งหลายอุทิศตนในคำสอนของเหล่าอัครทูตและในการร่วมสามัคคีธรรม ในการหักขนมปัง และในการอธิษฐาน
  • ปฐมกาล 13:12 - อับรามอาศัยอยู่ในดินแดนคานาอัน ส่วนโลทไปอาศัยอยู่ตามเมืองต่างๆ ในที่ราบจอร์แดน และตั้งเต็นท์ของเขาใกล้เมืองโสโดม
  • ปฐมกาล 13:13 - ชาวโสโดมนั้นชั่วร้ายและทำบาปมหันต์ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สุภาษิต 7:27 - บ้านของนางเป็นทางหลวงสู่หลุมศพ นำไปถึงห้องแห่งความตาย
  • สุภาษิต 7:22 - เขาก็เดินต้อยๆ ตามนางไปทันที เหมือนวัวถูกจูงเข้าโรงฆ่าสัตว์ เหมือนกวาง ก้าวไปติดกับ
  • สุภาษิต 7:23 - จนกระทั่งถูกปักด้วยธนูลึกไปถึงตับ เหมือนนกบินไปหากับดัก ไม่รู้ว่าความตายรออยู่ข้างหน้า
  • มาลาคี 3:16 - แล้วบรรดาผู้ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าก็คุยกัน และองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงสดับฟัง มีหนังสือม้วนบันทึกความจำเกี่ยวกับบรรดาผู้ยำเกรงพระเจ้า และเทิดทูนพระนามของพระองค์อยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • ฮีบรู 10:24 - และให้เราพิจารณาดูว่าเราจะปลุกใจซึ่งกันและกันให้มุ่งสู่ความรักและการกระทำที่ดีได้อย่างไร
  • สุภาษิต 1:11 - หากพวกเขากล่าวว่า “มากับเราเถิด ให้เราซุ่มคอยเอาเลือดคน ให้เราดักทำร้ายคนบริสุทธิ์เล่นเถิด
  • สุภาษิต 1:12 - ให้เราเป็นเหมือนหลุมฝังศพที่กลืนพวกเขาทั้งเป็น กลืนพวกเขาทั้งตัวเหมือนคนตกลงไปในหลุมลึก
  • สุภาษิต 1:13 - เราจะยึดของมีค่าทุกชนิด เอาของที่ปล้นมาเก็บไว้ให้เต็มบ้านของเรา
  • สุภาษิต 1:14 - มาเป็นพวกเราสิ จะได้ใช้เงินกระเป๋าเดียวกับเรา”
  • สุภาษิต 1:15 - ลูกเอ๋ย อย่าไปร่วมทางกับพวกเขา อย่าเดินในทางของพวกเขาเลย
  • สุภาษิต 1:16 - เพราะเท้าของพวกเขาวิ่งไปหาความหายนะ พวกเขาจะเสียเลือดเสียเนื้อในไม่ช้า
  • สุภาษิต 1:17 - เปล่าประโยชน์ที่จะขึงตาข่าย เพราะนกทุกตัวมองเห็น!
  • สุภาษิต 1:18 - คนเหล่านี้ซุ่มคอยเอาโลหิตของตัวเอง เขาดักเอาชีวิตตัวเอง!
  • สุภาษิต 1:19 - นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
  • สดุดี 119:63 - ข้าพระองค์เป็นมิตรกับทุกคนที่ยำเกรงพระองค์ กับผู้ที่ทำตามข้อบังคับของพระองค์
  • วิวรณ์ 18:4 - แล้วข้าพเจ้าได้ยินอีกเสียงหนึ่งดังมาจากสวรรค์ ว่า “ประชากรของเราเอ๋ย ออกมาจากนครนั้นเถิด เพื่อเจ้าจะได้ไม่มีส่วนร่วมในบาปผิดของมัน เพื่อเจ้าจะได้ไม่ต้องรับภัยพิบัติที่จะเกิดขึ้นกับมัน
  • 2โครินธ์ 6:14 - อย่าเข้าเทียมแอกกับผู้ไม่เชื่อเพราะความชอบธรรมกับความชั่วจะมีอะไรร่วมกันได้? หรือความสว่างกับความมืดจะมีสามัคคีธรรมอะไรกันเล่า?
