逐节对照
- Восточный перевод - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- 新标点和合本 - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们就要意志相同,爱心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜乐得以满足。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们就要意志相同,爱心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜乐得以满足。
- 当代译本 - 就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐满溢。
- 圣经新译本 - 就应当有同样的思想,同样的爱心,要心志相同,思想一致,使我充满喜乐。
- 中文标准译本 - 你们就要同心合意——爱心一致、灵里一致、意念一致,好使我的喜乐得以满足。
- 现代标点和合本 - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- 和合本(拼音版) - 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。
- New International Version - then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
- New International Reader's Version - If any of these things has happened to you, then agree with one another. Have the same love. Be one in spirit and in the way you think and act. By doing this, you will make my joy complete.
- English Standard Version - complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
- New Living Translation - Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one mind and purpose.
- Christian Standard Bible - make my joy complete by thinking the same way, having the same love, united in spirit, intent on one purpose.
- New American Standard Bible - make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
- New King James Version - fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- Amplified Bible - make my joy complete by being of the same mind, having the same love [toward one another], knit together in spirit, intent on one purpose [and living a life that reflects your faith and spreads the gospel—the good news regarding salvation through faith in Christ].
- American Standard Version - make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
- King James Version - Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- New English Translation - complete my joy and be of the same mind, by having the same love, being united in spirit, and having one purpose.
- World English Bible - make my joy full by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
- 新標點和合本 - 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們就要意志相同,愛心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜樂得以滿足。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們就要意志相同,愛心相同,有一致的心思,一致的想法,使我的喜樂得以滿足。
- 當代譯本 - 就要同心合意,彼此相愛,靈裡合一,思想一致,好讓我的喜樂滿溢。
- 聖經新譯本 - 就應當有同樣的思想,同樣的愛心,要心志相同,思想一致,使我充滿喜樂。
- 呂振中譯本 - 你們就該存着同樣的意念,有同樣的愛心,同心同情,存着同一的意念使我的喜樂充滿。
- 中文標準譯本 - 你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。
- 現代標點和合本 - 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
- 文理和合譯本 - 則宜同意同愛、心合志一、以充我樂、
- 文理委辦譯本 - 故宜和衷相愛、同心合志、以暢我樂焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則爾當意見相同、同一愛、同一心、同一念、以充滿我之樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如其有之、則當有以成全吾之神樂也。惟望爾等同心同德、精神團結、
- Nueva Versión Internacional - llénenme de alegría teniendo un mismo parecer, un mismo amor, unidos en alma y pensamiento.
- 현대인의 성경 - 그렇다면 한마음 한뜻으로 같은 사랑을 가지고 하나가 되어 내 기쁨을 충만하게 하십시오.
- Новый Русский Перевод - то дополните еще мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
- La Bible du Semeur 2015 - Rendez donc ma joie complète : tendez à vivre en accord les uns avec les autres. Et pour cela, ayez le même amour, une même pensée, et tendez au même but.
- リビングバイブル - もしそうなら、互いに愛し合い、心から打ち解け合い、思いと目的とを一つにして共に働き、私を心から喜ばせてください。
- Nestle Aland 28 - πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν, ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύνψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες.
- Nova Versão Internacional - completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, o mesmo amor, um só espírito e uma só atitude.
- Hoffnung für alle - Darüber freue ich mich sehr. Vollkommen aber ist meine Freude, wenn ihr euch ganz einig seid, in der einen Liebe miteinander verbunden bleibt und fest zusammenhaltet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có, xin anh chị em đồng tâm nhất trí, yêu thương nhau cách chân thành, hợp tác chặt chẽ với nhau, cùng nhắm vào một mục đích chung, để làm cho tôi hoàn toàn vui thỏa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็จงทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีอย่างบริบูรณ์โดยมีความคิดอย่างเดียวกัน มีความรักอย่างเดียวกัน มีใจเดียวกัน และมีเป้าหมายเดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้ท่านทำให้ความยินดีของข้าพเจ้าเต็มเปี่ยม ด้วยการมีความคิดอย่างเดียวกัน มีความรักอย่างเดียวกัน มีจิตวิญญาณและความรู้สึกนึกคิดที่เป็นหนึ่งเดียวกัน
交叉引用
- Деяния 5:12 - Через посланников Масиха в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Сулеймана.
