逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อเข้าใจสุภาษิต คำอุปมา ถ้อยคำของผู้มีสติปัญญา อีกทั้งไขข้อปริศนาของเขาได้
- 新标点和合本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
- 和合本2010(神版-简体) - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
- 当代译本 - 使人领悟箴言和比喻, 明白智者的话和谜语。
- 圣经新译本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和他们的隐语。
- 中文标准译本 - 使他们领悟箴言和比喻, 领悟智慧人的话语和谜题 。
- 现代标点和合本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言辞和谜语。
- 和合本(拼音版) - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言词和谜语。
- New International Version - for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
- New International Reader's Version - What I’m teaching also helps you understand proverbs and stories. It helps you understand the sayings and riddles of those who are wise.
- English Standard Version - to understand a proverb and a saying, the words of the wise and their riddles.
- New Living Translation - by exploring the meaning in these proverbs and parables, the words of the wise and their riddles.
- Christian Standard Bible - for understanding a proverb or a parable, the words of the wise, and their riddles.
- New American Standard Bible - To understand a proverb and a saying, The words of the wise and their riddles.
- New King James Version - To understand a proverb and an enigma, The words of the wise and their riddles.
- Amplified Bible - To understand a proverb and a figure [of speech] or an enigma with its interpretation, And the words of the wise and their riddles [that require reflection].
- American Standard Version - To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
- King James Version - To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
- New English Translation - To discern the meaning of a proverb and a parable, the sayings of the wise and their riddles.
- World English Bible - to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
- 新標點和合本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
- 和合本2010(神版-繁體) - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
- 當代譯本 - 使人領悟箴言和比喻, 明白智者的話和謎語。
- 聖經新譯本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和他們的隱語。
- 呂振中譯本 - 能明白箴言和譬喻, 能懂得 智慧人的言詞和難題。
- 中文標準譯本 - 使他們領悟箴言和比喻, 領悟智慧人的話語和謎題 。
- 現代標點和合本 - 使人明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言辭和謎語。
- 文理和合譯本 - 令人通曉箴言、喻言、與智者之言、及其隱語、○
- 文理委辦譯本 - 玩味箴言之微旨、可悟賢人之隱語。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使人得明箴言與喻言、得悟智者之詞及其隱語、○
- Nueva Versión Internacional - para discernir el proverbio y la parábola, los dichos de los sabios y sus enigmas.
- 현대인의 성경 - 금언과 비유와 지혜 있는 사람들의 말과 이해하기 어려운 말의 참 뜻을 깨닫게 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
- Восточный перевод - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - да уразумеют они пословицы и притчи, слова мудрецов и загадки их.
- La Bible du Semeur 2015 - Ces proverbes sont destinés à faire comprendre les maximes et les paraboles et à pénétrer les propos des sages et leurs paroles énigmatiques.
- Nova Versão Internacional - para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
- Hoffnung für alle - die Aussprüche der weisen Lehrer zu verstehen und ihre verschlüsselten Worte und Bilder zu enträtseln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - nếu biết ứng dụng châm ngôn, ngụ ngôn dùng những lời khôn ngoan và những câu đố thâm trầm của hiền nhân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้เข้าใจสุภาษิตและคำอุปมา คำสอนและคำปริศนาของปราชญ์
