Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​สำเร็จ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ช่าง​หวาน​ฉ่ำ​ต่อ​จิต​วิญญาณ แต่​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เป็น​สิ่ง​ที่​คน​โง่​ทน​ไม่​ได้
  • 新标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 当代译本 - 愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。
  • 圣经新译本 - 所愿的成功,使人心里甘甜; 远离恶事,却为愚昧人憎恶。
  • 中文标准译本 - 愿望成就,心里甘甜; 远离恶事,被愚昧人憎恶。
  • 现代标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本(拼音版) - 所欲的成就,心觉甘甜, 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • New International Version - A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
  • New International Reader's Version - A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
  • English Standard Version - A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • New Living Translation - It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
  • The Message - Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
  • Christian Standard Bible - Desire fulfilled is sweet to the taste, but to turn from evil is detestable to fools.
  • New American Standard Bible - Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.
  • New King James Version - A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • Amplified Bible - Desire realized is sweet to the soul; But it is detestable to fools to turn away from evil [which they have planned].
  • American Standard Version - The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • King James Version - The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  • New English Translation - A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
  • World English Bible - Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
  • 新標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 當代譯本 - 願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。
  • 聖經新譯本 - 所願的成功,使人心裡甘甜; 遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
  • 呂振中譯本 - 所願的得成、令 人 心裏甜蜜愉快; 遠離壞事、愚頑人所厭惡。
  • 中文標準譯本 - 願望成就,心裡甘甜; 遠離惡事,被愚昧人憎惡。
  • 現代標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 文理和合譯本 - 所欲得遂、中心覺甘、違離惡事、蠢人所惡、
  • 文理委辦譯本 - 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所欲得遂、心覺甘美、去惡遷善、愚人所惡、
  • Nueva Versión Internacional - El deseo cumplido endulza el alma, pero el necio detesta alejarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 소원이 이루어진다는 것은 얼마나 좋은 일인가! 그러나 미련한 자들은 악에서 떠나기를 싫어한다.
  • Новый Русский Перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est agréable de voir ses désirs réalisés, mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.
  • リビングバイブル - 計画どおりにいくのは快いものです。 しかし愚か者は、間違った計画でも あきらめがつきません。
  • Nova Versão Internacional - O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
  • Hoffnung für alle - Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ước muốn thành công làm linh hồn khoan khoái, vì vậy, người ác bám chặt lấy ước muốn lầm sai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสมปรารถนาเป็นที่ชื่นใจแก่วิญญาณ ส่วนคนโง่ชิงชังการหันจากความชั่วร้าย
交叉引用
  • เพลงซาโลมอน 3:4 - ทันที​ที่​ฉัน​เดิน​ผ่าน​พวก​เขา​ไป​แล้ว ฉัน​ก็​พบ​คน​ที่​ฉัน​รัก​สุด​หัวใจ ฉัน​กอด​เขา​และ​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​เขา​ไป จน​กระทั่ง​ฉัน​พา​เขา​ไป​ที่​บ้าน​มารดา​ของ​ฉัน เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ที่​มารดา​ตั้ง​ครรภ์​ฉัน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:48 - และ​กษัตริย์​ยัง​กล่าว​อีก​ว่า ‘ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​ผู้​หนึ่ง​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​เรา​ใน​วัน​นี้ และ​เรา​ก็​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​เรา​เอง’”
  • สุภาษิต 3:7 - อย่า​หลง​ไป​ว่า​ตน​เอง​ฉลาด จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • สดุดี 21:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า กษัตริย์​ยินดี​ใน​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์ ความ​ยินดี​ของ​ท่าน​มี​มาก​เพียง​ไร​ใน​ชัย​ชนะ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้
  • สดุดี 21:2 - สิ่ง​ใด​ที่​ใจ​ท่าน​ปรารถนา พระ​องค์​ก็​ให้​ท่าน และ​ไม่​ได้​ยับยั้ง​คำ​ร้อง​ขอ​จาก​ปาก​ของ​ท่าน เซล่าห์
  • 2 ทิโมธี 4:7 - ข้าพเจ้า​ได้​ต่อ​สู้​อย่าง​สุด​กำลัง และ​วิ่ง​แข่งขัน​เสร็จ​สิ้น​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​รักษา​ความ​เชื่อ​ไว้
  • 2 ทิโมธี 4:8 - สิ่ง​ที่​รอ​ข้าพเจ้า​อยู่​คือ​มงกุฎ​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​ผู้​พิพากษา​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ผู้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ใน​วัน​นั้น และ​ไม่​เพียง​ข้าพเจ้า​เท่า​นั้น แต่​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​การ​มา​ของ​พระ​องค์​ด้วย
  • สดุดี 37:27 - จง​หัน​หนี​จาก​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี แล้ว​ท่าน​จะ​อาศัย​อยู่​บน​ผืน​แผ่นดิน​ตลอด​กาล
  • สดุดี 34:14 - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