  • 2โครินธ์ 6:15 - พระคริสต์กับเบลีอัล จะกลมเกลียวอะไรกันได้? ผู้เชื่อกับผู้ไม่เชื่อจะมีอะไรร่วมกันได้เล่า?
  • 2โครินธ์ 6:16 - วิหารของพระเจ้ากับวิหารของรูปเคารพจะมีข้อตกลงอะไรกันได้? เพราะเราเป็นวิหารของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ตามที่พระเจ้าตรัสว่า “เราจะอยู่กับพวกเขาและดำเนินท่ามกลางพวกเขา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขาและพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา”
  • 2โครินธ์ 6:17 - “ดังนั้นจงออกมาจากพวกเขา และแยกตัวออก องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส อย่าแตะต้องสิ่งมลทิน แล้วเราจะรับเจ้า”
  • 2โครินธ์ 6:18 - “เราจะเป็นบิดาของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นบุตรชายบุตรสาวของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนี้แหละ”
  • สุภาษิต 15:31 - ผู้ที่ฟังคำตักเตือนซึ่งให้ชีวิต จะอยู่ร่วมกับคนฉลาดอย่างสบายใจ
  • สุภาษิต 9:6 - จงทิ้งวิถีอันอ่อนต่อโลกของเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ จงดำเนินในวิถีแห่งความเข้าใจ”
  • 1โครินธ์ 15:33 - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • 1โครินธ์ 15:34 - จงกลับมีสติสัมปชัญญะอย่างที่ควรเถิดและเลิกทำบาป เพราะมีบางคนไม่รู้จักพระเจ้าเลย ที่ข้าพเจ้าพูดเช่นนี้ก็เพื่อให้ท่านละอายใจ
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คบกับคนฉลาดแล้วจะฉลาด ข้องแวะกับคนโง่จะพบกับความเลวร้าย
  • 新标点和合本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 和合本2010(神版-简体) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • 当代译本 - 与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。
  • 圣经新译本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人为友的,必受亏损。
  • 中文标准译本 - 与智慧人同行的,必得智慧; 与愚昧人结交的,必受亏损。
  • 现代标点和合本 - 与智慧人同行的必得智慧, 和愚昧人做伴的必受亏损。
  • 和合本(拼音版) - 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
  • New International Version - Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
  • New International Reader's Version - Walk with wise people and become wise. A companion of foolish people suffers harm.
  • English Standard Version - Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
  • New Living Translation - Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
  • The Message - Become wise by walking with the wise; hang out with fools and watch your life fall to pieces.
  • Christian Standard Bible - The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.
  • New American Standard Bible - One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
  • New King James Version - He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
  • Amplified Bible - He who walks [as a companion] with wise men will be wise, But the companions of [conceited, dull-witted] fools [are fools themselves and] will experience harm.
  • American Standard Version - Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • King James Version - He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • New English Translation - The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • World English Bible - One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
  • 新標點和合本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
  • 當代譯本 - 與智者同行必得智慧, 與愚人結伴必受虧損。
  • 聖經新譯本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 與愚昧人為友的,必受虧損。
  • 呂振中譯本 - 跟智慧人同行的就有智慧; 和愚頑人做伴的必受虧損。
  • 中文標準譯本 - 與智慧人同行的,必得智慧; 與愚昧人結交的,必受虧損。
  • 現代標點和合本 - 與智慧人同行的必得智慧, 和愚昧人做伴的必受虧損。
  • 文理和合譯本 - 與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、
  • 文理委辦譯本 - 與智人為友者、自生智慧、與愚人為侶者、必致敗亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 與智人接交 接交或作來往 者、必得智慧、與愚人為侶者、必致敗亡、
  • Nueva Versión Internacional - El que con sabios anda, sabio se vuelve; el que con necios se junta, saldrá mal parado.
