Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:13 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - потому что это Сам Всевышний совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • 新标点和合本 - 因为你们立志行事都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为是上帝在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为是 神在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
  • 当代译本 - 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。
  • 圣经新译本 -  神为了成全自己的美意,就在你们里面动工,使你们可以立志和行事。
  • 中文标准译本 - 因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。
  • 现代标点和合本 - 因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • 和合本(拼音版) - 因为你们立志行事,都是上帝在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • New International Version - for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
  • New International Reader's Version - God is working in you. He wants your plans and your acts to fulfill his good purpose.
  • English Standard Version - for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
  • New Living Translation - For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
  • Christian Standard Bible - For it is God who is working in you both to will and to work according to his good purpose.
  • New American Standard Bible - for it is God who is at work in you, both to desire and to work for His good pleasure.
  • New King James Version - for it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure.
  • Amplified Bible - For it is [not your strength, but it is] God who is effectively at work in you, both to will and to work [that is, strengthening, energizing, and creating in you the longing and the ability to fulfill your purpose] for His good pleasure.
  • American Standard Version - for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • King James Version - For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
  • New English Translation - for the one bringing forth in you both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.
  • World English Bible - For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • 新標點和合本 - 因為你們立志行事都是神在你們心裏運行,為要成就他的美意。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為是上帝在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為是 神在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
  • 當代譯本 - 因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。
  • 聖經新譯本 -  神為了成全自己的美意,就在你們裡面動工,使你們可以立志和行事。
  • 呂振中譯本 - 因為是上帝、為了 成全他的 美意而運用動力於你們身上,使你們也立志也力行 的。
  • 中文標準譯本 - 因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。
  • 現代標點和合本 - 因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
  • 文理和合譯本 - 蓋志也行也、皆上帝循其善意、施於爾衷也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝以其恩澤、施行爾中、俾志立行果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主循其善意、力行於爾中、使爾既立志亦成事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 應知一切善念、主實啟之;一切善工、主實佑之;爾有所成、莫非主之美意。
  • Nueva Versión Internacional - pues Dios es quien produce en ustedes tanto el querer como el hacer para que se cumpla su buena voluntad.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 자기의 선한 목적에 따라 여러분이 자발적으로 행동하도록 여러분 안에서 일하십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что это Сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что это Сам Аллах совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что это Сам Всевышний совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est Dieu lui-même qui agit en vous, pour produire à la fois le vouloir et le faire conformément à son projet bienveillant .
  • リビングバイブル - 神は人の心に働きかけて、従おうとする思いを起こさせ、神が望まれる行いができるように助けてくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν, καὶ τὸ θέλειν, καὶ τὸ ἐνεργεῖν, ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é Deus quem efetua em vocês tanto o querer quanto o realizar, de acordo com a boa vontade dele.
  • Hoffnung für alle - Und doch ist es Gott allein, der beides in euch bewirkt: Er schenkt euch den Willen und die Kraft, ihn auch so auszuführen, wie es ihm gefällt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời luôn luôn tác động trong anh chị em, khiến anh chị em vừa muốn vừa làm theo ý muốn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าคือผู้ทรงกระทำกิจภายในท่าน ให้ท่านตั้งใจและทำตามพระประสงค์อันดีของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​ยินยอม​และ​ดำเนิน​งาน​ตาม​จุด​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Забур 110:3 - Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
  • 2 Фессалоникийцам 2:13 - Нам следует всегда благодарить Всевышнего за вас, братья, любимые Повелителем, потому что Он ещё от начала избрал вас ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.
  • 2 Фессалоникийцам 2:14 - Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Повелителя Исы Масиха.
  • 1 Петира 1:3 - Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы Масиха! По Своей великой милости Он через воскресение Исы Масиха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.
  • Деяния 11:21 - Сила Вечного Повелителя была с ними, и очень многие поверили и обратились к Повелителю.
  • Забур 141:4 - Я смотрю вокруг, ища своего защитника, но вижу, что никому нет до меня дела. Нет у меня убежища; никто не заботится о моей жизни.
  • Исаия 26:12 - Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
  • Неемия 2:4 - Царь сказал мне: – Чего же ты хочешь? Я помолился Богу небесному
  • Иохан 6:45 - В Книге Пророков записано: «Они будут все научены Всевышним» . Каждый, кто слушает Отца и учится у Него, приходит ко Мне.
