Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:35 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • 新标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,
  • 当代译本 - 登记了所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子,
  • 圣经新译本 - 从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,都数点了。
  • 中文标准译本 - 三十岁以上到五十岁,所有前来供职、在会幕中服事的人,
  • 现代标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里办事的,都数点了,
  • 和合本(拼音版) - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。
  • New International Version - All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
  • New International Reader's Version - They counted all the men from 30 to 50 years old. They were the men who came and served at the tent of meeting.
  • English Standard Version - from thirty years old up to fifty years old, everyone who could come on duty, for service in the tent of meeting;
  • New Living Translation - The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
  • Christian Standard Bible - men from thirty years old to fifty years old, everyone who was qualified for work at the tent of meeting.
  • New American Standard Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who could enter the service for work in the tent of meeting.
  • New King James Version - from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tabernacle of meeting;
  • Amplified Bible - from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who enters the service to do the work in the Tent of Meeting (tabernacle);
  • American Standard Version - from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entered upon the service, for work in the tent of meeting:
  • King James Version - From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:
  • New English Translation - from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting;
  • World English Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,都數點了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,
  • 當代譯本 - 登記了所有可在會幕司職的三十歲到五十歲的男子,
  • 聖經新譯本 - 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,都數點了。
  • 呂振中譯本 - 從三十歲和以上的、凡能進去服役、在會棚裏辦事的、都點閱了;
  • 中文標準譯本 - 三十歲以上到五十歲,所有前來供職、在會幕中服事的人,
  • 現代標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,都數點了,
  • 文理和合譯本 - 自三十歲至五十、凡任職從事於會幕者、
  • 文理委辦譯本 - 自三十歲至五十、能從事於會幕者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自三十歲以上、至五十歲、凡能來供役、從事於會幕者、
  • Новый Русский Перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре собрания,
  • Восточный перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • La Bible du Semeur 2015 - ils dénombrèrent tous les hommes âgés de trente à cinquante ans, ceux qui devaient être recrutés pour accomplir une tâche quelconque dans la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 幕屋の仕事ができる三十歳から五十歳までの男の数を調べました。
  • Nova Versão Internacional - todos os homens entre trinta e cinquenta anos, aptos para servir, para que fizessem o serviço da Tenda do Encontro.
  • Hoffnung für alle - alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren, die im Heiligtum dienen sollten:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - gồm những người trong lứa tuổi phục vụ, từ ba mươi đến năm mươi tuổi, để đảm nhiệm công tác tại Đền Tạm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายทุกคนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีถึงห้าสิบปี ซึ่งมีคุณสมบัติที่จะมารับใช้ในเต็นท์นัดพบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 30-50 ปี​และ​ได้​มา​รับใช้​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
交叉引用
  • Lucas 3:23 - Jesús tenía unos treinta años cuando comenzó su ministerio. Era hijo, según se creía, de José, hijo de Elí,
  • Números 4:43 - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • Números 4:39 - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • Números 4:30 - Incluye a todos los varones de treinta a cincuenta años que sean aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • 1 Crónicas 23:3 - Entonces contaron a los levitas que tenían más de treinta años, y resultó que eran en total treinta y ocho mil hombres.
  • Números 4:3 - Incluye en él a todos los varones de treinta a cincuenta años de edad que sean aptos para trabajar en la Tienda de reunión.
  • 1 Timoteo 3:6 - No debe ser un recién convertido, no sea que se vuelva presuntuoso y caiga en la misma condenación en que cayó el diablo.
  • 1 Crónicas 23:26 - los levitas ya no tienen que cargar el santuario ni los utensilios que se usan en el culto».
  • 1 Crónicas 23:27 - De acuerdo con las últimas disposiciones de David, fueron censados los levitas mayores de veinte años,
  • Números 4:47 - El total de los varones de treinta a cincuenta años, que eran aptos para servir en la Tienda de reunión y transportarla,
  • Números 8:24 - «Esta ley se aplicará a los levitas: Para el servicio de la Tienda de reunión se inscribirá a los que tengan veinticinco años o más;
  • Números 8:25 - pero cesarán en sus funciones y se jubilarán cuando cumplan los cincuenta,
  • Números 8:26 - después de lo cual podrán seguir ayudando a sus hermanos en el ejercicio de sus deberes en la Tienda de reunión, pero no estarán ya a cargo del ministerio. Estas son las obligaciones que asignarás a los levitas».
  • 1 Crónicas 28:13 - Así mismo, le dio instrucciones en cuanto a la labor de los sacerdotes y levitas, y de todos los servicios del templo del Señor y de todos los utensilios sagrados que se usarían en el servicio del templo.
  • 1 Crónicas 23:24 - Estos fueron los descendientes de Leví por sus familias patriarcales. El censo los registró por nombre como jefes de sus familias patriarcales. Estos prestaban servicio en el templo del Señor, y eran mayores de veinte años.
  • Números 4:23 - Incluyan a todos los varones de treinta a cincuenta años que sean aptos para servir en la Tienda de reunión.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • 新标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的,
  • 当代译本 - 登记了所有可在会幕司职的三十岁到五十岁的男子,
  • 圣经新译本 - 从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,都数点了。
  • 中文标准译本 - 三十岁以上到五十岁,所有前来供职、在会幕中服事的人,
  • 现代标点和合本 - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职,在会幕里办事的,都数点了,
  • 和合本(拼音版) - 从三十岁直到五十岁,凡前来任职、在会幕里办事的,都数点了。
  • New International Version - All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
  • New International Reader's Version - They counted all the men from 30 to 50 years old. They were the men who came and served at the tent of meeting.
