Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:18 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
  • 新标点和合本 - 说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说话浮躁,犹如刺刀; 智慧人的舌头却能医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说话浮躁,犹如刺刀; 智慧人的舌头却能医治。
  • 当代译本 - 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。
  • 圣经新译本 - 有人说话不慎,好像利刀刺人, 智慧人的舌头却能医治人。
  • 中文标准译本 - 有人轻率说话,如刀刺人; 智慧人的话语 ,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 说话浮躁的如刀刺人, 智慧人的舌头却为医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 说话浮躁的,如刀刺人, 智慧人的舌头,却为医人的良药。
  • New International Version - The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
  • New International Reader's Version - The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing.
  • English Standard Version - There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
  • New Living Translation - Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
  • The Message - Rash language cuts and maims, but there is healing in the words of the wise.
  • Christian Standard Bible - There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
  • New American Standard Bible - There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
  • New King James Version - There is one who speaks like the piercings of a sword, But the tongue of the wise promotes health.
  • American Standard Version - There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
  • King James Version - There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  • New English Translation - Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.
  • World English Bible - There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
  • 新標點和合本 - 說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說話浮躁,猶如刺刀; 智慧人的舌頭卻能醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說話浮躁,猶如刺刀; 智慧人的舌頭卻能醫治。
  • 當代譯本 - 出言不慎猶如利劍傷人, 智者之言卻能醫治創傷。
  • 聖經新譯本 - 有人說話不慎,好像利刀刺人, 智慧人的舌頭卻能醫治人。
  • 呂振中譯本 - 有的人說話鹵莽,如刀刺人; 但智慧人的舌頭能醫治人。
  • 中文標準譯本 - 有人輕率說話,如刀刺人; 智慧人的話語 ,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 說話浮躁的如刀刺人, 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 浮躁之言、如鋒刃之刺、智者之舌、有療疾之能、
  • 文理委辦譯本 - 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有出言如以刃刺人者、惟智人之言如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El charlatán hiere con la lengua como con una espada, pero la lengua del sabio brinda alivio.
  • 현대인의 성경 - 칼로 찌르는 것처럼 뼈아픈 말을 함부로 지껄여대는 사람도 있으나 지혜로운 자의 말은 아픈 상처를 어루만져 준다.
  • Новый Русский Перевод - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée, tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit.
  • リビングバイブル - 批評好きは人を傷つけますが、 知恵ある人のことばは慰め、いやします。
  • Nova Versão Internacional - Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời khinh suất đâm chém như gươm bén, lưỡi khôn ngoan chữa trị giống thuốc hay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำพูดพล่อยๆ ทิ่มแทงเหมือนดาบ แต่วาจาของคนเฉลียวฉลาดก็เยียวยารักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​คน​ปาก​กล้า​ลั่น​วาจา​ดั่ง​ดาบ​ทิ่ม​แทง แต่​ลิ้น​ของ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
交叉引用
  • Revelation 22:2 - in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Revelation 1:16 - In His right hand He held seven stars, and from His mouth came a sharp two-edged sword [of judgment]; and His face [reflecting His majesty and the Shekinah glory] was like the sun shining in [all] its power [at midday].
  • Proverbs 4:22 - For they are life to those who find them, And healing and health to all their flesh.
  • Daniel 11:33 - They who are wise and have spiritual insight among the people will instruct many and help them understand; yet for many days some [of them and their followers] will fall by the sword and by flame, by captivity and by plunder.
  • Psalms 64:3 - Who have sharpened their tongues like a sword. They aim venomous words as arrows,
  • Proverbs 25:18 - Like a club and a sword and a piercing arrow Is a man who testifies falsely against his neighbor (acquaintance).
  • Psalms 59:7 - Look how they belch out [insults] with their mouths; Swords [of sarcasm, ridicule, slander, and lies] are in their lips, For they say, “Who hears us?”
  • Proverbs 10:20 - The tongue of the righteous is like precious silver (greatly valued); The heart of the wicked is worth little.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed and guide many, But fools [who reject God and His wisdom] die for lack of understanding.
  • Proverbs 13:17 - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • James 3:6 - And the tongue is [in a sense] a fire, the very world of injustice and unrighteousness; the tongue is set among our members as that which contaminates the entire body, and sets on fire the course of our life [the cycle of man’s existence], and is itself set on fire by hell (Gehenna).
  • James 3:7 - For every species of beasts and birds, of reptiles and sea creatures, is tamed and has been tamed by the human race.
  • James 3:8 - But no one can tame the human tongue; it is a restless evil [undisciplined, unstable], full of deadly poison.
  • Psalms 52:2 - Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise spread knowledge [sifting it as chaff from the grain]; But the hearts of [shortsighted] fools are not so.
  • Psalms 57:4 - My life is among lions; I must lie among those who breathe out fire— The sons of men whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
  • Proverbs 15:4 - A soothing tongue [speaking words that build up and encourage] is a tree of life, But a perversive tongue [speaking words that overwhelm and depress] crushes the spirit.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are like a honeycomb, Sweet and delightful to the soul and healing to the body.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
  • 新标点和合本 - 说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说话浮躁,犹如刺刀; 智慧人的舌头却能医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说话浮躁,犹如刺刀; 智慧人的舌头却能医治。
  • 当代译本 - 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。
  • 圣经新译本 - 有人说话不慎,好像利刀刺人, 智慧人的舌头却能医治人。
  • 中文标准译本 - 有人轻率说话,如刀刺人; 智慧人的话语 ,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 说话浮躁的如刀刺人, 智慧人的舌头却为医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 说话浮躁的,如刀刺人, 智慧人的舌头,却为医人的良药。
  • New International Version - The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
  • New International Reader's Version - The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing.
