Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:48 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - somavam 8.580.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 圣经新译本 - 他们的人数,共有八千五百八十人。
  • 中文标准译本 - 他们被数点的,总共是八千五百八十人,
  • New International Version - numbered 8,580.
  • New International Reader's Version - The total number of men was 8,580.
  • English Standard Version - those listed were 8,580.
  • New Living Translation - numbered 8,580.
  • Christian Standard Bible - Their registered men numbered 8,580.
  • New American Standard Bible - their numbered men were 8,580.
  • New King James Version - those who were numbered were eight thousand five hundred and eighty.
  • Amplified Bible - the men that were numbered were 8,580.
  • American Standard Version - even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • King James Version - Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • New English Translation - those of them numbered were 8,580.
  • World English Bible - even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 聖經新譯本 - 他們的人數,共有八千五百八十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、有八千五百八十人。
  • 中文標準譯本 - 他們被數點的,總共是八千五百八十人,
  • 文理和合譯本 - 共計八千五百八十、
  • 文理委辦譯本 - 共計八千五百八十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 總計八千五百八十、
  • Nueva Versión Internacional - llegó a ocho mil quinientos ochenta.
  • Новый Русский Перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 8 580.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cộng được 8.580 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 8,580 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​จำนวน 8,580 คน
交叉引用
  • Mateus 20:16 - “Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos” . ( Mc 10.32-34 ; Lc 18.31-34 )
  • Mateus 7:14 - Como é estreita a porta, e apertado o caminho que leva à vida! São poucos os que a encontram. ( Lc 6.43-45 )
  • Mateus 22:15 - Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.
  • Números 3:39 - O número total de levitas contados por Moisés e Arão, conforme a ordem do Senhor, segundo os clãs deles, todos os do sexo masculino, de um mês de idade para cima, foi 22.000.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - somavam 8.580.
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数的共有八千五百八十名。
  • 圣经新译本 - 他们的人数,共有八千五百八十人。
  • 中文标准译本 - 他们被数点的,总共是八千五百八十人,
  • New International Version - numbered 8,580.
  • New International Reader's Version - The total number of men was 8,580.
  • English Standard Version - those listed were 8,580.
  • New Living Translation - numbered 8,580.
  • Christian Standard Bible - Their registered men numbered 8,580.
  • New American Standard Bible - their numbered men were 8,580.
  • New King James Version - those who were numbered were eight thousand five hundred and eighty.
  • Amplified Bible - the men that were numbered were 8,580.
  • American Standard Version - even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • King James Version - Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
  • New English Translation - those of them numbered were 8,580.
  • World English Bible - even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數的共有八千五百八十名。
  • 聖經新譯本 - 他們的人數,共有八千五百八十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、有八千五百八十人。
  • 中文標準譯本 - 他們被數點的,總共是八千五百八十人,
  • 文理和合譯本 - 共計八千五百八十、
  • 文理委辦譯本 - 共計八千五百八十、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 總計八千五百八十、
  • Nueva Versión Internacional - llegó a ocho mil quinientos ochenta.
  • Новый Русский Перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 8 580.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - cộng được 8.580 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 8,580 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​จำนวน 8,580 คน
  • Mateus 20:16 - “Assim, os últimos serão primeiros, e os primeiros serão últimos” . ( Mc 10.32-34 ; Lc 18.31-34 )
  • Mateus 7:14 - Como é estreita a porta, e apertado o caminho que leva à vida! São poucos os que a encontram. ( Lc 6.43-45 )
  • Mateus 22:15 - Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras.
  • Números 3:39 - O número total de levitas contados por Moisés e Arão, conforme a ordem do Senhor, segundo os clãs deles, todos os do sexo masculino, de um mês de idade para cima, foi 22.000.
圣经
资源
计划
奉献