  • English Standard Version - from thirty years old up to fifty years old, everyone who could come on duty, for service in the tent of meeting;
  • New Living Translation - The list included all the men between thirty and fifty years of age who were eligible for service in the Tabernacle,
  • Christian Standard Bible - men from thirty years old to fifty years old, everyone who was qualified for work at the tent of meeting.
  • New American Standard Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who could enter the service for work in the tent of meeting.
  • New King James Version - from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tabernacle of meeting;
  • Amplified Bible - from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who enters the service to do the work in the Tent of Meeting (tabernacle);
  • American Standard Version - from thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entered upon the service, for work in the tent of meeting:
  • King James Version - From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:
  • New English Translation - from thirty years old and upward to fifty years old, everyone who entered the company for the work in the tent of meeting;
  • World English Bible - from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting.
  • 新標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,都數點了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,
  • 當代譯本 - 登記了所有可在會幕司職的三十歲到五十歲的男子,
  • 聖經新譯本 - 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,都數點了。
  • 呂振中譯本 - 從三十歲和以上的、凡能進去服役、在會棚裏辦事的、都點閱了;
  • 中文標準譯本 - 三十歲以上到五十歲,所有前來供職、在會幕中服事的人,
  • 現代標點和合本 - 從三十歲直到五十歲,凡前來任職,在會幕裡辦事的,都數點了,
  • 文理和合譯本 - 自三十歲至五十、凡任職從事於會幕者、
  • 文理委辦譯本 - 自三十歲至五十、能從事於會幕者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自三十歲以上、至五十歲、凡能來供役、從事於會幕者、
  • Новый Русский Перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре собрания,
  • Восточный перевод - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи,
  • La Bible du Semeur 2015 - ils dénombrèrent tous les hommes âgés de trente à cinquante ans, ceux qui devaient être recrutés pour accomplir une tâche quelconque dans la tente de la Rencontre.
  • リビングバイブル - 幕屋の仕事ができる三十歳から五十歳までの男の数を調べました。
  • Nova Versão Internacional - todos os homens entre trinta e cinquenta anos, aptos para servir, para que fizessem o serviço da Tenda do Encontro.
  • Hoffnung für alle - alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren, die im Heiligtum dienen sollten:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - gồm những người trong lứa tuổi phục vụ, từ ba mươi đến năm mươi tuổi, để đảm nhiệm công tác tại Đền Tạm,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายทุกคนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีถึงห้าสิบปี ซึ่งมีคุณสมบัติที่จะมารับใช้ในเต็นท์นัดพบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่ 30-50 ปี​และ​ได้​มา​รับใช้​งาน​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • Lucas 3:23 - Jesús tenía unos treinta años cuando comenzó su ministerio. Era hijo, según se creía, de José, hijo de Elí,
  • Números 4:43 - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • Números 4:39 - El censo incluía a todos los varones de treinta a cincuenta años que eran aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • Números 4:30 - Incluye a todos los varones de treinta a cincuenta años que sean aptos para servir en la Tienda de reunión.
  • 1 Crónicas 23:3 - Entonces contaron a los levitas que tenían más de treinta años, y resultó que eran en total treinta y ocho mil hombres.
  • Números 4:3 - Incluye en él a todos los varones de treinta a cincuenta años de edad que sean aptos para trabajar en la Tienda de reunión.
  • 1 Timoteo 3:6 - No debe ser un recién convertido, no sea que se vuelva presuntuoso y caiga en la misma condenación en que cayó el diablo.
  • 1 Crónicas 23:26 - los levitas ya no tienen que cargar el santuario ni los utensilios que se usan en el culto».
  • 1 Crónicas 23:27 - De acuerdo con las últimas disposiciones de David, fueron censados los levitas mayores de veinte años,
  • Números 4:47 - El total de los varones de treinta a cincuenta años, que eran aptos para servir en la Tienda de reunión y transportarla,
  • Números 8:24 - «Esta ley se aplicará a los levitas: Para el servicio de la Tienda de reunión se inscribirá a los que tengan veinticinco años o más;
  • Números 8:25 - pero cesarán en sus funciones y se jubilarán cuando cumplan los cincuenta,
  • Números 8:26 - después de lo cual podrán seguir ayudando a sus hermanos en el ejercicio de sus deberes en la Tienda de reunión, pero no estarán ya a cargo del ministerio. Estas son las obligaciones que asignarás a los levitas».
  • 1 Crónicas 28:13 - Así mismo, le dio instrucciones en cuanto a la labor de los sacerdotes y levitas, y de todos los servicios del templo del Señor y de todos los utensilios sagrados que se usarían en el servicio del templo.
  • 1 Crónicas 23:24 - Estos fueron los descendientes de Leví por sus familias patriarcales. El censo los registró por nombre como jefes de sus familias patriarcales. Estos prestaban servicio en el templo del Señor, y eran mayores de veinte años.
  • Números 4:23 - Incluyan a todos los varones de treinta a cincuenta años que sean aptos para servir en la Tienda de reunión.
圣经
资源
计划
奉献