逐节对照
- King James Version - Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
- 新标点和合本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 当代译本 - 各人不要只顾自己的事,也要顾别人的事。
- 圣经新译本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 中文标准译本 - 每个人不要只注重自己的事,也要注重别人的事。
- 现代标点和合本 - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- 和合本(拼音版) - 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
- New International Version - not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.
- New International Reader's Version - None of you should look out just for your own good. Each of you should also look out for the good of others.
- English Standard Version - Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
- New Living Translation - Don’t look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
- Christian Standard Bible - Everyone should look not to his own interests, but rather to the interests of others.
- New American Standard Bible - do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
- New King James Version - Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
- Amplified Bible - Do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
- American Standard Version - not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
- New English Translation - Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well.
- World English Bible - each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
- 新標點和合本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 當代譯本 - 各人不要只顧自己的事,也要顧別人的事。
- 聖經新譯本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 呂振中譯本 - 各人不要單顧自己的事,各人也要 顧 到別人的事。
- 中文標準譯本 - 每個人不要只注重自己的事,也要注重別人的事。
- 現代標點和合本 - 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
- 文理和合譯本 - 勿各顧己事、亦宜顧人之事、
- 文理委辦譯本 - 勿務利己、亦務利人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿各顧己事、亦當顧人之事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 毋各自為謀、當休戚相關、而和衷共濟也。
- Nueva Versión Internacional - Cada uno debe velar no solo por sus propios intereses, sino también por los intereses de los demás.
- 현대인의 성경 - 자기 이익만 생각하지 말고 남의 이익도 생각하십시오.
- Новый Русский Перевод - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Руководствуйтесь не только своими интересами, но и интересами других.
- La Bible du Semeur 2015 - et que chacun regarde, non ses propres qualités , mais celles des autres.
- リビングバイブル - 自分のことばかりにとらわれるのではなく、他の人のことにも目を向けなさい。
- Nestle Aland 28 - μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες ἀλλὰ [καὶ] τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
- Nova Versão Internacional - Cada um cuide, não somente dos seus interesses, mas também dos interesses dos outros.
- Hoffnung für alle - Denkt nicht an euren eigenen Vorteil. Jeder von euch soll das Wohl des anderen im Auge haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng vị kỷ nhưng phải lưu ý đến quyền lợi người khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ละคนไม่ควรมุ่งหาประโยชน์ของตนฝ่ายเดียว แต่ควรคิดถึงประโยชน์ของคนอื่นด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าเพียงแต่คิดถึงผลประโยชน์ของตนเอง แต่จงคิดถึงผลประโยชน์ของผู้อื่นด้วย
交叉引用
- Matthew 18:6 - But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
- 2 Corinthians 6:3 - Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
- 1 Corinthians 8:9 - But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
- 1 Corinthians 8:10 - For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
- 1 Corinthians 8:11 - And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
- 1 Corinthians 8:12 - But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
- 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
- Romans 14:19 - Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
- Romans 14:20 - For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
- Romans 14:21 - It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
- Romans 14:22 - Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
- Romans 12:15 - Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
- 1 Corinthians 12:22 - Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
- 1 Corinthians 12:23 - And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
- 1 Corinthians 12:24 - For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
- 1 Corinthians 12:25 - That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
- 1 Corinthians 12:26 - And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
- 1 Corinthians 13:4 - Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
- 1 Corinthians 13:5 - Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
- 1 Corinthians 10:32 - Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
- 1 Corinthians 10:33 - Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
- James 2:8 - If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
- Romans 15:1 - We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
- 1 Corinthians 10:24 - Let no man seek his own, but every man another's wealth.