Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:13 NIV
逐节对照
  • New International Version - “They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it.
  • 新标点和合本 - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要清理祭坛上的灰,用紫色的布铺在坛上;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要清理祭坛上的灰,用紫色的布铺在坛上;
  • 当代译本 - “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布,
  • 圣经新译本 - 他们要清除坛上的灰,把紫色布铺在坛上。
  • 中文标准译本 - “他们要收去祭坛的灰,然后在祭坛上铺紫色的布。
  • 现代标点和合本 - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上。
  • 和合本(拼音版) - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上。
  • New International Reader's Version - “They must remove the ashes from the bronze altar for burnt offerings. They must spread a purple cloth over it.
  • English Standard Version - And they shall take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
  • New Living Translation - “They must remove the ashes from the altar for sacrifices and cover the altar with a purple cloth.
  • The Message - “They are to remove the ashes from the Altar and spread a purple cloth over it. They are to place on it all the articles used in ministering at the Altar—firepans, forks, shovels, bowls; everything used at the Altar—place them on the Altar, cover it with the dolphin skins, and insert the poles.
  • Christian Standard Bible - “They are to remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it,
  • New American Standard Bible - Then they shall clean away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
  • New King James Version - Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
  • Amplified Bible - Then they shall clean away the ashes from the altar [of burnt offering], and spread a purple cloth over it.
  • American Standard Version - And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
  • King James Version - And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
  • New English Translation - Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
  • World English Bible - “They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
  • 新標點和合本 - 要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要清理祭壇上的灰,用紫色的布鋪在壇上;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要清理祭壇上的灰,用紫色的布鋪在壇上;
  • 當代譯本 - 「要清除祭壇上的灰燼,鋪上紫色布,
  • 聖經新譯本 - 他們要清除壇上的灰,把紫色布鋪在壇上。
  • 呂振中譯本 - 他們要把祭壇上的灰收起來,將紫紅色的布鋪在壇上;
  • 中文標準譯本 - 「他們要收去祭壇的灰,然後在祭壇上鋪紫色的布。
  • 現代標點和合本 - 要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上。
  • 文理和合譯本 - 祭壇之灰必棄、覆以紫布、
  • 文理委辦譯本 - 祭壇之灰必棄、覆以赤布、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當去祭臺上之灰、以紫色毯覆之、
  • Nueva Versión Internacional - »Al altar del holocausto le quitarán las cenizas y lo cubrirán con un paño carmesí.
  • 현대인의 성경 - “번제단은 먼저 거기 있는 재를 다 퍼낸 후에 자색 천을 그 위에 펴고
  • Новый Русский Перевод - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ôteront les cendres grasses de l’autel et étendront par-dessus une étoffe de pourpre écarlate
  • リビングバイブル - 祭壇は灰を取り除いてから紫の布で覆い、
  • Nova Versão Internacional - “Tirarão a cinza do altar de bronze e estenderão sobre ele um pano roxo.
  • Hoffnung für alle - Sie sollen den Brandopferaltar von der Asche und dem verbrannten Fett reinigen und ein purpurrotes Tuch über ihn breiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ phải hốt tro tại bàn thờ bằng đồng, trải lên bàn thờ một tấm vải màu tím.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ให้เขาเอาขี้เถ้าออกจากแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ และใช้ผ้าสีม่วงคลุมแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​เอา​ขี้เถ้า​ออก​จาก​แท่น​บูชา ใช้​ผ้า​สี​ม่วง​คลุม​แท่น
交叉引用
  • Exodus 39:41 - and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.
  • Exodus 27:1 - “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
  • Exodus 27:2 - Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
  • Exodus 27:3 - Make all its utensils of bronze—its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  • Exodus 27:4 - Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
  • Exodus 27:5 - Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
  • Exodus 27:6 - Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
  • Exodus 27:7 - The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
  • Exodus 27:8 - Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
  • Numbers 4:6 - Then they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
  • Numbers 4:7 - “Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
  • Numbers 4:8 - They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • Numbers 4:9 - “They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
  • Exodus 39:1 - From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
  • Numbers 4:11 - “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • Numbers 4:12 - “They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
  • Leviticus 6:12 - The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it.
  • Leviticus 6:13 - The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - “They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it.
