逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.
- 新标点和合本 - 此后利未人要进去办会幕的事,你要洁净他们,将他们当作摇祭奉上;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你洁净了利未人,奉献他们作为摇祭之后,他们就可以进会幕事奉。
- 和合本2010(神版-简体) - 你洁净了利未人,奉献他们作为摇祭之后,他们就可以进会幕事奉。
- 当代译本 - 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,
- 圣经新译本 - 以后,利未人可以进去办理会幕的事;你要洁净他们,把他们作摇祭献上。
- 中文标准译本 - 此后,利未人要进入会幕服事。你要洁净他们,把他们作为摇献祭献上。
- 现代标点和合本 - 此后利未人要进去办会幕的事,你要洁净他们,将他们当做摇祭奉上。
- 和合本(拼音版) - 此后利未人要进去办会幕的事。你要洁净他们,将他们当作摇祭奉上,
- New International Version - “After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.
- New International Reader's Version - “Make the Levites pure. Give them to me as a wave offering. Then they must come to do their work at the tent of meeting.
- English Standard Version - And after that the Levites shall go in to serve at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering.
- New Living Translation - After this, they may go into the Tabernacle to do their work, because you have purified them and presented them as a special offering.
- The Message - “After you have purified the Levites and presented them as a Wave-Offering to God, they can go to work in the Tent of Meeting. The Levites have been selected out of the People of Israel for my exclusive use; they function in place of every firstborn male born to an Israelite woman. Every firstborn male in Israel, animal or human, is set apart for my use. When I struck down all the firstborn of Egypt, I consecrated them for my holy uses. But now I take the Levites as stand-ins in place of every firstborn son in Israel, selected out of the People of Israel, and I have given the Levites to Aaron and his sons to do all the work involved in the Tent of Meeting on behalf of all the People of Israel and to make atonement for them so that nothing bad will happen to them when they approach the Sanctuary.”
- Christian Standard Bible - After that the Levites may come to serve at the tent of meeting, once you have ceremonially cleansed them and presented them as a presentation offering.
- New American Standard Bible - Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;
- New King James Version - After that the Levites shall go in to service the tabernacle of meeting. So you shall cleanse them and offer them like a wave offering.
- Amplified Bible - Then after that the Levites may go in to serve the Tent of Meeting (tabernacle), but you shall cleanse them [first] and present them as a wave offering;
- American Standard Version - And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
- King James Version - And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
- New English Translation - “After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.
- World English Bible - “After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting. You shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
- 新標點和合本 - 此後利未人要進去辦會幕的事,你要潔淨他們,將他們當作搖祭奉上;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你潔淨了利未人,奉獻他們作為搖祭之後,他們就可以進會幕事奉。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你潔淨了利未人,奉獻他們作為搖祭之後,他們就可以進會幕事奉。
- 當代譯本 - 利未人被潔淨、當作搖祭獻上以後,就可以進會幕司職,
- 聖經新譯本 - 以後,利未人可以進去辦理會幕的事;你要潔淨他們,把他們作搖祭獻上。
- 呂振中譯本 - 此後 利未 人要進來伺候會棚;你要使他們潔淨,用搖獻禮將他們奉為搖獻祭。
- 中文標準譯本 - 此後,利未人要進入會幕服事。你要潔淨他們,把他們作為搖獻祭獻上。
- 現代標點和合本 - 此後利未人要進去辦會幕的事,你要潔淨他們,將他們當做搖祭奉上。
- 文理和合譯本 - 厥後利未人必入會幕、供其役事、爾必潔之、奉為搖祭、
- 文理委辦譯本 - 爾既成潔利未人、奉之於我、則使入會幕、供其役事。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既使 利未 人成潔而奉於主、然後 利未 人可至以供會幕之役事、
- Nueva Versión Internacional - »Después de que hayas purificado a los levitas y los hayas presentado como ofrenda mecida, ellos irán a ministrar en la Tienda de reunión.
- 현대인의 성경 - 네가 레위인을 정결하게 하여 특별한 예물로 나에게 바친 후에야 그들이 성막에서 자기들의 직무를 수행할 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение потрясания, пусть они войдут, чтобы служить при шатре собрания.
