逐节对照
- Nova Versão Internacional - Então os seus guerreiros, ó Temã, ficarão apavorados e serão eliminados todos os homens dos montes de Esaú.
- 新标点和合本 - 提幔哪, 你的勇士必惊惶, 甚至以扫山的人都被杀戮剪除。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 提幔哪, 你的勇士必惊惶, 以致以扫山的人都被杀戮剪除。
- 和合本2010(神版-简体) - 提幔哪, 你的勇士必惊惶, 以致以扫山的人都被杀戮剪除。
- 当代译本 - 提幔的勇士必惊慌失措, 以扫山上的人尽遭杀戮。
- 圣经新译本 - 提幔哪!你的勇士要惊惶, 因此在以扫山上人人被杀戮剪除。
- 现代标点和合本 - 提幔哪, 你的勇士必惊惶, 甚至以扫山的人都被杀戮剪除。
- 和合本(拼音版) - 提幔哪, 你的勇士必惊惶, 甚至以扫山的人都被杀戮剪除。”
- New International Version - Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter.
- New International Reader's Version - People of Teman, your soldiers will be terrified. Everyone in Esau’s mountains will be cut down by swords.
- English Standard Version - And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.
- New Living Translation - The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.
- Christian Standard Bible - Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter.
- New American Standard Bible - Then your warriors will be filled with terror, Teman, So that everyone will be eliminated from the mountain of Esau by murder.
- New King James Version - Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.
- Amplified Bible - And your mighty men shall be dismayed and demoralized, O Teman, So that everyone from the mountain of Esau may be cut off in the slaughter.
- American Standard Version - And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
- King James Version - And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
- New English Translation - Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau’s mountain!
- World English Bible - Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
- 新標點和合本 - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 以致以掃山的人都被殺戮剪除。
- 和合本2010(神版-繁體) - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 以致以掃山的人都被殺戮剪除。
- 當代譯本 - 提幔的勇士必驚慌失措, 以掃山上的人盡遭殺戮。
- 聖經新譯本 - 提幔哪!你的勇士要驚惶, 因此在以掃山上人人被殺戮剪除。
- 呂振中譯本 - 提幔 哪,你的勇士必驚慌失措, 以致人人都被殺戮所剪除、不在 以掃 山。
- 現代標點和合本 - 提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。
- 文理和合譯本 - 提幔歟、爾之勇士將驚惶、致居以掃山者、悉被戮而盡絕、
- 文理委辦譯本 - 提慢之壯士、不勝恐懼、以掃之居民、咸遭誅殛、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提幔 歟、爾之勇士喪膽而恐懼、 以掃 山之居民、咸遭誅戮翦滅、
- Nueva Versión Internacional - Ciudad de Temán, tus guerreros se caerán de miedo, a fin de que todo hombre sea exterminado del monte de Esaú por la masacre.
- 현대인의 성경 - 데만아, 너의 용사들이 놀랄 것이며 에돔에 있는 모든 사람들이 죽음을 당할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Воины твои, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Исава будут истреблены.
- Восточный перевод - Твои воины, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твои воины, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твои воины, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Эсова будут истреблены.
- La Bible du Semeur 2015 - Tes guerriers, ô Témân , ╵seront pris de panique si bien qu’au grand massacre, tout homme sera retranché ╵de la montagne d’Esaü.
- リビングバイブル - テマンの最も強力な兵士もあわてふためき、 虐殺者を防げなくなる。
- Hoffnung für alle - Eure mutigen Soldaten in der Festung Teman werden vor Angst zittern, denn auch der letzte Nachkomme von Esau wird ermordet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các dũng sĩ can trường của Thê-man sẽ hoang mang sợ hãi, và mọi người trên núi Ê-sau đều sẽ bỏ mạng trong cuộc tàn sát.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เทมานเอ๋ย นักรบของเจ้าจะครั่นคร้าม และทุกคนที่ภูเขาของเอซาว จะถูกประหาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ เทมานเอ๋ย บรรดานักรบของเจ้าจะตื่นตระหนก และทุกคนที่ภูเขาเอซาวจะถูกตัดขาดด้วยการถูกสังหาร
交叉引用
- Naum 3:13 - Olhe bem para as suas tropas: não passam de mulheres! As suas portas estão escancaradas para os seus inimigos; o fogo devorou as suas trancas.
