逐节对照
- King James Version - Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- 新标点和合本 - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们就要意志相同,爱心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜乐得以满足。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们就要意志相同,爱心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜乐得以满足。
- 当代译本 - 就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐满溢。
- 圣经新译本 - 就应当有同样的思想,同样的爱心,要心志相同,思想一致,使我充满喜乐。
- 中文标准译本 - 你们就要同心合意——爱心一致、灵里一致、意念一致,好使我的喜乐得以满足。
- 现代标点和合本 - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- 和合本(拼音版) - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- New International Version - then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
- New International Reader's Version - If any of these things has happened to you, then agree with one another. Have the same love. Be one in spirit and in the way you think and act. By doing this, you will make my joy complete.
- English Standard Version - complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
- New Living Translation - Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose.
- Christian Standard Bible - make my joy complete by thinking the same way, having the same love, united in spirit, intent on one purpose.
- New American Standard Bible - make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
- New King James Version - fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- Amplified Bible - make my joy complete by being of the same mind, having the same love [toward one another], knit together in spirit, intent on one purpose [and living a life that reflects your faith and spreads the gospel—the good news regarding salvation through faith in Christ].
- American Standard Version - make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
- New English Translation - complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, and having one purpose.
- World English Bible - make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
- 新標點和合本 - 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們就要意志相同,愛心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜樂得以滿足。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們就要意志相同,愛心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜樂得以滿足。
- 當代譯本 - 就要同心合意,彼此相愛,靈裡合一,思想一致,好讓我的喜樂滿溢。
- 聖經新譯本 - 就應當有同樣的思想,同樣的愛心,要心志相同,思想一致,使我充滿喜樂。
- 呂振中譯本 - 你們就該存着同樣的意念,有同樣的愛心,同心同情,存着同一的意念使我的喜樂充滿。
- 中文標準譯本 - 你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。
- 現代標點和合本 - 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
- 文理和合譯本 - 則宜同意同愛、心合志一、以充我樂、
- 文理委辦譯本 - 故宜和衷相愛、同心合志、以暢我樂焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾當意見相同、同一愛、同一心、同一念、以充滿我之樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如其有之、則當有以成全吾之神樂也。惟望爾等同心同德、精神團結、
- Nueva Versión Internacional - llénenme de alegría teniendo un mismo parecer, un mismo amor, unidos en alma y pensamiento.
- 현대인의 성경 - 그렇다면 한마음 한뜻으로 같은 사랑을 가지고 하나가 되어 내 기쁨을 충만하게 하십시오.
- Новый Русский Перевод - то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Восточный перевод - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- La Bible du Semeur 2015 - Rendez donc ma joie complète : tendez à vivre en accord les uns avec les autres. Et pour cela, ayez le même amour, une même pensée, et tendez au même but.
- リビングバイブル - もしそうなら、互いに愛し合い、心から打ち解け合い、思いと目的とを一つにして共に働き、私を心から喜ばせてください。
- Nestle Aland 28 - πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν, ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύνψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες.
- Nova Versão Internacional - completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, o mesmo amor, um só espírito e uma só atitude.
- Hoffnung für alle - Darüber freue ich mich sehr. Vollkommen aber ist meine Freude, wenn ihr euch ganz einig seid, in der einen Liebe miteinander verbunden bleibt und fest zusammenhaltet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có, xin anh chị em đồng tâm nhất trí, yêu thương nhau cách chân thành, hợp tác chặt chẽ với nhau, cùng nhắm vào một mục đích chung, để làm cho tôi hoàn toàn vui thỏa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็จงทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีอย่างบริบูรณ์โดยมีความคิดอย่างเดียวกัน มีความรักอย่างเดียวกัน มีใจเดียวกัน และมีเป้าหมายเดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้ท่านทำให้ความยินดีของข้าพเจ้าเต็มเปี่ยม ด้วยการมีความคิดอย่างเดียวกัน มีความรักอย่างเดียวกัน มีจิตวิญญาณและความรู้สึกนึกคิดที่เป็นหนึ่งเดียวกัน
交叉引用
- Acts 5:12 - And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
- Philemon 1:20 - Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
- 2 Timothy 1:4 - Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
- Acts 2:1 - And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
- Acts 1:14 - These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
- 2 Corinthians 2:3 - And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
- Philippians 2:16 - Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
- Philippians 1:4 - Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
- Acts 2:46 - And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
- 1 Thessalonians 2:19 - For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
- 1 Thessalonians 2:20 - For ye are our glory and joy.
- 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
- Philippians 1:26 - That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
- Philippians 1:27 - Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
- Philippians 4:2 - I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
- 2 Corinthians 7:7 - And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
- 1 Thessalonians 3:6 - But now when Timothy came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
- 1 Thessalonians 3:7 - Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
- 1 Thessalonians 3:8 - For now we live, if ye stand fast in the Lord.
- 1 Thessalonians 3:9 - For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
- 1 Thessalonians 3:10 - Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
- Philippians 2:20 - For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
- John 3:29 - He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
- Philippians 3:15 - Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
- Philippians 3:16 - Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
- Colossians 2:5 - For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
- 3 John 1:4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
- Romans 15:5 - Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
- Romans 15:6 - That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
- 2 Corinthians 13:11 - Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
- 1 Peter 3:8 - Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
- 1 Peter 3:9 - Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
- 1 Corinthians 1:10 - Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
- Romans 12:16 - Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.