- Филимону 1:20 - Поэтому, брат, окажи мне услугу ради Повелителя и обрадуй меня этим как брат по вере в Масиха.
- 2 Тиметею 1:4 - Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
- Деяния 2:1 - Наступил день праздника Жатвы , и все ученики были вместе.
- Деяния 1:14 - Все они единодушно пребывали в молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Исы Марьям и Его братья.
- 2 Коринфянам 2:3 - Я написал вам то послание для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорчённым теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость – это наша общая радость.
- Филиппийцам 2:16 - живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день возвращения Масиха, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился.
- Деяния 2:46 - Каждый день они собирались в храме, а по домам ежедневно преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,
- 1 Фессалоникийцам 2:19 - Ведь кто ещё может быть нашей надеждой, нашей радостью, нашим венцом хвалы перед Повелителем нашим Исой в день Его возвращения, если не вы?!
- 1 Фессалоникийцам 2:20 - Потому что вы – слава наша и радость!
- 2 Фессалоникийцам 2:13 - Нам следует всегда благодарить Всевышнего за вас, братья, любимые Повелителем, потому что Он ещё от начала избрал вас ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.
- Филиппийцам 1:26 - и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Иса Масих сделал через меня.
- Филиппийцам 1:27 - Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,
- Филиппийцам 4:2 - Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.
- 2 Коринфянам 7:7 - и не столько самим его приходом, сколько рассказом о том, как вы приняли его. Он рассказал нам, как вы хотели бы меня увидеть, как вы сожалеете о происшедшем, рассказал о том, как рьяно вы вступились за меня, и это доставило мне огромную радость.
- 1 Фессалоникийцам 3:6 - Но Тиметей, возвратившись от вас, принёс добрые вести о вашей вере и любви. Он рассказал нам о том, что вы всегда с радостью вспоминаете нас и так же хотите опять увидеть нас, как и мы вас.
- 1 Фессалоникийцам 3:7 - Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера.
- 1 Фессалоникийцам 3:8 - Ведь если вы твёрдо стоите в единении с Повелителем, то это для нас как второе дыхание.
- 1 Фессалоникийцам 3:9 - Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили?
- 1 Фессалоникийцам 3:10 - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
- Филиппийцам 2:20 - У меня нет другого человека, который бы чувствовал такую же ответственность за вас, как Тиметей.
- Иохан 3:29 - Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась .
- Филиппийцам 3:15 - Нам всем, духовно зрелым людям, следовало бы так смотреть на вещи. Если же вы в чём-то мыслите иначе, то и это Всевышний вам откроет.
- Филиппийцам 3:16 - Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли.
- Колоссянам 2:5 - Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплочённость и ваша твёрдая вера в Масиха.
- 3 Иохана 1:4 - Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
- Римлянам 15:5 - Пусть же Всевышний, Который даёт терпение и ободрение, даст вам жить в согласии друг с другом, как и подобает последователям Исы Масиха,
- Римлянам 15:6 - чтобы вы единодушно и едиными устами прославляли Бога и Отца нашего Повелителя Исы Масиха.
- 2 Коринфянам 13:11 - И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга , пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Всевышний, источник любви и мира, будет с вами.
- 1 Петира 3:8 - Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны.
- 1 Петира 3:9 - Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.
- 1 Коринфянам 1:10 - Во имя нашего Повелителя Исы Масиха я умоляю вас, братья, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
- Римлянам 12:16 - Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения . Не будьте о себе высокого мнения.