- Salmos 76:5 - Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
- Salmos 76:6 - Diante da tua repreensão, ó Deus de Jacó, o cavalo e o carro estacaram.
- Jeremias 50:36 - Uma espada contra os seus falsos profetas! Eles se tornarão tolos. Uma espada contra os seus guerreiros! Eles ficarão apavorados.
- Jeremias 50:37 - Uma espada contra os seus cavalos, contra os seus carros de guerra e contra todos os estrangeiros em suas fileiras! Eles serão como mulheres. Uma espada contra os seus tesouros! Eles serão saqueados.
- Deuteronômio 2:5 - Não os provoquem, pois não darei a vocês parte alguma da terra deles, nem mesmo o espaço de um pé. Já dei a Esaú a posse dos montes de Seir.
- 1 Crônicas 1:45 - Jobabe morreu; e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
- Amós 2:16 - Até mesmo os guerreiros mais corajosos fugirão nus naquele dia”, declara o Senhor.
- Isaías 19:16 - Naquele dia, os egípcios serão como mulheres. Tremerão de medo diante do agitar da mão do Senhor dos Exércitos, que se levantará contra eles.
- Isaías 19:17 - Judá trará pavor aos egípcios; todo aquele que mencionar o nome de Judá ficará apavorado, por causa do plano do Senhor dos Exércitos contra eles.
- Obadias 1:21 - Os vencedores subirão ao monte Sião para governar a montanha de Esaú. E o reino será do Senhor.
- Jeremias 49:20 - Por isso, ouçam o que o Senhor planejou contra Edom, o que preparou contra os habitantes de Temã: Os menores do rebanho serão arrastados, e as pastagens ficarão devastadas por causa deles.
- Jó 2:11 - Quando três amigos de Jó, Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, souberam de todos os males que o haviam atingido, saíram, cada um da sua região. Combinaram encontrar-se para, juntos, irem mostrar solidariedade a Jó e consolá-lo.
- Jeremias 49:7 - Acerca de Edom: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Será que já não há mais sabedoria em Temã? Será que o conselho desapareceu dos prudentes? A sabedoria deles deteriorou-se?
- Isaías 63:1 - Quem é aquele que vem de Edom, que vem de Bozra, com as roupas tingidas de vermelho? Quem é aquele que, num manto de esplendor, avança a passos largos na grandeza da sua força? “Sou eu, que falo com retidão, poderoso para salvar.”
- Isaías 63:2 - Por que tuas roupas estão vermelhas, como as de quem pisa uvas no lagar?
- Isaías 63:3 - “Sozinho pisei uvas no lagar; das nações ninguém esteve comigo. Eu as pisoteei na minha ira e as pisei na minha indignação; o sangue delas respingou na minha roupa, e eu manchei toda a minha veste.
- Gênesis 36:11 - Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
- Isaías 34:5 - Quando minha espada embriagar-se nos céus, saibam que ela descerá para julgar Edom, povo que condenei à destruição.
- Isaías 34:6 - A espada do Senhor está banhada em sangue, está coberta de gordura, sangue de cordeiros e de bodes, gordura dos rins de carneiros. Pois o Senhor exige sacrifício em Bozra e grande matança em Edom.
- Isaías 34:7 - Com eles cairão os bois selvagens, e os novilhos com os touros. A terra deles ficará ensopada de sangue, e o pó se encharcará de gordura.
- Isaías 34:8 - Pois o Senhor terá seu dia de vingança, um ano de retribuição, para defender a causa de Sião.
- Jeremias 49:22 - Vejam! Uma águia, subindo e planando, estende as asas sobre Bozra. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Edom será como a de uma mulher que está dando à luz.
- Amós 1:12 - porei fogo em Temã, e as chamas consumirão as fortalezas de Bozra”.
- Ezequiel 25:13 - assim diz o Soberano, o Senhor: Estenderei o braço contra Edom e matarei os seus homens e os seus animais. Eu o arrasarei, e desde Temã até Dedã eles cairão à espada.