Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:14 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
  • 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
  • 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
  • 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
  • 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
  • New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
  • English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
  • New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
  • The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
  • New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
  • New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
  • Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
  • American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
  • King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
  • New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
  • World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
  • 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
  • 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
  • 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
  • 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
  • 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
  • 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
  • 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
  • Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
  • 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
  • リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
  • Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​โดย​ไม่​บ่น​หรือ​โต้เถียง
交叉引用
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • 1 Timothy 6:3 - If anyone teaches false doctrine and does not agree with the sound teaching of our Lord Jesus Christ and with the teaching that promotes godliness,
  • 1 Timothy 6:4 - he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • 1 Timothy 6:5 - and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.
  • Mark 14:5 - For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they began to scold her.
  • Numbers 14:27 - “How long must I endure this evil community that keeps complaining about me? I have heard the Israelites’ complaints that they make against me.
  • Proverbs 13:10 - Arrogance leads to nothing but strife, but wisdom is gained by those who take advice.
  • 1 Thessalonians 5:13 - and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • Acts 15:39 - They had such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark with him and sailed off to Cyprus.
  • Matthew 20:11 - When they received it, they began to complain to the landowner:
  • 2 Corinthians 12:20 - For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and you may not find me to be what you want. Perhaps there will be quarreling, jealousy, angry outbursts, selfish ambitions, slander, gossip, arrogance, and disorder.
  • 1 Peter 3:11 - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • 1 Corinthians 3:3 - because you are still worldly. For since there is envy and strife among you, are you not worldly and behaving like mere humans?
  • 1 Corinthians 3:4 - For whenever someone says, “I belong to Paul,” and another, “I belong to Apollos,” are you not acting like mere humans?
  • 1 Corinthians 3:5 - What then is Apollos? What is Paul? They are servants through whom you believed, and each has the role the Lord has given.
  • Mark 9:33 - They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the way?”
  • Mark 9:34 - But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest.
  • Acts 15:7 - After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
  • 1 Corinthians 1:10 - Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • 1 Corinthians 1:11 - For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by members of Chloe’s people, that there is rivalry among you.
  • 1 Corinthians 1:12 - What I am saying is this: One of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
  • 1 Thessalonians 5:15 - See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness  — without it no one will see the Lord.
  • Jude 1:16 - These people are discontented grumblers, living according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.
  • Galatians 5:15 - But if you bite and devour one another, watch out, or you will be consumed by one another.
  • James 1:20 - for human anger does not accomplish God’s righteousness.
  • James 5:9 - Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
  • Acts 6:1 - In those days, as the disciples were increasing in number, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.
  • Galatians 5:26 - Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
  • Acts 15:2 - After Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, Paul and Barnabas and some others were appointed to go up to the apostles and elders in Jerusalem about this issue.
  • Romans 14:1 - Welcome anyone who is weak in faith, but don’t argue about disputed matters.
  • Proverbs 15:17 - Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
  • Proverbs 15:18 - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • Ephesians 4:31 - Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
  • Ephesians 4:32 - And be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.
  • Psalms 106:25 - They grumbled in their tents and did not listen to the Lord.
  • Romans 12:18 - If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
  • Exodus 16:7 - and in the morning you will see the Lord’s glory because he has heard your complaints about him. For who are we that you complain about us?”
  • Exodus 16:8 - Moses continued, “The Lord will give you meat to eat this evening and all the bread you want in the morning, for he has heard the complaints that you are raising against him. Who are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
  • Philippians 2:3 - Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
  • 1 Peter 4:9 - Be hospitable to one another without complaining.
