逐节对照
- American Standard Version - and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
- 新标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 丝毫不怕敌人的威胁;以此证明他们会沉沦,你们会得救,这是出于 神。
- 当代译本 - 毫不惧怕敌人的恐吓。这是出于上帝的记号,表明他们必灭亡,你们必得救。
- 圣经新译本 - 什么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。
- 中文标准译本 - 在任何事上都不被反对你们的人吓倒——这对他们是灭亡 的证明,而对你们却是得救的证明,并且这是出于神。
- 现代标点和合本 - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦、你们得救,都是出于神。
- 和合本(拼音版) - 凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于上帝。
- New International Version - without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God.
- New International Reader's Version - So don’t be afraid in any way of those who oppose you. This will show them that they will be destroyed and that you will be saved. That’s what God will do.
- English Standard Version - and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.
- New Living Translation - Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
- Christian Standard Bible - not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation — and this is from God.
- New American Standard Bible - and in no way alarmed by your opponents—which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and this too, from God.
- New King James Version - and not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but to you of salvation, and that from God.
- Amplified Bible - And in no way be alarmed or intimidated [in anything] by your opponents, for such [constancy and fearlessness on your part] is a [clear] sign [a proof and a seal] for them of [their impending] destruction, but [a clear sign] for you of deliverance and salvation, and that too, from God.
- King James Version - And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
- New English Translation - and by not being intimidated in any way by your opponents. This is a sign of their destruction, but of your salvation – a sign which is from God.
- World English Bible - and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
- 新標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 絲毫不怕敵人的威脅;以此證明他們會沉淪,你們會得救,這是出於 神。
- 當代譯本 - 毫不懼怕敵人的恐嚇。這是出於上帝的記號,表明他們必滅亡,你們必得救。
- 聖經新譯本 - 甚麼事都不怕有反對你們的人,這就證明他們要滅亡,你們要得救,這都是出於 神。
- 呂振中譯本 - 在任何事上都不被敵人所驚嚇。這在他們是滅亡的豫兆,在你們卻是得救的明證,而這 明證 乃是從上帝而來的。
- 中文標準譯本 - 在任何事上都不被反對你們的人嚇倒——這對他們是滅亡 的證明,而對你們卻是得救的證明,並且這是出於神。
- 現代標點和合本 - 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪、你們得救,都是出於神。
- 文理和合譯本 - 概毋為敵所驚、其表彰也、於彼則為敗亡、於爾則為濟救、乃由上帝也、
- 文理委辦譯本 - 不為敵動心、如是、則敵自知必亡、而爾知賴上帝得救、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事不為敵恐懼、如是、則明證彼必淪亡、爾必得救、皆由天主也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心一德、通力合作、以廣福音之傳。勿以敵眾而萌畏縮之意;爾之無畏、即為敵人敗亡之朕兆、亦即爾獲天主恩救之保障也。
- Nueva Versión Internacional - y sin temor alguno a sus adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para ustedes, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios.
- 현대인의 성경 - 무슨 일에나 반대하는 사람들을 두려워하지 마십시오. 그것은 하나님께서 여러분에게 주시는 구원의 표가 되며 반대하는 사람들에게는 멸망의 표가 됩니다.
- Новый Русский Перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Бога.
- Восточный перевод - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены ; и это от Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - sans vous laisser intimider en rien par les adversaires. C’est pour eux le signe qu’ils courent à leur perte, et pour vous celui que vous êtes sauvés. Et cela vient de Dieu.
