Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:5 NIV
逐节对照
  • New International Version - The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新标点和合本 - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 当代译本 - 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
  • 圣经新译本 - 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
  • 中文标准译本 - 义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
  • 现代标点和合本 - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本(拼音版) - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • New International Reader's Version - The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
  • English Standard Version - The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • New Living Translation - The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
  • The Message - The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.
  • Christian Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
  • New American Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • New King James Version - The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Amplified Bible - The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable), But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
  • American Standard Version - The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
  • King James Version - The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • New English Translation - The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • World English Bible - The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新標點和合本 - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 當代譯本 - 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
  • 聖經新譯本 - 義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
  • 呂振中譯本 - 義人所設計的是公平; 惡人的智謀是詭詐。
  • 中文標準譯本 - 義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
  • 現代標點和合本 - 義人的思念是公平, 惡人的計謀是詭詐。
  • 文理和合譯本 - 義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
  • 文理委辦譯本 - 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - En los planes del justo hay justicia, pero en los consejos del malvado hay engaño.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 생각은 공정하지만 악한 자의 조언은 사기성이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
  • リビングバイブル - 正しい人の考えは正直一筋ですが、 悪人はうそと偽りでこり固まっています。
  • Nova Versão Internacional - Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
  • Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ tâm tư hướng thiện; người ác gian nghĩ mưu kế gạt lừa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม ส่วนคำแนะนำของคนชั่วนั้นหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​คิด​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ยุติธรรม แต่​คำ​แนะนำ​จาก​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​นั้น​หลอก​ลวง
交叉引用
  • Psalm 12:2 - Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
  • Psalm 12:3 - May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue—
  • Psalm 140:1 - Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent,
  • Psalm 140:2 - who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
  • Psalm 140:3 - They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
  • Psalm 119:15 - I meditate on your precepts and consider your ways.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
  • Proverbs 11:23 - The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
  • Proverbs 24:9 - The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
  • Jeremiah 4:14 - Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
  • Psalm 36:2 - In their own eyes they flatter themselves too much to detect or hate their sin.
  • Psalm 36:3 - The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.
  • Psalm 36:4 - Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.
  • Matthew 2:3 - When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
  • Matthew 2:4 - When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
  • Matthew 2:5 - “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:
  • Matthew 2:6 - “ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’ ”
  • Matthew 2:7 - Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
  • Matthew 2:8 - He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
  • Psalm 139:23 - Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
  • Matthew 2:16 - When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
  • 2 Corinthians 4:2 - Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
  • Matthew 26:4 - and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him.
  • Psalm 41:6 - When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around.
  • Psalm 41:7 - All my enemies whisper together against me; they imagine the worst for me, saying,
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新标点和合本 - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 当代译本 - 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
  • 圣经新译本 - 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
  • 中文标准译本 - 义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
  • 现代标点和合本 - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本(拼音版) - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • New International Reader's Version - The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
  • English Standard Version - The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • New Living Translation - The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
  • The Message - The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.
  • Christian Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
  • New American Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • New King James Version - The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Amplified Bible - The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable), But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
  • American Standard Version - The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
  • King James Version - The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • New English Translation - The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • World English Bible - The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新標點和合本 - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 當代譯本 - 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
  • 聖經新譯本 - 義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
  • 呂振中譯本 - 義人所設計的是公平; 惡人的智謀是詭詐。
  • 中文標準譯本 - 義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
  • 現代標點和合本 - 義人的思念是公平, 惡人的計謀是詭詐。
  • 文理和合譯本 - 義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
  • 文理委辦譯本 - 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - En los planes del justo hay justicia, pero en los consejos del malvado hay engaño.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 생각은 공정하지만 악한 자의 조언은 사기성이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
  • リビングバイブル - 正しい人の考えは正直一筋ですが、 悪人はうそと偽りでこり固まっています。
  • Nova Versão Internacional - Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
  • Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ tâm tư hướng thiện; người ác gian nghĩ mưu kế gạt lừa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม ส่วนคำแนะนำของคนชั่วนั้นหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​คิด​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ยุติธรรม แต่​คำ​แนะนำ​จาก​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​นั้น​หลอก​ลวง
  • Psalm 12:2 - Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
  • Psalm 12:3 - May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue—
  • Psalm 140:1 - Rescue me, Lord, from evildoers; protect me from the violent,
  • Psalm 140:2 - who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
  • Psalm 140:3 - They make their tongues as sharp as a serpent’s; the poison of vipers is on their lips.
  • Psalm 119:15 - I meditate on your precepts and consider your ways.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
  • Proverbs 11:23 - The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
  • Proverbs 24:9 - The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
  • Jeremiah 4:14 - Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
  • Psalm 36:2 - In their own eyes they flatter themselves too much to detect or hate their sin.
  • Psalm 36:3 - The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.
  • Psalm 36:4 - Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.
  • Matthew 2:3 - When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
  • Matthew 2:4 - When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
  • Matthew 2:5 - “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:
  • Matthew 2:6 - “ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’ ”
  • Matthew 2:7 - Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
  • Matthew 2:8 - He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
  • Psalm 139:23 - Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
  • Matthew 2:16 - When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
  • 2 Corinthians 4:2 - Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
  • Matthew 26:4 - and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him.
  • Psalm 41:6 - When one of them comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it around.
  • Psalm 41:7 - All my enemies whisper together against me; they imagine the worst for me, saying,
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.
圣经
资源
计划
奉献