- Восточный перевод - Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение, пусть они войдут, чтобы служить при шатре встречи.
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, ils entreront en fonction pour le service de la tente de la Rencontre. Tu les purifieras donc et tu feras le geste de présentation pour eux,
- リビングバイブル - こうして彼らをきよめ、わたしにささげてから、彼らに幕屋の仕事をさせなさい。
- Nova Versão Internacional - “Depois que você purificar os levitas e os apresentar como oferta movida, eles entrarão na Tenda do Encontro para ministrar.
- Hoffnung für alle - Du reinigst sie und weihst sie mir wie ein Opfer, damit sie von jetzt an den Dienst im heiligen Zelt verrichten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi được làm lễ thanh tẩy và hiến dâng, người Lê-vi sẽ vào Đền Tạm phục vụ Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หลังจากที่เจ้าได้ชำระคนเลวีให้บริสุทธิ์ และถวายตัวพวกเขาเป็นเครื่องบูชายื่นถวายแล้ว พวกเขาจะมาปฏิบัติงานที่เต็นท์นัดพบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากนี้ให้ชาวเลวีเข้าไปปฏิบัติงานในกระโจมที่นัดหมาย และเจ้าจะทำให้พวกเขาบริสุทธิ์ และถวายพวกเขาดั่งเครื่องโบก
交叉引用
- 1 Летопись 25:1 - Давуд вместе с военачальниками отделил несколько человек из сыновей Асафа, Емана и Иедутуна для пророческого служения, чтобы они пророчествовали под звуки арф, лир и тарелок. Вот имена тех, кто нёс эту службу:
- 1 Летопись 25:2 - из сыновей Асафа: Заккур, Юсуф, Нетания и Ашарела. Сыновья Асафа были под началом Асафа, который пророчествовал по повелениям царя.
- 1 Летопись 25:3 - Из сыновей Иедутуна: Гедалия, Цери, Иешая, Шимей, Хашавия и Маттафия – всего шестеро. Ими руководил их отец Иедутун, который пророчествовал под звуки арфы, благодаря и славя Вечного.
- 1 Летопись 25:4 - Из сыновей Емана: Буккия, Маттания, Узиил, Шуваил и Иеримот; Ханания, Ханани, Элиата, Гиддалти и Ромамти-Езер; Иошбекаша, Маллоти, Готир и Махазиот.
- 1 Летопись 25:5 - Все они были сыновья Емана, царского провидца. Они были дарованы ему по обещанию Аллаха возвеличить его. Аллах даровал Еману четырнадцать сыновей и трёх дочерей.
- 1 Летопись 25:6 - Все они были под началом у своего отца, играя во время службы в храме Вечного на тарелках, лирах и арфах. Асаф, Иедутун и Еман были под началом у царя.
- 1 Летопись 25:7 - Все они вместе с их сородичами были обучены играть на музыкальных инструментах для Вечного, и были в этом искусны. Их было двести восемьдесят восемь человек.
- 1 Летопись 25:8 - И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
- 1 Летопись 25:9 - Первый жребий выпал Юсуфу из семьи Асафа, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать; второй – Гедалии, ему, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:10 - третий – Заккуру, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:11 - четвёртый – Цери, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:12 - пятый – Нетании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:13 - шестой – Буккии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:14 - седьмой – Ашареле, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:15 - восьмой – Иешаи, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:16 - девятый – Маттании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:17 - десятый – Шимею, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:18 - одиннадцатый – Узиилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:19 - двенадцатый – Хашавии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:20 - тринадцатый – Шуваилу, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:21 - четырнадцатый – Маттафии, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:22 - пятнадцатый – Иеримоту, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:23 - шестнадцатый – Ханании, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:24 - семнадцатый – Иошбекаше, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:25 - восемнадцатый – Ханани, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- 1 Летопись 25:26 - девятнадцатый – Маллоти, его сыновьям и родственникам; их было двенадцать;
- Числа 4:3 - Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре встречи.