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 사람과 함께 다니면 지혜를 얻고 미련한 사람과 사귀면 해를 입는다.
  • Новый Русский Перевод - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
  • Восточный перевод - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui fréquente les sages deviendra sage, mais qui fraie avec les insensés va au-devant du malheur.
  • リビングバイブル - 知恵ある人のそばにいれば知恵ある人になり、 悪人のそばにいれば悪に染まります。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
  • Hoffnung für alle - Wenn du mit vernünftigen Menschen Umgang pflegst, wirst du selbst vernünftig. Wenn du dich mit Dummköpfen einlässt, schadest du dir nur.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gần đèn thì sáng, gần người khôn trở nên khôn; gần mực thì đen, gần người dại phải mang họa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​เดิน​ไป​กับ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ก็​จะ​เป็น​ผู้​มี​สติ​ปัญญา แต่​เพื่อน​ของ​บรรดา​คน​โง่​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ต่อ​ภัย​อันตราย
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:32 - เมื่อผู้บัญชาการรถรบเหล่านั้นเห็นเยโฮชาฟัท พวกเขาก็คิดว่า “นี่เป็นกษัตริย์อิสราเอลแน่ๆ” จึงหันมาโจมตี แต่เมื่อเยโฮชาฟัทร้องตะโกนออกมา
  • เพลงโซโลมอน 1:7 - บอกดิฉันเถิด ที่รัก วันนี้คุณจะพาฝูงแกะไปกินหญ้าที่ไหน? และตอนเที่ยงคุณจะพาฝูงแกะไปพักที่ใด? เหตุใดจะให้ดิฉันเป็นเหมือนหญิงโสเภณี เตร็ดเตร่ไปกับฝูงสัตว์ของเพื่อนๆ ของคุณ?
  • เพลงโซโลมอน 1:8 - โอ แม่หญิงงามที่สุด ถ้าเธอไม่รู้ ก็ให้ติดตามรอยฝูงแกะ ไปที่เต็นท์ของพวกคนเลี้ยงแกะ ไปเลี้ยงฝูงแพะหนุ่มของเธอที่นั่น
  • 2พงศาวดาร 19:2 - ผู้ทำนายเยฮูบุตรฮานานีมาเข้าเฝ้าและทูลว่า “ควรหรือที่ท่านช่วยคนชั่วและรัก บรรดาผู้ที่เกลียดชังองค์พระผู้เป็นเจ้า? เพราะเหตุนี้เองพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตกแก่ท่าน
  • ปฐมกาล 14:12 - พวกเขาจับตัวโลทหลานชายของอับรามซึ่งอาศัยในโสโดม พร้อมทั้งทรัพย์สมบัติของเขาไปด้วย
  • 1พงศ์กษัตริย์ 22:4 - อาหับจึงตรัสถามเยโฮชาฟัทว่า “ท่านจะช่วยข้าพเจ้ารบกับราโมทกิเลอาดไหม?” เยโฮชาฟัทตรัสตอบกษัตริย์อิสราเอลว่า “เราสองคนเป็นพวกเดียวกัน คนของข้าพเจ้าก็เหมือนเป็นคนของท่าน ม้าของข้าพเจ้าก็เหมือนเป็นม้าของท่าน”
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:8 - แต่เรโหโบอัมไม่ฟังคำแนะนำของผู้อาวุโส กลับปรึกษาพระสหายหนุ่มๆ ซึ่งเติบโตมาด้วยกันและรับใช้พระองค์อยู่
  • 1พงศ์กษัตริย์ 12:10 - พวกคนหนุ่มที่เติบโตขึ้นมากับพระองค์ก็ทูลตอบว่า “ขอให้ตรัสกับบรรดาผู้ที่มาทูลว่า ‘ราชบิดาของฝ่าพระบาททรงวางแอกหนักบนเรา ขอทรงทำให้แอกของเราเบาลง’ นั้นว่า ‘นิ้วก้อยของเราก็หนายิ่งกว่าเอวของเสด็จพ่อเสียอีก