  • สุภาษิต 16:6 - เป็น​เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง บาป​จึง​ได้​รับ​การ​ยกโทษ และ​เป็น​เพราะ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คน​จึง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • โยบ 28:28 - พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​มนุษย์​ว่า ‘ดู​เถิด ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​สติ​ปัญญา และ​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว คือ​ความ​เข้า​ใจ’”
  • สุภาษิต 16:17 - วิถี​ชีวิต​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม คือ​การ​หลีก​เลี่ยง​ความ​เลว คน​ที่​ระวัง​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ที่​ก้าว​ไป​จะ​รักษา​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​ได้
  • สุภาษิต 29:27 - คน​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม คน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง​ก็​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​คน​ชั่ว
  • วิวรณ์ 7:14 - ข้าพเจ้า​ก็​ตอบ​ว่า “นาย​ท่าน ท่าน​ก็​ทราบ​อยู่​แล้ว” และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เขา​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ที่​รอด​จาก​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​อัน​ใหญ่​หลวง และ​ได้​ชำระ​ล้าง​เสื้อ​คลุม​ของ​เขา​ด้วย​โลหิต​ของ​ลูก​แกะ​จน​ขาว​สะอาด
  • วิวรณ์ 7:15 - ฉะนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์ และ​องค์​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์ จะ​ปกป้อง​ดูแล​เขา​ให้​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:16 - พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​หิว​อีก และ​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย​อีก​เลย แสง​แดด​และ​ความ​ร้อน​จะ​ไม่​เผา​ตัว​เขา
  • วิวรณ์ 7:17 - เพราะ​ว่า​ลูก​แกะ​ที่​อยู่​กลาง​บัลลังก์ จะ​ดูแล​พวก​เขา​ดัง​เช่น​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​นำ​เขา​ไป​ถึง​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต และ​พระ​เจ้า​จะ​เช็ด​น้ำตา​ทุก​หยด​จาก​ตา​ของ​เขา”
  • 2 ทิโมธี 2:19 - แต่​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​เจ้า​ยัง​คง​ยืนหยัด และ​ประทับ​ด้วย​คำ​จารึก​ไว้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้จัก​ผู้​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์” และ “ทุก​คน​ที่​รับ​ว่า​ตน​เอง​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต้อง​ละ​จาก​ความ​ชั่ว​ร้าย”
  • สุภาษิต 13:12 - ความ​หวัง​ที่​มี​อุปสรรค​ขวาง​กั้น​ทำให้​ท้อ​ใจ แต่​ความ​ต้องการ​ที่​ได้​ดั่ง​ใจ​ปรารถนา​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​สำเร็จ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ช่าง​หวาน​ฉ่ำ​ต่อ​จิต​วิญญาณ แต่​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เป็น​สิ่ง​ที่​คน​โง่​ทน​ไม่​ได้
  • 新标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 当代译本 - 愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。
  • 圣经新译本 - 所愿的成功,使人心里甘甜; 远离恶事,却为愚昧人憎恶。
  • 中文标准译本 - 愿望成就,心里甘甜; 远离恶事,被愚昧人憎恶。
  • 现代标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 和合本(拼音版) - 所欲的成就,心觉甘甜, 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • New International Version - A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
  • New International Reader's Version - A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
  • English Standard Version - A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • New Living Translation - It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
  • The Message - Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
  • Christian Standard Bible - Desire fulfilled is sweet to the taste, but to turn from evil is detestable to fools.
  • New American Standard Bible - Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.
  • New King James Version - A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • Amplified Bible - Desire realized is sweet to the soul; But it is detestable to fools to turn away from evil [which they have planned].
  • American Standard Version - The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • King James Version - The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  • New English Translation - A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
  • World English Bible - Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
  • 新標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 當代譯本 - 願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。
  • 聖經新譯本 - 所願的成功,使人心裡甘甜; 遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
  • 呂振中譯本 - 所願的得成、令 人 心裏甜蜜愉快; 遠離壞事、愚頑人所厭惡。
  • 中文標準譯本 - 願望成就,心裡甘甜; 遠離惡事,被愚昧人憎惡。
  • 現代標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
  • 文理和合譯本 - 所欲得遂、中心覺甘、違離惡事、蠢人所惡、
  • 文理委辦譯本 - 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所欲得遂、心覺甘美、去惡遷善、愚人所惡、
  • Nueva Versión Internacional - El deseo cumplido endulza el alma, pero el necio detesta alejarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 소원이 이루어진다는 것은 얼마나 좋은 일인가! 그러나 미련한 자들은 악에서 떠나기를 싫어한다.
  • Новый Русский Перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est agréable de voir ses désirs réalisés, mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.