  • Мудрые изречения 21:1 - Как поток воды, сердце царя в руке Вечного: куда Он захочет, туда его и направит.
  • 1 Летопись 29:14 - – Но кто я и кто мой народ, чтобы нам делать это добровольное пожертвование? Всё происходит от Тебя, и мы даём Тебе лишь то, что получили из Твоей руки.
  • 1 Летопись 29:15 - Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле – как тень, и мы не можем избежать смерти .
  • 1 Летопись 29:16 - Вечный, наш Бог, всё это изобилие, что мы приготовили для строительства храма, где Ты будешь пребывать в Своей святости, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе.
  • 1 Летопись 29:17 - Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодна искренность. Я от чистого сердца добровольно отдал всё это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе.
  • 1 Летопись 29:18 - Вечный, Бог наших предков – Ибрахима, Исхака и Якуба , сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе.
  • Иеремия 31:33 - Поэтому Я в будущем заключу с народом Исраила иное соглашение, – возвещает Вечный. – Закон Мой Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
  • Лука 12:32 - Не бойся, малое стадо, ведь вашему Небесному Отцу было угодно дать вам Царство!
  • Узайр 1:1 - В первый год правления Кира , царя Персии (в 538 г. до н. э.), чтобы исполнилось слово Вечного , которое возвестил Иеремия , Вечный побудил Кира, царя Персии, объявить по всему своему царству и записать такой указ:
  • Узайр 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священнослужителями и левитами – всякий, кого побудил Всевышний, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Вечного в Иерусалиме.
  • Узайр 7:27 - Хвала Вечному, Богу наших предков, Который вложил в сердце царя желание воздать этим честь дому Вечного в Иерусалиме
  • 2 Летопись 30:12 - Да и в Иудее рука Всевышнего была на народе, даровав им единомыслие, чтобы им выполнить то, что по слову Вечного велели царь и его приближённые.
  • 3 Царств 8:58 - Пусть Он обратит к Себе наши сердца, чтобы мы ходили Его путями и хранили повеления, установления и законы, которые Он дал нашим отцам.
  • Римлянам 9:11 - Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Всевышнего
  • Иеремия 32:38 - Они будут Моим народом, а Я буду их Богом.
  • Эфесянам 2:4 - Но Всевышний, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
  • Эфесянам 2:5 - что нас, духовно мёртвых из-за наших преступлений, оживил вместе с Масихом. Вы спасены по благодати.
  • Иохан 6:65 - и Он продолжал: – Поэтому Я говорил вам, что никто не сможет прийти ко Мне, если ему это не будет дано Небесным Отцом.
  • Эфесянам 1:9 - Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощённому в Масихе,
  • Эфесянам 2:8 - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • 2 Фессалоникийцам 1:11 - Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.
  • Титу 3:4 - Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • Титу 3:5 - Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом.
  • Иохан 3:27 - Яхия ответил: – Человек может делать только то, что ему поручено Небесами.
  • 1 Коринфянам 12:6 - Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.
  • Эфесянам 1:5 - по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Ису Масиха стать усыновлёнными Им детьми.
  • 1 Коринфянам 15:10 - Но по благодати Всевышнего я есть тот, кто я есть, и Его благодать во мне была не напрасной: я трудился больше, чем все остальные, впрочем не я, а благодать Всевышнего, которая со мной.
  • Эфесянам 1:11 - В единении с Ним мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Всевышнего, совершающего всё согласно Своей воле и Своим целям,
  • Якуб 1:16 - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Якуб 1:17 - Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
  • Якуб 1:18 - Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.
  • Римлянам 9:16 - Поэтому имеет значение не желание или усилие человека, а милость Всевышнего.
  • 2 Коринфянам 3:5 - И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего.
  • 2 Тиметею 1:9 - Всевышний спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Ису Масиха ещё до начала времён.