- リビングバイブル - 敵対する者たちのどんなしわざにもたじろぐことがないと。そのことは彼らの滅びを暗示するのですが、あなたがたにとっては、神が共にいて永遠のいのちを与えてくださることの確かな証拠となります。
- Nestle Aland 28 - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ;
- Nova Versão Internacional - sem de forma alguma deixar-se intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Para eles isso é sinal de destruição, mas para vocês, de salvação, e isso da parte de Deus;
- Hoffnung für alle - Lasst euch auf keinen Fall von euren Gegnern einschüchtern! Euer Mut wird ihnen zeigen, dass sie verloren sind, ihr aber von Gott gerettet werdet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù bọn thù nghịch làm gì đi nữa, anh chị em vẫn anh dũng kiên trì. Đó chính là điềm báo hiệu họ sẽ bị hư vong còn anh chị em được cứu rỗi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และการที่ท่านไม่หวาดกลัวผู้ที่ต่อต้านท่านเลยนั้นก็จะเป็นเครื่องหมายให้พวกนั้นรู้ว่าพวกเขาจะถูกทำลาย แต่พระเจ้าจะทรงช่วยพวกท่านให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยพวกที่ขัดขวางก็ไม่สามารถทำให้ท่านหวาดหวั่นแต่อย่างใด ซึ่งจะเป็นที่พิสูจน์แก่พวกเขาว่า พระเจ้าจะกระทำให้พวกเขาพินาศ และพวกท่านจะรอดพ้น
交叉引用
- Acts 5:40 - And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
- Acts 5:41 - They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
- Acts 5:42 - And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.
- Acts 28:28 - Be it known therefore unto you, that this salvation of God is sent unto the Gentiles: they will also hear.
- Psalms 50:23 - Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.
- Genesis 49:18 - I have waited for thy salvation, O Jehovah.
- Revelation 2:10 - Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
- Luke 3:6 - And all flesh shall see the salvation of God.
- 1 Thessalonians 2:2 - but having suffered before and been shamefully treated, as ye know, at Philippi, we waxed bold in our God to speak unto you the gospel of God in much conflict.
- Luke 12:4 - And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
- Luke 12:5 - But I will warn you whom ye shall fear: Fear him, who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
- Luke 12:6 - Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
- Luke 12:7 - But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
- Acts 4:19 - But Peter and John answered and said unto them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye:
- Acts 4:20 - for we cannot but speak the things which we saw and heard.
- Acts 4:21 - And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.
- Acts 4:22 - For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
- Acts 4:23 - And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
- Acts 4:24 - And they, when they heard it, lifted up their voice to God with one accord, and said, O Lord, thou that didst make the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
- Acts 4:25 - who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
- Acts 4:26 - The kings of the earth set themselves in array, And the rulers were gathered together, Against the Lord, and against his Anointed:
- Acts 4:27 - for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together,
- Acts 4:28 - to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.
- Acts 4:29 - And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
- Acts 4:30 - while thou stretchest forth thy hand to heal; and that signs and wonders may be done through the name of thy holy Servant Jesus.
- Acts 4:31 - And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spake the word of God with boldness.
- Luke 21:12 - But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
- Luke 21:13 - It shall turn out unto you for a testimony.
- Luke 21:14 - Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
- Luke 21:15 - for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.
- Luke 21:16 - But ye shall be delivered up even by parents, and brethren, and kinsfolk, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
- Luke 21:17 - And ye shall be hated of all men for my name’s sake.
- Luke 21:18 - And not a hair of your head shall perish.
- Luke 21:19 - In your patience ye shall win your souls.
- Hebrews 13:6 - So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
- Psalms 68:19 - Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. [Selah
- Psalms 68:20 - God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation.
- Matthew 5:10 - Blessed are they that have been persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.
- Matthew 5:11 - Blessed are ye when men shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake.
- Matthew 5:12 - Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.
- Isaiah 51:7 - Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.
- Isaiah 51:12 - I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;
- Matthew 10:28 - And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
- Romans 8:17 - and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.
- 2 Timothy 2:11 - Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
- 2 Timothy 2:12 - if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
- 2 Thessalonians 1:5 - which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
- 2 Thessalonians 1:6 - if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
- 1 Peter 4:12 - Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
- 1 Peter 4:13 - but insomuch as ye are partakers of Christ’s sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
- 1 Peter 4:14 - If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
- 2 Timothy 1:7 - For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.
- 2 Timothy 1:8 - Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;