  • สุภาษิต 2:12 - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • สุภาษิต 2:13 - ผู้ที่ละทิ้งวิถีอันเที่ยงตรง ไปเดินในทางมืด
  • สุภาษิต 2:14 - ผู้หลงใหลในการทำชั่ว และชื่นชอบความวิปริตชั่วร้าย
  • สุภาษิต 2:15 - ทางของเขาลดเลี้ยวเคี้ยวคด เขาเป็นคนคดในข้องอในกระดูก
  • สุภาษิต 2:16 - ปัญญายังจะช่วยเจ้าให้พ้นจากหญิงแพศยา จากผู้หญิงข้างถนนซึ่งออดอ้อนเย้ายวน
  • สุภาษิต 2:17 - ผู้ทอดทิ้งคู่ครองที่อยู่กินด้วยกันมาตั้งแต่ยังสาวๆ และไม่ไยดีต่อคำสัญญาที่นางให้ไว้ ต่อหน้าต่อตาพระเจ้า
  • สุภาษิต 2:18 - บ้านของนางนำลงสู่ความตาย ทางของนางพาไปหาชาวเมืองผี
  • สุภาษิต 2:19 - ไม่มีสักคนที่ไปหานางแล้วได้กลับมา หรือหวนเข้าสู่หนทางแห่งชีวิตได้อีก
  • สุภาษิต 2:20 - ดังนั้นเจ้าควรจะเดินในทางของคนด และยึดมั่นในวิถีอันชอบธรรม
  • กิจการของอัครทูต 2:42 - เขาทั้งหลายอุทิศตนในคำสอนของเหล่าอัครทูตและในการร่วมสามัคคีธรรม ในการหักขนมปัง และในการอธิษฐาน
  • ปฐมกาล 13:12 - อับรามอาศัยอยู่ในดินแดนคานาอัน ส่วนโลทไปอาศัยอยู่ตามเมืองต่างๆ ในที่ราบจอร์แดน และตั้งเต็นท์ของเขาใกล้เมืองโสโดม
  • ปฐมกาล 13:13 - ชาวโสโดมนั้นชั่วร้ายและทำบาปมหันต์ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • สุภาษิต 7:27 - บ้านของนางเป็นทางหลวงสู่หลุมศพ นำไปถึงห้องแห่งความตาย
  • สุภาษิต 7:22 - เขาก็เดินต้อยๆ ตามนางไปทันที เหมือนวัวถูกจูงเข้าโรงฆ่าสัตว์ เหมือนกวาง ก้าวไปติดกับ
  • สุภาษิต 7:23 - จนกระทั่งถูกปักด้วยธนูลึกไปถึงตับ เหมือนนกบินไปหากับดัก ไม่รู้ว่าความตายรออยู่ข้างหน้า
  • มาลาคี 3:16 - แล้วบรรดาผู้ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าก็คุยกัน และองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงสดับฟัง มีหนังสือม้วนบันทึกความจำเกี่ยวกับบรรดาผู้ยำเกรงพระเจ้า และเทิดทูนพระนามของพระองค์อยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • ฮีบรู 10:24 - และให้เราพิจารณาดูว่าเราจะปลุกใจซึ่งกันและกันให้มุ่งสู่ความรักและการกระทำที่ดีได้อย่างไร
  • สุภาษิต 1:11 - หากพวกเขากล่าวว่า “มากับเราเถิด ให้เราซุ่มคอยเอาเลือดคน ให้เราดักทำร้ายคนบริสุทธิ์เล่นเถิด
  • สุภาษิต 1:12 - ให้เราเป็นเหมือนหลุมฝังศพที่กลืนพวกเขาทั้งเป็น กลืนพวกเขาทั้งตัวเหมือนคนตกลงไปในหลุมลึก
  • สุภาษิต 1:13 - เราจะยึดของมีค่าทุกชนิด เอาของที่ปล้นมาเก็บไว้ให้เต็มบ้านของเรา
  • สุภาษิต 1:14 - มาเป็นพวกเราสิ จะได้ใช้เงินกระเป๋าเดียวกับเรา”
  • สุภาษิต 1:15 - ลูกเอ๋ย อย่าไปร่วมทางกับพวกเขา อย่าเดินในทางของพวกเขาเลย
  • สุภาษิต 1:16 - เพราะเท้าของพวกเขาวิ่งไปหาความหายนะ พวกเขาจะเสียเลือดเสียเนื้อในไม่ช้า
  • สุภาษิต 1:17 - เปล่าประโยชน์ที่จะขึงตาข่าย เพราะนกทุกตัวมองเห็น!