交叉引用
- มัทธิว 13:34 - พระเยซูเล่าเรื่องเหล่านี้ให้ฝูงชนฟังเป็นอุปมา พระองค์ไม่ได้กล่าวสิ่งใดโดยไม่ใช้คำอุปมาให้พวกเขาฟัง
- มัทธิว 13:35 - เพื่อเป็นไปตามที่ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้ากล่าวไว้คือ “เราจะเปิดปากของเรากล่าวคำอุปมา เราจะเล่าเรื่องที่ซ่อนเร้นตั้งแต่แรกสร้างโลก”
- มัทธิว 13:51 - พระเยซูถามพวกเขาว่า “เจ้าเข้าใจสิ่งเหล่านี้แล้วยัง” พวกเขาตอบว่า “เข้าใจ”
- มัทธิว 13:52 - พระองค์กล่าวกับพวกเขาว่า “ฉะนั้นอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติทุกคนที่เรียนรู้ถึงอาณาจักรแห่งสวรรค์ เปรียบเสมือนเจ้าบ้านที่เอาสมบัติทั้งใหม่และเก่าของตนออกมาให้ดู”
- ปัญญาจารย์ 12:11 - คำพูดของผู้มีสติปัญญาเป็นเสมือนประตัก และคำพูดที่รวบรวมไว้ก็เสมือนตะปูที่ตอกติดแน่น และองค์ผู้เลี้ยงดูฝูงแกะผู้เดียวเป็นผู้มอบให้
- กันดารวิถี 12:8 - เราพูดกับเขาต่อหน้าอย่างแจ่มแจ้ง ไม่มีคำปริศนา เขาได้เห็นรูปลักษณ์ของพระผู้เป็นเจ้า แล้วทำไมเจ้าถึงไม่กลัว แต่กลับพูดต่อต้านโมเสสผู้รับใช้ของเรา”
- มัทธิว 13:10 - เหล่าสาวกมาพูดกับพระองค์ว่า “ทำไมพระองค์จึงกล่าวเป็นอุปมาแก่พวกเขา”
- มัทธิว 13:11 - พระองค์กล่าวตอบว่า “เราทำให้เจ้าเข้าใจถึงความลับของอาณาจักรแห่งสวรรค์แล้ว แต่ยังไม่ได้ให้กับพวกเขาเหล่านั้น
- มัทธิว 13:12 - ผู้ใดก็ตามที่มีอยู่แล้วก็จะได้รับมากขึ้น และจะมีอย่างอุดมสมบูรณ์ แต่ผู้ใดที่ไม่มี แม้แต่สิ่งที่เขามีอยู่ ก็จะถูกยึดไปจากเขาเสีย
- มัทธิว 13:13 - ฉะนั้นเราจึงพูดเป็นอุปมาแก่เขา ‘เพราะขณะที่กำลังมองดู พวกเขาก็มองไม่เห็น และขณะที่กำลังได้ยิน พวกเขาก็ไม่ได้ยิน หรือไม่เข้าใจ’
- มัทธิว 13:14 - พวกเขาเป็นไปตามคำกล่าวของพระเจ้าที่อิสยาห์เผยไว้ว่า ‘เจ้าจะได้ยินเรื่อยไป แต่ไม่มีวันที่จะเข้าใจ และเจ้าจะมองดูเรื่อยไป แต่ไม่มีวันที่จะเห็น
- มัทธิว 13:15 - เพราะว่าใจของคนเหล่านี้แข็งกระด้าง และหูของเขาก็แทบจะไม่ได้ยิน เขาปิดตาของตนเอง มิฉะนั้นตาของเขาจะมองเห็น หูจะได้ยิน และจิตใจของเขาจะเข้าใจ และหันกลับมา แล้วเราจะรักษาเขาให้หายขาด’
- มัทธิว 13:16 - แต่นัยน์ตาของเจ้าเป็นสุขเพราะได้เห็น และหูของเจ้าเป็นสุขเพราะได้ยิน
- มัทธิว 13:17 - เราขอบอกความจริงกับเจ้าว่า ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าและผู้มีความชอบธรรมหลายท่านใคร่จะเห็นเช่นเจ้าเห็น แต่ไม่อาจเห็น และใคร่ได้ยินเช่นเจ้าได้ยิน แต่ไม่ได้ยิน
- 2 เปโตร 3:16 - จดหมายทุกฉบับที่เปาโลเขียนได้กล่าวถึงสิ่งเหล่านี้ มีบางข้อที่เข้าใจยาก คนที่รู้เท่าไม่ถึงการณ์และคนใจเขวได้บิดเบือนข้อความ เช่นเดียวกับที่เขาบิดเบือนข้ออื่นๆ ในพระคัมภีร์ ซึ่งเป็นเหตุให้พวกเขาเองพินาศ
- มาระโก 4:34 - พระองค์ไม่ได้กล่าวสิ่งใดโดยไม่ใช้คำอุปมาให้พวกเขาฟัง แต่ยังได้อธิบายทุกสิ่งเป็นการส่วนตัวให้แก่พวกสาวกของพระองค์เองด้วย
- กิจการของอัครทูต 8:30 - ฟีลิปจึงวิ่งเข้าไปใกล้รถม้านั้น จนได้ยินเสียงอ่านข้อความที่อิสยาห์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าเขียนไว้ ฟีลิปจึงถามว่า “ท่านเข้าใจสิ่งที่ท่านอ่านหรือไม่”
- กิจการของอัครทูต 8:31 - เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าจะเข้าใจได้อย่างไรถ้าไม่มีคนอธิบายให้ข้าพเจ้าฟัง” และขันทีได้เชิญฟีลิปขึ้นมานั่งด้วยกัน
- ฮีบรู 5:14 - แต่อาหารแข็งเป็นอาหารสำหรับผู้ใหญ่ เนื่องจากการฝึกฝนอยู่เสมอจึงหยั่งรู้ได้ว่าอะไรดีและอะไรชั่ว
- สดุดี 49:4 - ข้าพเจ้าจะเงี่ยหูฟังสุภาษิต ข้าพเจ้าจะไขปริศนาด้วยเสียงพิณบรรเลง
- มาระโก 4:11 - พระองค์กล่าวกับเขาเหล่านั้นว่า “ความลับของอาณาจักรของพระเจ้าได้มอบให้แก่ท่านแล้ว แต่ฝ่ายคนนอกรับเอาทุกสิ่งเป็นคำอุปมา
- สดุดี 78:2 - เราจะเปิดปากของเรากล่าวคำอุปมา เราจะเล่าเรื่องที่ปิดบังไว้แต่ครั้งโบราณกาล