  • リビングバイブル - 計画どおりにいくのは快いものです。 しかし愚か者は、間違った計画でも あきらめがつきません。
  • Nova Versão Internacional - O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
  • Hoffnung für alle - Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ước muốn thành công làm linh hồn khoan khoái, vì vậy, người ác bám chặt lấy ước muốn lầm sai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสมปรารถนาเป็นที่ชื่นใจแก่วิญญาณ ส่วนคนโง่ชิงชังการหันจากความชั่วร้าย
  • เพลงซาโลมอน 3:4 - ทันที​ที่​ฉัน​เดิน​ผ่าน​พวก​เขา​ไป​แล้ว ฉัน​ก็​พบ​คน​ที่​ฉัน​รัก​สุด​หัวใจ ฉัน​กอด​เขา​และ​ไม่​ยอม​ปล่อย​ให้​เขา​ไป จน​กระทั่ง​ฉัน​พา​เขา​ไป​ที่​บ้าน​มารดา​ของ​ฉัน เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ที่​มารดา​ตั้ง​ครรภ์​ฉัน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:48 - และ​กษัตริย์​ยัง​กล่าว​อีก​ว่า ‘ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ได้​มอบ​ให้​ผู้​หนึ่ง​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​เรา​ใน​วัน​นี้ และ​เรา​ก็​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​เรา​เอง’”
  • สุภาษิต 3:7 - อย่า​หลง​ไป​ว่า​ตน​เอง​ฉลาด จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • สดุดี 21:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า กษัตริย์​ยินดี​ใน​พละ​กำลัง​ของ​พระ​องค์ ความ​ยินดี​ของ​ท่าน​มี​มาก​เพียง​ไร​ใน​ชัย​ชนะ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้
  • สดุดี 21:2 - สิ่ง​ใด​ที่​ใจ​ท่าน​ปรารถนา พระ​องค์​ก็​ให้​ท่าน และ​ไม่​ได้​ยับยั้ง​คำ​ร้อง​ขอ​จาก​ปาก​ของ​ท่าน เซล่าห์
  • 2 ทิโมธี 4:7 - ข้าพเจ้า​ได้​ต่อ​สู้​อย่าง​สุด​กำลัง และ​วิ่ง​แข่งขัน​เสร็จ​สิ้น​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​รักษา​ความ​เชื่อ​ไว้
  • 2 ทิโมธี 4:8 - สิ่ง​ที่​รอ​ข้าพเจ้า​อยู่​คือ​มงกุฎ​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​ผู้​พิพากษา​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ผู้​มอบ​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ใน​วัน​นั้น และ​ไม่​เพียง​ข้าพเจ้า​เท่า​นั้น แต่​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​การ​มา​ของ​พระ​องค์​ด้วย
  • สดุดี 37:27 - จง​หัน​หนี​จาก​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี แล้ว​ท่าน​จะ​อาศัย​อยู่​บน​ผืน​แผ่นดิน​ตลอด​กาล
  • สดุดี 34:14 - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
  • สุภาษิต 16:6 - เป็น​เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง บาป​จึง​ได้​รับ​การ​ยกโทษ และ​เป็น​เพราะ​ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คน​จึง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว
  • โยบ 28:28 - พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​มนุษย์​ว่า ‘ดู​เถิด ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​สติ​ปัญญา และ​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว คือ​ความ​เข้า​ใจ’”
  • สุภาษิต 16:17 - วิถี​ชีวิต​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม คือ​การ​หลีก​เลี่ยง​ความ​เลว คน​ที่​ระวัง​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ที่​ก้าว​ไป​จะ​รักษา​จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​ได้
  • สุภาษิต 29:27 - คน​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม คน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง​ก็​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​คน​ชั่ว
  • วิวรณ์ 7:14 - ข้าพเจ้า​ก็​ตอบ​ว่า “นาย​ท่าน ท่าน​ก็​ทราบ​อยู่​แล้ว” และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เขา​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ที่​รอด​จาก​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​อัน​ใหญ่​หลวง และ​ได้​ชำระ​ล้าง​เสื้อ​คลุม​ของ​เขา​ด้วย​โลหิต​ของ​ลูก​แกะ​จน​ขาว​สะอาด
  • วิวรณ์ 7:15 - ฉะนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์ และ​องค์​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์ จะ​ปกป้อง​ดูแล​เขา​ให้​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:16 - พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​หิว​อีก และ​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย​อีก​เลย แสง​แดด​และ​ความ​ร้อน​จะ​ไม่​เผา​ตัว​เขา
  • วิวรณ์ 7:17 - เพราะ​ว่า​ลูก​แกะ​ที่​อยู่​กลาง​บัลลังก์ จะ​ดูแล​พวก​เขา​ดัง​เช่น​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​นำ​เขา​ไป​ถึง​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต และ​พระ​เจ้า​จะ​เช็ด​น้ำตา​ทุก​หยด​จาก​ตา​ของ​เขา”
  • 2 ทิโมธี 2:19 - แต่​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​เจ้า​ยัง​คง​ยืนหยัด และ​ประทับ​ด้วย​คำ​จารึก​ไว้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้จัก​ผู้​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์” และ “ทุก​คน​ที่​รับ​ว่า​ตน​เอง​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต้อง​ละ​จาก​ความ​ชั่ว​ร้าย”
  • สุภาษิต 13:12 - ความ​หวัง​ที่​มี​อุปสรรค​ขวาง​กั้น​ทำให้​ท้อ​ใจ แต่​ความ​ต้องการ​ที่​ได้​ดั่ง​ใจ​ปรารถนา​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต
圣经
资源
计划
奉献