逐节对照
- English Standard Version - And this is what they are charged to carry, as the whole of their service in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, with its bars, pillars, and bases,
- 新标点和合本 - 他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子,和带卯的座,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是他们在会幕里的事奉,他们负责要抬的是帐幕的竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
- 和合本2010(神版-简体) - 这是他们在会幕里的事奉,他们负责要抬的是帐幕的竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
- 当代译本 - 他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座,
- 圣经新译本 - 他们在会幕里的一切事奉,他们的职务,就是抬帐幕的木板、横闩、柱子和插座、
- 中文标准译本 - “他们在会幕中的一切服事,要负责的扛抬工作如下:帐幕的木板,门闩,柱子和底座,
- 现代标点和合本 - 他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子和带卯的座,
- 和合本(拼音版) - 他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子,和带卯的座,
- New International Version - As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
- New International Reader's Version - Here is the work they must do at the tent of meeting. They must carry the frames of the holy tent. They must carry its crossbars, posts and bases.
- New Living Translation - “Their only duty at the Tabernacle will be to carry loads. They will carry the frames of the Tabernacle, the crossbars, the posts, and the bases;
- The Message - “This is their assigned duty as they go to work at the Tent of Meeting: to carry the frames of The Dwelling, its crossbars, posts, and bases, as well as the posts of the surrounding Courtyard with their bases, tent pegs, cords, and all the equipment related to their use. Assign to each man exactly what he is to carry. This is the ministry of the Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the supervision of Ithamar son of Aaron the priest.” * * *
- Christian Standard Bible - This is what they are responsible to carry as the whole of their service at the tent of meeting: the supports of the tabernacle, with its crossbars, pillars, and bases,
- New American Standard Bible - Now this is the duty of their loads, for all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, its bars, its pillars, and its bases,
- New King James Version - And this is what they must carry as all their service for the tabernacle of meeting: the boards of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets,
- Amplified Bible - This is what they are assigned to carry [on the march], according to all their service in the Tent of Meeting: the boards [for the framework] of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets or bases,
- American Standard Version - And this is the charge of their burden, according to all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof,
- King James Version - And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,
- New English Translation - This is what they are responsible to carry as their entire service in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets,
- World English Bible - This is the duty of their burden, according to all their service in the Tent of Meeting: the tabernacle’s boards, its bars, its pillars, its sockets,
- 新標點和合本 - 他們辦理會幕的事,就是擡帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是他們在會幕裏的事奉,他們負責要抬的是帳幕的豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是他們在會幕裏的事奉,他們負責要抬的是帳幕的豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
- 當代譯本 - 他們在會幕裡負責抬聖幕的木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座,
- 聖經新譯本 - 他們在會幕裡的一切事奉,他們的職務,就是抬帳幕的木板、橫閂、柱子和插座、
- 呂振中譯本 - 關於他們在會棚裏的一切事務、 以下 這 工 是他們應當抬物的職守:帳幕的框子、與其橫木、柱子,跟帶卯的座、
- 中文標準譯本 - 「他們在會幕中的一切服事,要負責的扛抬工作如下:帳幕的木板,門閂,柱子和底座,
- 現代標點和合本 - 他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、柱子和帶卯的座,
- 文理和合譯本 - 彼於會幕供役、所當守者、幕之板楗柱座、
- 文理委辦譯本 - 其所負戴之什物、即會幕之板、楗、柱、座、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼等於會幕供役、守所當守者、舁所當舁者、即幕之板、楗、柱、座、
- Nueva Versión Internacional - Su trabajo en la Tienda de reunión consistirá en transportar el armazón del santuario, es decir, sus travesaños, postes y bases,
- 현대인의 성경 - 므라리 자손이 해야 할 일은 성막 널빤지, 가로대, 기둥과 그 받침들,
- Новый Русский Перевод - Вот их обязанность, когда они служат при шатре собрания: пусть несут брусья скинии, ее поперечины, столбы и основания,
- Восточный перевод - Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici quelles parties de la tente de la Rencontre ils auront pour tâche de transporter : les planches du tabernacle, ses traverses, ses piliers, ses socles,
- Nova Versão Internacional - Esta é a responsabilidade deles no serviço que deverão realizar na Tenda do Encontro: carregar as armações do tabernáculo, seus travessões, suas colunas e suas bases,
- Hoffnung für alle - Ihre Aufgabe ist es, folgende Teile des heiligen Zeltes zu tragen: die Wandplatten, die Querbalken, die Säulen und die Sockel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ sẽ khiêng khung trại, các thanh ngang, trụ và đế trụ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่เป็นหน้าที่ที่เขาจะต้องทำที่เต็นท์นัดพบคือ ขนไม้ฝาของพลับพลา คานขวาง เสา ฐานรองรับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การงานรับใช้ของพวกเขาที่ต้องปฏิบัติที่กระโจมที่นัดหมายมีดังนี้คือ หามโครงสร้างกระโจมที่พำนัก คาน เสาหลัก และฐาน
交叉引用
- Exodus 26:15 - “You shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.
- Numbers 7:8 - And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
- Numbers 7:9 - But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
- Numbers 3:36 - And the appointed guard duty of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, the bars, the pillars, the bases, and all their accessories; all the service connected with these;
- Numbers 3:37 - also the pillars around the court, with their bases and pegs and cords.