Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 hcsb
逐节对照
  • 新标点和合本 - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每逢为你们众人祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求,
  • 和合本2010(神版-简体) - 每逢为你们众人祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求,
  • 当代译本 - 每次为你们众人祷告,心里都带着喜乐。
  • 圣经新译本 - 每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。
  • 中文标准译本 - 每次为你们大家祈祷的时候,我总是怀着喜乐的心祈祷,
  • 现代标点和合本 - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
  • 和合本(拼音版) - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。)
  • New International Version - In all my prayers for all of you, I always pray with joy
  • New International Reader's Version - In all my prayers for all of you, I always pray with joy.
  • English Standard Version - always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy,
  • New Living Translation - Whenever I pray, I make my requests for all of you with joy,
  • Christian Standard Bible - always praying with joy for all of you in my every prayer,
  • New American Standard Bible - always offering prayer with joy in my every prayer for you all,
  • New King James Version - always in every prayer of mine making request for you all with joy,
  • Amplified Bible - always offering every prayer of mine with joy [and with specific requests] for all of you,
  • American Standard Version - always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,
  • King James Version - Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
  • New English Translation - I always pray with joy in my every prayer for all of you
  • World English Bible - always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
  • 新標點和合本 - 每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
  • 當代譯本 - 每次為你們眾人禱告,心裡都帶著喜樂。
  • 聖經新譯本 - 每次為你們大家祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求。
  • 呂振中譯本 - 我每一次為你們眾人祈求的時候,我總是歡歡喜喜祈求的。
  • 中文標準譯本 - 每次為你們大家祈禱的時候,我總是懷著喜樂的心祈禱,
  • 現代標點和合本 - 每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
  • 文理和合譯本 - 為爾眾祈時、恆欣然而求、
  • 文理委辦譯本 - 每祈禱間、歡然為爾眾求、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每祈禱時、常為爾眾歡然而求、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 每有所禱、亦必樂為爾等祈求。
  • Nueva Versión Internacional - En todas mis oraciones por todos ustedes, siempre oro con alegría,
  • 현대인의 성경 - 기도할 때마다 항상 여러분 모두를 위해 기쁜 마음으로 간구합니다.
  • Новый Русский Перевод - всегда в каждой моей молитве за всех вас. Я молюсь с радостью,
  • La Bible du Semeur 2015 - je prie pour vous tous en toute occasion, et c’est toujours avec joie que je le fais.
  • リビングバイブル - そして、私の心は喜びに満たされるのです。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  • Nova Versão Internacional - Em todas as minhas orações em favor de vocês, sempre oro com alegria
  • Hoffnung für alle - und das tue ich in jedem meiner Gebete mit großer Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi lần cầu nguyện cho anh chị em, lòng tôi tràn ngập vui mừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกครั้งที่ข้าพเจ้าอธิษฐานเผื่อพวกท่านทั้งปวง ข้าพเจ้าก็อธิษฐานด้วยความชื่นชมยินดีเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​ครั้ง​ที่​อธิษฐาน​เพื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​ยินดี​เสมอ
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每逢为你们众人祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求,
  • 和合本2010(神版-简体) - 每逢为你们众人祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求,
  • 当代译本 - 每次为你们众人祷告,心里都带着喜乐。
  • 圣经新译本 - 每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。
  • 中文标准译本 - 每次为你们大家祈祷的时候,我总是怀着喜乐的心祈祷,
  • 现代标点和合本 - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。
  • 和合本(拼音版) - 每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。)
  • New International Version - In all my prayers for all of you, I always pray with joy
  • New International Reader's Version - In all my prayers for all of you, I always pray with joy.
  • English Standard Version - always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy,
  • New Living Translation - Whenever I pray, I make my requests for all of you with joy,
  • Christian Standard Bible - always praying with joy for all of you in my every prayer,
  • New American Standard Bible - always offering prayer with joy in my every prayer for you all,
  • New King James Version - always in every prayer of mine making request for you all with joy,
  • Amplified Bible - always offering every prayer of mine with joy [and with specific requests] for all of you,
  • American Standard Version - always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,
  • King James Version - Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
  • New English Translation - I always pray with joy in my every prayer for all of you
  • World English Bible - always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
  • 新標點和合本 - 每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每逢為你們眾人祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求,
  • 當代譯本 - 每次為你們眾人禱告,心裡都帶著喜樂。
  • 聖經新譯本 - 每次為你們大家祈求的時候,總是歡歡喜喜地祈求。
  • 呂振中譯本 - 我每一次為你們眾人祈求的時候,我總是歡歡喜喜祈求的。
  • 中文標準譯本 - 每次為你們大家祈禱的時候,我總是懷著喜樂的心祈禱,
  • 現代標點和合本 - 每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
  • 文理和合譯本 - 為爾眾祈時、恆欣然而求、
  • 文理委辦譯本 - 每祈禱間、歡然為爾眾求、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每祈禱時、常為爾眾歡然而求、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 每有所禱、亦必樂為爾等祈求。
  • Nueva Versión Internacional - En todas mis oraciones por todos ustedes, siempre oro con alegría,
  • 현대인의 성경 - 기도할 때마다 항상 여러분 모두를 위해 기쁜 마음으로 간구합니다.
  • Новый Русский Перевод - всегда в каждой моей молитве за всех вас. Я молюсь с радостью,
  • La Bible du Semeur 2015 - je prie pour vous tous en toute occasion, et c’est toujours avec joie que je le fais.
  • リビングバイブル - そして、私の心は喜びに満たされるのです。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
  • Nova Versão Internacional - Em todas as minhas orações em favor de vocês, sempre oro com alegria
  • Hoffnung für alle - und das tue ich in jedem meiner Gebete mit großer Freude.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi lần cầu nguyện cho anh chị em, lòng tôi tràn ngập vui mừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกครั้งที่ข้าพเจ้าอธิษฐานเผื่อพวกท่านทั้งปวง ข้าพเจ้าก็อธิษฐานด้วยความชื่นชมยินดีเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​ครั้ง​ที่​อธิษฐาน​เพื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ด้วย​ความ​ยินดี​เสมอ
    圣经
    资源
    计划
    奉献