  • English Standard Version - There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
  • New Living Translation - Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
  • The Message - Rash language cuts and maims, but there is healing in the words of the wise.
  • Christian Standard Bible - There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise brings healing.
  • New American Standard Bible - There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
  • New King James Version - There is one who speaks like the piercings of a sword, But the tongue of the wise promotes health.
  • American Standard Version - There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
  • King James Version - There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
  • New English Translation - Speaking recklessly is like the thrusts of a sword, but the words of the wise bring healing.
  • World English Bible - There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
  • 新標點和合本 - 說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說話浮躁,猶如刺刀; 智慧人的舌頭卻能醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說話浮躁,猶如刺刀; 智慧人的舌頭卻能醫治。
  • 當代譯本 - 出言不慎猶如利劍傷人, 智者之言卻能醫治創傷。
  • 聖經新譯本 - 有人說話不慎,好像利刀刺人, 智慧人的舌頭卻能醫治人。
  • 呂振中譯本 - 有的人說話鹵莽,如刀刺人; 但智慧人的舌頭能醫治人。
  • 中文標準譯本 - 有人輕率說話,如刀刺人; 智慧人的話語 ,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 說話浮躁的如刀刺人, 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 浮躁之言、如鋒刃之刺、智者之舌、有療疾之能、
  • 文理委辦譯本 - 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有出言如以刃刺人者、惟智人之言如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El charlatán hiere con la lengua como con una espada, pero la lengua del sabio brinda alivio.
  • 현대인의 성경 - 칼로 찌르는 것처럼 뼈아픈 말을 함부로 지껄여대는 사람도 있으나 지혜로운 자의 말은 아픈 상처를 어루만져 준다.
  • Новый Русский Перевод - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слова опрометчивых ранят, как меч, а речь мудрых – исцеляет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée, tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit.
  • リビングバイブル - 批評好きは人を傷つけますが、 知恵ある人のことばは慰め、いやします。
  • Nova Versão Internacional - Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời khinh suất đâm chém như gươm bén, lưỡi khôn ngoan chữa trị giống thuốc hay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำพูดพล่อยๆ ทิ่มแทงเหมือนดาบ แต่วาจาของคนเฉลียวฉลาดก็เยียวยารักษา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​คน​ปาก​กล้า​ลั่น​วาจา​ดั่ง​ดาบ​ทิ่ม​แทง แต่​ลิ้น​ของ​บรรดา​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
  • Revelation 22:2 - in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Revelation 1:16 - In His right hand He held seven stars, and from His mouth came a sharp two-edged sword [of judgment]; and His face [reflecting His majesty and the Shekinah glory] was like the sun shining in [all] its power [at midday].
  • Proverbs 4:22 - For they are life to those who find them, And healing and health to all their flesh.
  • Daniel 11:33 - They who are wise and have spiritual insight among the people will instruct many and help them understand; yet for many days some [of them and their followers] will fall by the sword and by flame, by captivity and by plunder.
  • Psalms 64:3 - Who have sharpened their tongues like a sword. They aim venomous words as arrows,
  • Proverbs 25:18 - Like a club and a sword and a piercing arrow Is a man who testifies falsely against his neighbor (acquaintance).
  • Psalms 59:7 - Look how they belch out [insults] with their mouths; Swords [of sarcasm, ridicule, slander, and lies] are in their lips, For they say, “Who hears us?”
  • Proverbs 10:20 - The tongue of the righteous is like precious silver (greatly valued); The heart of the wicked is worth little.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed and guide many, But fools [who reject God and His wisdom] die for lack of understanding.
  • Proverbs 13:17 - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • James 3:6 - And the tongue is [in a sense] a fire, the very world of injustice and unrighteousness; the tongue is set among our members as that which contaminates the entire body, and sets on fire the course of our life [the cycle of man’s existence], and is itself set on fire by hell (Gehenna).
  • James 3:7 - For every species of beasts and birds, of reptiles and sea creatures, is tamed and has been tamed by the human race.
  • James 3:8 - But no one can tame the human tongue; it is a restless evil [undisciplined, unstable], full of deadly poison.
  • Psalms 52:2 - Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, working deceitfully.
  • Proverbs 15:7 - The lips of the wise spread knowledge [sifting it as chaff from the grain]; But the hearts of [shortsighted] fools are not so.
  • Psalms 57:4 - My life is among lions; I must lie among those who breathe out fire— The sons of men whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
  • Proverbs 15:4 - A soothing tongue [speaking words that build up and encourage] is a tree of life, But a perversive tongue [speaking words that overwhelm and depress] crushes the spirit.
  • Proverbs 16:24 - Pleasant words are like a honeycomb, Sweet and delightful to the soul and healing to the body.
圣经
资源
计划
奉献