- Числа 4:4 - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
- Числа 4:5 - Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, пусть Харун и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею сундук соглашения.
- Числа 4:6 - Пусть они положат на завесу кожу дюгоней , расстелют сверху развёрнутое голубое покрывало и вложат шесты.
- Числа 4:7 - Пусть они расстелют над столом для священного хлеба голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остаётся.
- Числа 4:8 - Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
- Числа 4:9 - Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют.
- Числа 4:10 - Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.
- Числа 4:11 - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
- Числа 4:12 - Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки.
- Числа 4:13 - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
- Числа 4:14 - и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты.
- Числа 4:15 - Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Харун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты.
- Числа 4:16 - Пусть Элеазар, сын священнослужителя Харуна, заботится о масле для посвящения, благовониях, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о священном шатре и обо всём, что в нём: о святилище и его утвари.
- Числа 4:17 - Вечный сказал Мусе и Харуну:
- Числа 4:18 - – Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов.
- Числа 4:19 - Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Харун и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести.
- Числа 4:20 - Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут.
- Числа 4:21 - Вечный сказал Мусе:
- Числа 4:22 - – Ещё сделай перепись гершонитов по семьям и кланам.
- Числа 4:23 - Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
- Числа 4:24 - Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
- Числа 4:25 - пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи,
- Числа 4:26 - завесы двора вокруг священного шатра и жертвенника, завесу к входу, верёвки и все принадлежности к ним. Пусть они делают всё то, что с этим положено делать.
- Числа 4:27 - Вся их служба – переноска или другая работа – пусть совершается под руководством Харуна и его сыновей. Доверьте их заботе всё, что они должны нести.
- Числа 4:28 - Такова служба гершонитских кланов при шатре встречи. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священнослужителя Харуна.
- Числа 4:29 - Исчисли мераритов по кланам и семьям.
- Числа 4:30 - Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
- Числа 4:31 - Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
- Числа 4:32 - а ещё столбы окружающего двора с их основаниями, колья священного шатра, верёвки, все принадлежности к ним и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести.
- Исход 29:24 - Вложи всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряси перед Вечным как приношение потрясания.
- 1 Летопись 23:1 - Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила.
- 1 Летопись 23:2 - Ещё он собрал всех вождей Исраила, а также священнослужителей и левитов.
- 1 Летопись 23:3 - Левиты в возрасте от тридцати лет и старше были пересчитаны. Их оказалось тридцать восемь тысяч человек.
- 1 Летопись 23:4 - Давуд сказал: – Пусть двадцать четыре тысячи из них следят за работой в доме Вечного, а шесть тысяч будут сановниками и судьями.
- 1 Летопись 23:5 - Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Вечного, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил.
- 1 Летопись 23:6 - Давуд разделил левитов на три группы по сыновьям Леви – Гершону, Каафе и Мерари.
- 1 Летопись 23:7 - Из гершонитов: Ливни и Шимей.
- 1 Летопись 23:8 - Сыновья Ливни: Иехиил – первый, Зетам и Иоиль – всего трое.
- 1 Летопись 23:9 - Сыновья Шимея: Шеломот, Хазиил и Аран – всего трое. Они были главами семейств от Ливни.
- 1 Летопись 23:10 - Сыновья Шимея: Иахат, Зиза, Иеуш и Брия – всего четверо.
- 1 Летопись 23:11 - Иахат был первым, а Зиза – вторым, но у Иеуша и Брии было мало сыновей, и они считались одним кланом.
- 1 Летопись 23:12 - Сыновья Каафа: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил – всего четверо.
- 1 Летопись 23:13 - Сыновья Амрама: Харун и Муса. Харун и его сыновья были навсегда избраны, чтобы освящать самую святую утварь, приносить жертвы Вечному, совершать перед Ним служение и всегда благословлять Его именем.
- 1 Летопись 23:14 - Сыновья пророка Мусы причислялись к роду Леви.
- 1 Летопись 23:15 - Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.
- 1 Летопись 23:16 - Сыновья Гершома: Шевуил был первым из них.