  • สุภาษิต 1:18 - คนเหล่านี้ซุ่มคอยเอาโลหิตของตัวเอง เขาดักเอาชีวิตตัวเอง!
  • สุภาษิต 1:19 - นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
  • สดุดี 119:63 - ข้าพระองค์เป็นมิตรกับทุกคนที่ยำเกรงพระองค์ กับผู้ที่ทำตามข้อบังคับของพระองค์
  • วิวรณ์ 18:4 - แล้วข้าพเจ้าได้ยินอีกเสียงหนึ่งดังมาจากสวรรค์ ว่า “ประชากรของเราเอ๋ย ออกมาจากนครนั้นเถิด เพื่อเจ้าจะได้ไม่มีส่วนร่วมในบาปผิดของมัน เพื่อเจ้าจะได้ไม่ต้องรับภัยพิบัติที่จะเกิดขึ้นกับมัน
  • 2โครินธ์ 6:14 - อย่าเข้าเทียมแอกกับผู้ไม่เชื่อเพราะความชอบธรรมกับความชั่วจะมีอะไรร่วมกันได้? หรือความสว่างกับความมืดจะมีสามัคคีธรรมอะไรกันเล่า?
  • 2โครินธ์ 6:15 - พระคริสต์กับเบลีอัล จะกลมเกลียวอะไรกันได้? ผู้เชื่อกับผู้ไม่เชื่อจะมีอะไรร่วมกันได้เล่า?
  • 2โครินธ์ 6:16 - วิหารของพระเจ้ากับวิหารของรูปเคารพจะมีข้อตกลงอะไรกันได้? เพราะเราเป็นวิหารของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ตามที่พระเจ้าตรัสว่า “เราจะอยู่กับพวกเขาและดำเนินท่ามกลางพวกเขา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขาและพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา”
  • 2โครินธ์ 6:17 - “ดังนั้นจงออกมาจากพวกเขา และแยกตัวออก องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส อย่าแตะต้องสิ่งมลทิน แล้วเราจะรับเจ้า”
  • 2โครินธ์ 6:18 - “เราจะเป็นบิดาของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นบุตรชายบุตรสาวของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนี้แหละ”
  • สุภาษิต 15:31 - ผู้ที่ฟังคำตักเตือนซึ่งให้ชีวิต จะอยู่ร่วมกับคนฉลาดอย่างสบายใจ
  • สุภาษิต 9:6 - จงทิ้งวิถีอันอ่อนต่อโลกของเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ จงดำเนินในวิถีแห่งความเข้าใจ”
  • 1โครินธ์ 15:33 - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • 1โครินธ์ 15:34 - จงกลับมีสติสัมปชัญญะอย่างที่ควรเถิดและเลิกทำบาป เพราะมีบางคนไม่รู้จักพระเจ้าเลย ที่ข้าพเจ้าพูดเช่นนี้ก็เพื่อให้ท่านละอายใจ
圣经
资源
计划
奉献