逐节对照
- New Living Translation - They left Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- 新标点和合本 - 从摩西录起行,安营在比尼亚干。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从摩西录起行,安营在比尼‧亚干。
- 和合本2010(神版-简体) - 从摩西录起行,安营在比尼‧亚干。
- 当代译本 - 从摩西录启行,至比尼·亚干扎营;
- 圣经新译本 - 从摩西录起行,在比尼.亚干安营。
- 中文标准译本 - 从莫西洛起行,在比尼-亚干扎营。
- 现代标点和合本 - 从摩西录起行,安营在比尼亚干。
- 和合本(拼音版) - 从摩西录起行,安营在比尼亚干;
- New International Version - They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- New International Reader's Version - They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- English Standard Version - And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- Christian Standard Bible - They traveled from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- New American Standard Bible - They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- New King James Version - They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- Amplified Bible - They moved out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- American Standard Version - And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
- King James Version - And they departed from Moseroth, and pitched in Bene–jaakan.
- New English Translation - They traveled from Moseroth and camped in Bene-jaakan.
- World English Bible - They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
- 新標點和合本 - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 當代譯本 - 從摩西錄啟行,至比尼·亞干紮營;
- 聖經新譯本 - 從摩西錄起行,在比尼.亞干安營。
- 呂振中譯本 - 從 摩西錄 往前行,就在 比尼亞干 紮營。
- 中文標準譯本 - 從莫西洛起行,在比尼-亞干紮營。
- 現代標點和合本 - 從摩西錄起行,安營在比尼亞干。
- 文理和合譯本 - 自摩西錄啟行、建營於比尼雅干、
- 文理委辦譯本 - 自摩西錄遄征、張幕於庇尼雅干、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 摩西錄 啟行、列營於 比尼雅干 、
- Nueva Versión Internacional - Partieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
- 현대인의 성경 - 브네 – 야아간, 홀 – 하깃갓, 욧바다, 아브 로나, 에시온 – 게벨, 진 광야의 가데스, 그리고 에돔 국경 지대에 있는 호르산이었다.
- Новый Русский Перевод - Они покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- La Bible du Semeur 2015 - Bené-Yaaqân,
- Nova Versão Internacional - Partiram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.
- Hoffnung für alle - Bene-Jaakan,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Mô-sê-rốt, họ cắm trại tại Bê-nê Gia-can.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากโมเสโรทมาตั้งค่ายที่เบเนยาอะคัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากโมเสโรท และไปตั้งค่ายที่เบเนยาอะคาน
交叉引用
- 1 Chronicles 1:43 - These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelites : Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.
- Genesis 36:27 - The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.
- Deuteronomy 10:6 - (The people of Israel set out from the wells of the people of Jaakan and traveled to Moserah, where Aaron died and was buried. His son Eleazar ministered as high priest in his place.