  • 新标点和合本 - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要清理祭坛上的灰,用紫色的布铺在坛上;
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要清理祭坛上的灰,用紫色的布铺在坛上;
  • 当代译本 - “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布,
  • 圣经新译本 - 他们要清除坛上的灰,把紫色布铺在坛上。
  • 中文标准译本 - “他们要收去祭坛的灰,然后在祭坛上铺紫色的布。
  • 现代标点和合本 - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上。
  • 和合本(拼音版) - 要收去坛上的灰,把紫色毯子铺在坛上。
  • New International Reader's Version - “They must remove the ashes from the bronze altar for burnt offerings. They must spread a purple cloth over it.
  • English Standard Version - And they shall take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
  • New Living Translation - “They must remove the ashes from the altar for sacrifices and cover the altar with a purple cloth.
  • The Message - “They are to remove the ashes from the Altar and spread a purple cloth over it. They are to place on it all the articles used in ministering at the Altar—firepans, forks, shovels, bowls; everything used at the Altar—place them on the Altar, cover it with the dolphin skins, and insert the poles.
  • Christian Standard Bible - “They are to remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it,
  • New American Standard Bible - Then they shall clean away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
  • New King James Version - Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
  • Amplified Bible - Then they shall clean away the ashes from the altar [of burnt offering], and spread a purple cloth over it.
  • American Standard Version - And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
  • King James Version - And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:
  • New English Translation - Also, they must take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it.
  • World English Bible - “They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
  • 新標點和合本 - 要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要清理祭壇上的灰,用紫色的布鋪在壇上;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要清理祭壇上的灰,用紫色的布鋪在壇上;
  • 當代譯本 - 「要清除祭壇上的灰燼,鋪上紫色布,
  • 聖經新譯本 - 他們要清除壇上的灰,把紫色布鋪在壇上。
  • 呂振中譯本 - 他們要把祭壇上的灰收起來,將紫紅色的布鋪在壇上;
  • 中文標準譯本 - 「他們要收去祭壇的灰,然後在祭壇上鋪紫色的布。
  • 現代標點和合本 - 要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上。
  • 文理和合譯本 - 祭壇之灰必棄、覆以紫布、
  • 文理委辦譯本 - 祭壇之灰必棄、覆以赤布、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當去祭臺上之灰、以紫色毯覆之、
  • Nueva Versión Internacional - »Al altar del holocausto le quitarán las cenizas y lo cubrirán con un paño carmesí.
  • 현대인의 성경 - “번제단은 먼저 거기 있는 재를 다 퍼낸 후에 자색 천을 그 위에 펴고
  • Новый Русский Перевод - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ôteront les cendres grasses de l’autel et étendront par-dessus une étoffe de pourpre écarlate
  • リビングバイブル - 祭壇は灰を取り除いてから紫の布で覆い、
  • Nova Versão Internacional - “Tirarão a cinza do altar de bronze e estenderão sobre ele um pano roxo.
  • Hoffnung für alle - Sie sollen den Brandopferaltar von der Asche und dem verbrannten Fett reinigen und ein purpurrotes Tuch über ihn breiten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ phải hốt tro tại bàn thờ bằng đồng, trải lên bàn thờ một tấm vải màu tím.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ให้เขาเอาขี้เถ้าออกจากแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ และใช้ผ้าสีม่วงคลุมแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​เอา​ขี้เถ้า​ออก​จาก​แท่น​บูชา ใช้​ผ้า​สี​ม่วง​คลุม​แท่น
  • Exodus 39:41 - and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.
  • Exodus 27:1 - “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
  • Exodus 27:2 - Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
  • Exodus 27:3 - Make all its utensils of bronze—its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  • Exodus 27:4 - Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
  • Exodus 27:5 - Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
  • Exodus 27:6 - Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
  • Exodus 27:7 - The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
  • Exodus 27:8 - Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
  • Numbers 4:6 - Then they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
  • Numbers 4:7 - “Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
  • Numbers 4:8 - They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • Numbers 4:9 - “They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
  • Exodus 39:1 - From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
  • Numbers 4:11 - “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • Numbers 4:12 - “They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
  • Leviticus 6:12 - The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it.
  • Leviticus 6:13 - The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
圣经
资源
计划
奉献