- 1 Летопись 23:17 - Сыновья Элиезера: Рехавия был первым. У Элиезера не было других сыновей, но у Рехавии было очень много сыновей.
- 1 Летопись 23:18 - Сыновья Ицхара: Шеломит был первым из них.
- 1 Летопись 23:19 - Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвёртый – Иекамеам.
- 1 Летопись 23:20 - Сыновья Узиила: первый – Миха, а второй – Ишшия.
- 1 Летопись 23:21 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
- 1 Летопись 23:22 - Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жёны.
- 1 Летопись 23:23 - Сыновья Муши: Махли, Едер и Иеримот – всего трое.
- 1 Летопись 23:24 - Это потомки Леви по их семействам, главы семейств, которые были внесены в родословия поимённо и перечислены по отдельности – мужчины от двадцати лет и старше, которые несли службу в храме Вечного.
- 1 Летопись 23:25 - Ведь Давуд сказал: – Так как Вечный, Бог Исраила, даровал Своему народу покой и поселился в Иерусалиме навеки,
- 1 Летопись 23:26 - левитам больше нет нужды носить ни священный шатёр, ни утварь, которой пользуются во время служения в нём.
- 1 Летопись 23:27 - По последним указаниям Давуда перечислялись те из левитов, кому было от двадцати лет и выше.
- 1 Летопись 23:28 - Теперь левиты должны были помогать потомкам Харуна в службах храма Вечного: следить за дворами и комнатами, очищением всей священной утвари и исполнять другие обязанности при доме Аллаха.
- 1 Летопись 23:29 - Они заботились о священном хлебе, о лучшей муке для хлебных приношений, о пресных коржах, о выпечке для приношения, о приношении, которое смешивается с маслом, и обо всех мерах объёма и веса.
- 1 Летопись 23:30 - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
- 1 Летопись 23:31 - и всякий раз, когда в субботы, праздники Новолуния и в установленные праздники Вечному приносилась жертва всесожжения . Они должны были служить Вечному постоянно в надлежащем количестве и так, как для них предписано.
- 1 Летопись 23:32 - Так они исполняли свои обязанности при шатре встречи и позже при храме Вечного, помогая своим собратьям, потомкам Харуна, в их служении.
- Числа 3:23 - Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади священного шатра.
- Числа 3:24 - Вождём семей гершонитов был Элиасаф, сын Лаила.
- Числа 3:25 - При шатре встречи заботе гершонитов были вверены священный шатёр и его покрытия, завеса к входу в шатёр,
- Числа 3:26 - завесы двора, завеса входа во двор, который вокруг священного шатра и жертвенника, и верёвки её, со всеми их принадлежностями.
- Числа 3:27 - От Каафа произошли кланы амрамитов, ицхаритов, хевронитов и узиилитов: это кланы каафитов.
- Числа 3:28 - Всех мужчин возрастом от месяца и старше было восемь тысяч шестьсот человек. Заботе каафитов было вверено святилище.
- Числа 3:29 - Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны священного шатра.
- Числа 3:30 - Вождём семей каафитских кланов был Элицафан, сын Узиила.
- Числа 3:31 - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Числа 3:32 - Главным вождём левитов был Элеазар, сын священнослужителя Харуна. Он стоял над теми, чьей заботе было вверено святилище.
- Числа 3:33 - От Мерари произошли кланы махлитов и мушитов: это кланы мераритов.
- Числа 3:34 - Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было шесть тысяч двести человек.
- Числа 3:35 - Вождём семей мераритских кланов был Цуриил, сын Авихаила. Они должны были вставать лагерем с северной стороны священного шатра.
- Числа 3:36 - Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями
- Числа 3:37 - и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
- Числа 3:12 - – Я взял левитов из всех родов исраильтян вместо первенцев мужского пола, рождённых от каждой исраильтянки. Левиты – Мои,
- Числа 8:13 - Поставь левитов перед Харуном и его сыновьями и посвяти их Вечному как приношение.
- Числа 8:11 - Пусть Харун посвятит левитов Вечному как приношение от исраильского народа, чтобы они могли служить Вечному.