逐节对照
- American Standard Version - The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
- 新标点和合本 - 义人永不挪移; 恶人不得住在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人永不动摇; 恶人不得住在地上。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人永不动摇; 恶人不得住在地上。
- 当代译本 - 义人永不动摇, 恶人无处容身。
- 圣经新译本 - 义人永不动摇, 恶人却不得安居在地上。
- 中文标准译本 - 义人永远不致动摇, 恶人无法安居地上。
- 现代标点和合本 - 义人永不挪移, 恶人不得住在地上。
- 和合本(拼音版) - 义人永不挪移, 恶人不得住在地上。
- New International Version - The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
- New International Reader's Version - Those who do right will never be removed from the land. But those who do wrong will not remain in it.
- English Standard Version - The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
- New Living Translation - The godly will never be disturbed, but the wicked will be removed from the land.
- The Message - Good people last—they can’t be moved; the wicked are here today, gone tomorrow.
- Christian Standard Bible - The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth.
- New American Standard Bible - The righteous will never be shaken, But the wicked will not live in the land.
- New King James Version - The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
- Amplified Bible - The [consistently] righteous will never be shaken, But the wicked will not inhabit the earth.
- King James Version - The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
- New English Translation - The righteous will never be moved, but the wicked will not inhabit the land.
- World English Bible - The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
- 新標點和合本 - 義人永不挪移; 惡人不得住在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人永不動搖; 惡人不得住在地上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人永不動搖; 惡人不得住在地上。
- 當代譯本 - 義人永不動搖, 惡人無處容身。
- 聖經新譯本 - 義人永不動搖, 惡人卻不得安居在地上。
- 呂振中譯本 - 義人永不被搖動; 惡人不得住在國土中。
- 中文標準譯本 - 義人永遠不致動搖, 惡人無法安居地上。
- 現代標點和合本 - 義人永不挪移, 惡人不得住在地上。
- 文理和合譯本 - 義者永不遷移、惡者不得居於地上、
- 文理委辦譯本 - 義者永不遷移、惡者不得恆業、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人永不遷移、惡人不得居於世、
- Nueva Versión Internacional - Los justos no tropezarán jamás; los malvados no habitarán la tierra.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람은 언제나 안전하여도 악인은 땅에서 살아 남지 못할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Праведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.
- Восточный перевод - Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведные не искоренятся вовеки, но нечестивые в стране не останутся.
- La Bible du Semeur 2015 - Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants ne demeureront pas sur la terre.
- リビングバイブル - 正しい人は必ず神に祝福され、 悪者は何もかも失います。
- Nova Versão Internacional - Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
- Hoffnung für alle - Wer Gott gehorcht, lebt ruhig und sicher; wer ihn missachtet, wird nicht lange in dem Land wohnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính trường tồn bất diệt, nhưng người ác không còn đất dung thân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบธรรมจะไม่มีวันถูกถอนรากถอนโคน ส่วนคนชั่วร้ายจะอยู่บนโลกได้ไม่นาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีความชอบธรรมไม่มีวันที่จะหวั่นไหว แต่คนชั่วร้ายจะไม่มีหลักแหล่งอยู่บนแผ่นดินโลก
交叉引用
- Psalms 112:6 - For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
- Micah 2:9 - The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
- Micah 2:10 - Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
- 2 Peter 1:10 - Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:
- 2 Peter 1:11 - for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
- Psalms 52:5 - God will likewise destroy thee for ever; He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, And root thee out of the land of the living. [Selah
- Ezekiel 33:24 - Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
- Ezekiel 33:25 - Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
- Ezekiel 33:26 - Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor’s wife: and shall ye possess the land?
- Matthew 21:41 - They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
- Romans 8:35 - Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
- Romans 8:36 - Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
- Romans 8:37 - Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
- Romans 8:38 - For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
- Romans 8:39 - nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
- Psalms 16:8 - I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
- Proverbs 10:25 - When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
- Proverbs 2:21 - For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
- Proverbs 2:22 - But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.
- Psalms 37:28 - For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
- Psalms 37:29 - The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
- Psalms 37:9 - For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
- Psalms 37:10 - For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
- Psalms 125:1 - They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
- Psalms 37:22 - For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.