  • Евреям 13:21 - укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Ису Масиха Он совершает в нас то, что угодно Ему. Исе Масиху да будет слава вовеки! Аминь.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - потому что это Сам Всевышний совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • 新标点和合本 - 因为你们立志行事都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为是上帝在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为是 神在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
  • 当代译本 - 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。
  • 圣经新译本 -  神为了成全自己的美意,就在你们里面动工,使你们可以立志和行事。
  • 中文标准译本 - 因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。
  • 现代标点和合本 - 因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • 和合本(拼音版) - 因为你们立志行事,都是上帝在你们心里运行,为要成就他的美意。
  • New International Version - for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
  • New International Reader's Version - God is working in you. He wants your plans and your acts to fulfill his good purpose.
  • English Standard Version - for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.
  • New Living Translation - For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
  • Christian Standard Bible - For it is God who is working in you both to will and to work according to his good purpose.
  • New American Standard Bible - for it is God who is at work in you, both to desire and to work for His good pleasure.
  • New King James Version - for it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure.
  • Amplified Bible - For it is [not your strength, but it is] God who is effectively at work in you, both to will and to work [that is, strengthening, energizing, and creating in you the longing and the ability to fulfill your purpose] for His good pleasure.
  • American Standard Version - for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • King James Version - For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
  • New English Translation - for the one bringing forth in you both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.
  • World English Bible - For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • 新標點和合本 - 因為你們立志行事都是神在你們心裏運行,為要成就他的美意。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為是上帝在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為是 神在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。
  • 當代譯本 - 因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。
  • 聖經新譯本 -  神為了成全自己的美意,就在你們裡面動工,使你們可以立志和行事。
  • 呂振中譯本 - 因為是上帝、為了 成全他的 美意而運用動力於你們身上,使你們也立志也力行 的。
  • 中文標準譯本 - 因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。
  • 現代標點和合本 - 因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
  • 文理和合譯本 - 蓋志也行也、皆上帝循其善意、施於爾衷也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝以其恩澤、施行爾中、俾志立行果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主循其善意、力行於爾中、使爾既立志亦成事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 應知一切善念、主實啟之;一切善工、主實佑之;爾有所成、莫非主之美意。
  • Nueva Versión Internacional - pues Dios es quien produce en ustedes tanto el querer como el hacer para que se cumpla su buena voluntad.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 자기의 선한 목적에 따라 여러분이 자발적으로 행동하도록 여러분 안에서 일하십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что это Сам Бог совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что это Сам Аллах совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что это Сам Всевышний совершает в вас работу, пробуждая в вас и желание, и действия согласно Своей воле.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est Dieu lui-même qui agit en vous, pour produire à la fois le vouloir et le faire conformément à son projet bienveillant .
  • リビングバイブル - 神は人の心に働きかけて、従おうとする思いを起こさせ、神が望まれる行いができるように助けてくださるのです。
  • Nestle Aland 28 - θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν, καὶ τὸ θέλειν, καὶ τὸ ἐνεργεῖν, ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.
  • Nova Versão Internacional - pois é Deus quem efetua em vocês tanto o querer quanto o realizar, de acordo com a boa vontade dele.
  • Hoffnung für alle - Und doch ist es Gott allein, der beides in euch bewirkt: Er schenkt euch den Willen und die Kraft, ihn auch so auszuführen, wie es ihm gefällt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời luôn luôn tác động trong anh chị em, khiến anh chị em vừa muốn vừa làm theo ý muốn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าคือผู้ทรงกระทำกิจภายในท่าน ให้ท่านตั้งใจและทำตามพระประสงค์อันดีของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​ยินยอม​และ​ดำเนิน​งาน​ตาม​จุด​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • Забур 110:3 - Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
  • 2 Фессалоникийцам 2:13 - Нам следует всегда благодарить Всевышнего за вас, братья, любимые Повелителем, потому что Он ещё от начала избрал вас ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.
  • 2 Фессалоникийцам 2:14 - Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Повелителя Исы Масиха.
  • 1 Петира 1:3 - Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы Масиха! По Своей великой милости Он через воскресение Исы Масиха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.
  • Деяния 11:21 - Сила Вечного Повелителя была с ними, и очень многие поверили и обратились к Повелителю.
  • Забур 141:4 - Я смотрю вокруг, ища своего защитника, но вижу, что никому нет до меня дела. Нет у меня убежища; никто не заботится о моей жизни.
