逐节对照
- Christian Standard Bible - They traveled from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- 新标点和合本 - 从摩西录起行,安营在比尼亚干。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从摩西录起行,安营在比尼‧亚干。
- 和合本2010(神版-简体) - 从摩西录起行,安营在比尼‧亚干。
- 当代译本 - 从摩西录启行,至比尼·亚干扎营;
- 圣经新译本 - 从摩西录起行,在比尼.亚干安营。
- 中文标准译本 - 从莫西洛起行,在比尼-亚干扎营。
- 现代标点和合本 - 从摩西录起行,安营在比尼亚干。
- 和合本(拼音版) - 从摩西录起行,安营在比尼亚干;
- New International Version - They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- New International Reader's Version - They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- English Standard Version - And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- New Living Translation - They left Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- New American Standard Bible - They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- New King James Version - They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan.
- Amplified Bible - They moved out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
- American Standard Version - And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
- King James Version - And they departed from Moseroth, and pitched in Bene–jaakan.
- New English Translation - They traveled from Moseroth and camped in Bene-jaakan.
- World English Bible - They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
- 新標點和合本 - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。
- 當代譯本 - 從摩西錄啟行,至比尼·亞干紮營;
- 聖經新譯本 - 從摩西錄起行,在比尼.亞干安營。
- 呂振中譯本 - 從 摩西錄 往前行,就在 比尼亞干 紮營。
- 中文標準譯本 - 從莫西洛起行,在比尼-亞干紮營。
- 現代標點和合本 - 從摩西錄起行,安營在比尼亞干。
- 文理和合譯本 - 自摩西錄啟行、建營於比尼雅干、
- 文理委辦譯本 - 自摩西錄遄征、張幕於庇尼雅干、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 摩西錄 啟行、列營於 比尼雅干 、
- Nueva Versión Internacional - Partieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
- 현대인의 성경 - 브네 – 야아간, 홀 – 하깃갓, 욧바다, 아브 로나, 에시온 – 게벨, 진 광야의 가데스, 그리고 에돔 국경 지대에 있는 호르산이었다.
- Новый Русский Перевод - Они покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.
- La Bible du Semeur 2015 - Bené-Yaaqân,
- Nova Versão Internacional - Partiram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.
- Hoffnung für alle - Bene-Jaakan,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Mô-sê-rốt, họ cắm trại tại Bê-nê Gia-can.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากโมเสโรทมาตั้งค่ายที่เบเนยาอะคัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากโมเสโรท และไปตั้งค่ายที่เบเนยาอะคาน
交叉引用
- 1 Chronicles 1:43 - These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. Bela’s town was named Dinhabah.
- Genesis 36:27 - These are Ezer’s sons: Bilhan, Zaavan, and Akan.
- Deuteronomy 10:6 - The Israelites traveled from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. Aaron died and was buried there, and Eleazar his son became priest in his place.