  • 1 Corinthians 10:10 - And don’t grumble as some of them did, and were killed by the destroyer.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
  • 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
  • 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
  • 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
  • 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
  • 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
  • New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
  • New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
  • English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
  • New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
  • The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
  • New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
  • New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
  • Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
  • American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
  • King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
  • New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
  • World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
  • 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
  • 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
  • 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
  • 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
  • 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
  • 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
  • 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
  • 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
  • Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
  • 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
  • リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
  • Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
  • Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
  • Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กระทำ​ทุก​สิ่ง​โดย​ไม่​บ่น​หรือ​โต้เถียง
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • 1 Timothy 6:3 - If anyone teaches false doctrine and does not agree with the sound teaching of our Lord Jesus Christ and with the teaching that promotes godliness,
  • 1 Timothy 6:4 - he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in disputes and arguments over words. From these come envy, quarreling, slander, evil suspicions,
  • 1 Timothy 6:5 - and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.
  • Mark 14:5 - For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they began to scold her.
  • Numbers 14:27 - “How long must I endure this evil community that keeps complaining about me? I have heard the Israelites’ complaints that they make against me.
  • Proverbs 13:10 - Arrogance leads to nothing but strife, but wisdom is gained by those who take advice.
  • 1 Thessalonians 5:13 - and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • Acts 15:39 - They had such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark with him and sailed off to Cyprus.
  • Matthew 20:11 - When they received it, they began to complain to the landowner:
  • 2 Corinthians 12:20 - For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and you may not find me to be what you want. Perhaps there will be quarreling, jealousy, angry outbursts, selfish ambitions, slander, gossip, arrogance, and disorder.
  • 1 Peter 3:11 - and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • 1 Corinthians 3:3 - because you are still worldly. For since there is envy and strife among you, are you not worldly and behaving like mere humans?
  • 1 Corinthians 3:4 - For whenever someone says, “I belong to Paul,” and another, “I belong to Apollos,” are you not acting like mere humans?
  • 1 Corinthians 3:5 - What then is Apollos? What is Paul? They are servants through whom you believed, and each has the role the Lord has given.
  • Mark 9:33 - They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the way?”
  • Mark 9:34 - But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest.
  • Acts 15:7 - After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
  • 1 Corinthians 1:10 - Now I urge you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • 1 Corinthians 1:11 - For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by members of Chloe’s people, that there is rivalry among you.
  • 1 Corinthians 1:12 - What I am saying is this: One of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
  • 1 Thessalonians 5:15 - See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with everyone, and holiness  — without it no one will see the Lord.
  • Jude 1:16 - These people are discontented grumblers, living according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.
  • Galatians 5:15 - But if you bite and devour one another, watch out, or you will be consumed by one another.
  • James 1:20 - for human anger does not accomplish God’s righteousness.
  • James 5:9 - Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
  • Acts 6:1 - In those days, as the disciples were increasing in number, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.
  • Galatians 5:26 - Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.
  • Acts 15:2 - After Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, Paul and Barnabas and some others were appointed to go up to the apostles and elders in Jerusalem about this issue.
  • Romans 14:1 - Welcome anyone who is weak in faith, but don’t argue about disputed matters.
  • Proverbs 15:17 - Better a meal of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
  • Proverbs 15:18 - A hot-tempered person stirs up conflict, but one slow to anger calms strife.
  • Ephesians 4:31 - Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
  • Ephesians 4:32 - And be kind and compassionate to one another, forgiving one another, just as God also forgave you in Christ.
  • Psalms 106:25 - They grumbled in their tents and did not listen to the Lord.
  • Romans 12:18 - If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
  • Exodus 16:7 - and in the morning you will see the Lord’s glory because he has heard your complaints about him. For who are we that you complain about us?”
  • Exodus 16:8 - Moses continued, “The Lord will give you meat to eat this evening and all the bread you want in the morning, for he has heard the complaints that you are raising against him. Who are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
  • Philippians 2:3 - Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
  • 1 Peter 4:9 - Be hospitable to one another without complaining.
  • 1 Corinthians 10:10 - And don’t grumble as some of them did, and were killed by the destroyer.
圣经
资源
计划
奉献