  • Исаия 26:12 - Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
  • Неемия 2:4 - Царь сказал мне: – Чего же ты хочешь? Я помолился Богу небесному
  • Иохан 6:45 - В Книге Пророков записано: «Они будут все научены Всевышним» . Каждый, кто слушает Отца и учится у Него, приходит ко Мне.
  • Мудрые изречения 21:1 - Как поток воды, сердце царя в руке Вечного: куда Он захочет, туда его и направит.
  • 1 Летопись 29:14 - – Но кто я и кто мой народ, чтобы нам делать это добровольное пожертвование? Всё происходит от Тебя, и мы даём Тебе лишь то, что получили из Твоей руки.
  • 1 Летопись 29:15 - Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле – как тень, и мы не можем избежать смерти .
  • 1 Летопись 29:16 - Вечный, наш Бог, всё это изобилие, что мы приготовили для строительства храма, где Ты будешь пребывать в Своей святости, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе.
  • 1 Летопись 29:17 - Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодна искренность. Я от чистого сердца добровольно отдал всё это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе.
  • 1 Летопись 29:18 - Вечный, Бог наших предков – Ибрахима, Исхака и Якуба , сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе.
  • Иеремия 31:33 - Поэтому Я в будущем заключу с народом Исраила иное соглашение, – возвещает Вечный. – Закон Мой Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом.
  • Лука 12:32 - Не бойся, малое стадо, ведь вашему Небесному Отцу было угодно дать вам Царство!
  • Узайр 1:1 - В первый год правления Кира , царя Персии (в 538 г. до н. э.), чтобы исполнилось слово Вечного , которое возвестил Иеремия , Вечный побудил Кира, царя Персии, объявить по всему своему царству и записать такой указ:
  • Узайр 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священнослужителями и левитами – всякий, кого побудил Всевышний, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Вечного в Иерусалиме.
  • Узайр 7:27 - Хвала Вечному, Богу наших предков, Который вложил в сердце царя желание воздать этим честь дому Вечного в Иерусалиме
  • 2 Летопись 30:12 - Да и в Иудее рука Всевышнего была на народе, даровав им единомыслие, чтобы им выполнить то, что по слову Вечного велели царь и его приближённые.
  • 3 Царств 8:58 - Пусть Он обратит к Себе наши сердца, чтобы мы ходили Его путями и хранили повеления, установления и законы, которые Он дал нашим отцам.
  • Римлянам 9:11 - Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Всевышнего
  • Иеремия 32:38 - Они будут Моим народом, а Я буду их Богом.
  • Эфесянам 2:4 - Но Всевышний, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
  • Эфесянам 2:5 - что нас, духовно мёртвых из-за наших преступлений, оживил вместе с Масихом. Вы спасены по благодати.
  • Иохан 6:65 - и Он продолжал: – Поэтому Я говорил вам, что никто не сможет прийти ко Мне, если ему это не будет дано Небесным Отцом.
  • Эфесянам 1:9 - Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощённому в Масихе,
  • Эфесянам 2:8 - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • 2 Фессалоникийцам 1:11 - Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.
  • Титу 3:4 - Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • Титу 3:5 - Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом.
  • Иохан 3:27 - Яхия ответил: – Человек может делать только то, что ему поручено Небесами.
  • 1 Коринфянам 12:6 - Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.
  • Эфесянам 1:5 - по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Ису Масиха стать усыновлёнными Им детьми.
  • 1 Коринфянам 15:10 - Но по благодати Всевышнего я есть тот, кто я есть, и Его благодать во мне была не напрасной: я трудился больше, чем все остальные, впрочем не я, а благодать Всевышнего, которая со мной.
  • Эфесянам 1:11 - В единении с Ним мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Всевышнего, совершающего всё согласно Своей воле и Своим целям,
  • Якуб 1:16 - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Якуб 1:17 - Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
  • Якуб 1:18 - Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.
  • Римлянам 9:16 - Поэтому имеет значение не желание или усилие человека, а милость Всевышнего.
  • 2 Коринфянам 3:5 - И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего.
  • 2 Тиметею 1:9 - Всевышний спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Ису Масиха ещё до начала времён.
  • Евреям 13:21 - укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Ису Масиха Он совершает в нас то, что угодно Ему. Исе Масиху да будет слава вовеки! Аминь.
圣经
资源
计划
奉献