Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:6 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - “Bring the tribe of Levi forward and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • 新标点和合本 - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。
  • 当代译本 - “你去叫利未支派来协助亚伦祭司。
  • 圣经新译本 - “你要叫利未支派近前来,使他们站在亚伦祭司面前,可以服事他。
  • 中文标准译本 - “你要让利未支派上前来,侍立在祭司亚伦面前,辅助他。
  • 现代标点和合本 - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他,
  • 和合本(拼音版) - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前,好服侍他,
  • New International Version - “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
  • New International Reader's Version - “Bring the men of the tribe of Levi to Aaron the priest. They will help him.
  • English Standard Version - “Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
  • New Living Translation - “Call forward the tribe of Levi, and present them to Aaron the priest to serve as his assistants.
  • Christian Standard Bible - “Bring the tribe of Levi near and present them to the priest Aaron to assist him.
  • New King James Version - “Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • Amplified Bible - “Bring the tribe of Levi near and present them before Aaron the priest, so that they may serve him.
  • American Standard Version - Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
  • King James Version - Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
  • New English Translation - “Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • World English Bible - “Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
  • 新標點和合本 - 「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服事他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。
  • 當代譯本 - 「你去叫利未支派來協助亞倫祭司。
  • 聖經新譯本 - “你要叫利未支派近前來,使他們站在亞倫祭司面前,可以服事他。
  • 呂振中譯本 - 『你要叫 利未 支派走近前來,讓他 們 站在祭司 亞倫 面前、去伺候他。
  • 中文標準譯本 - 「你要讓利未支派上前來,侍立在祭司亞倫面前,輔助他。
  • 現代標點和合本 - 「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服侍他,
  • 文理和合譯本 - 使利未族近前、立於祭司亞倫前、而服事之、
  • 文理委辦譯本 - 可使利未族近前、侍於祭司亞倫側、而輔翼之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾使 利未 支派近立於祭司 亞倫 前以事之、
  • Nueva Versión Internacional - «Trae a la tribu de Leví y preséntasela a Aarón. Los levitas le ayudarán en el ministerio.
  • 현대인의 성경 - “너는 레위 지파 사람들이 제사장 아론을 도와 일할 수 있도록 하며
  • Новый Русский Перевод - – Приведи род Левия и представь их священнику Аарону, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Харуну, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Харуну, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Хоруну, чтобы они помогали ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais venir la tribu de Lévi et mets ses membres à la disposition du prêtre Aaron pour qu’ils l’assistent .
  • リビングバイブル - 「レビ族を集め、アロンの仕事を手伝わせなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Mande chamar a tribo de Levi e apresente-a ao sacerdote Arão para auxiliá-lo.
  • Hoffnung für alle - »Ruf die Männer vom Stamm Levi zusammen und lass sie zu Aaron kommen. Ich möchte, dass sie ihm helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy đem đại tộc Lê-vi đến, đặt họ dưới quyền Thầy Tế lễ A-rôn để họ giúp đỡ người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงนำคนเผ่าเลวีมารายงานตัวต่อปุโรหิตอาโรนเพื่อช่วยงานเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​พา​เผ่า​เลวี​เข้า​มา​ใกล้​และ​ให้​มา​อยู่​ที่​ตรง​หน้า​อาโรน​ปุโรหิต​เพื่อ​รับใช้​เขา
交叉引用
  • Numbers 2:17 - “Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their flags.
  • Deuteronomy 33:8 - Of Levi he said, “Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You tested at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
  • Deuteronomy 33:9 - Who said of his father and his mother, ‘I did not consider them’; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they kept Your word, And complied with Your covenant.
  • Malachi 2:4 - Then you will know that I have sent this commandment to you, so that My covenant may continue with Levi,” says the Lord of armies.
  • Numbers 2:33 - The Levites, however, were not counted among the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.
  • Exodus 32:26 - Moses then stood at the gate of the camp, and said, “Whoever is for the Lord, come to me!” And all the sons of Levi gathered together to him.
  • Exodus 32:27 - And he said to them, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Every man of you put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.’ ”
  • Exodus 32:28 - So the sons of Levi did as Moses instructed, and about three thousand men of the people fell that day.
  • Exodus 32:29 - Then Moses said, “ Dedicate yourselves today to the Lord—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”
  • Numbers 1:49 - “Only the tribe of Levi you shall not count, nor shall you take their census among the sons of Israel.
  • Numbers 1:50 - And you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings and over everything that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle.
  • Numbers 1:51 - So when the tabernacle is to move on, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near it shall be put to death.
  • Numbers 1:52 - So the sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own flag, according to their armies.
  • Numbers 1:53 - But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no divine wrath against the congregation of the sons of Israel. So the Levites shall be responsible for service to the tabernacle of the testimony.”
  • Numbers 18:1 - So the Lord said to Aaron, “You, your sons, and your father’s household with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood.
  • Numbers 18:2 - But also bring your brothers with you, the tribe of Levi, the tribe of your father, so that they may join you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony.
  • Numbers 18:3 - And they shall perform duties for you and the duties of the whole tent, but they shall not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.
  • Numbers 18:4 - They shall join you and perform the duties of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an unauthorized person shall not come near you.
  • Numbers 18:5 - So you shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
  • Numbers 18:6 - Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.
  • Numbers 18:7 - But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything that concerns the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a service that is a gift, and the unauthorized person who comes near shall be put to death.”
  • Deuteronomy 10:8 - At that time the Lord singled out the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to serve Him and to bless in His name, until this day.
  • Numbers 8:6 - “Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
  • Numbers 8:7 - This is what you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and have them use a razor over their whole body, and they shall wash their clothes and cleanse themselves.
  • Numbers 8:8 - Then have them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and you shall take a second bull as a sin offering.
  • Numbers 8:9 - So you shall present the Levites in front of the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,
  • Numbers 8:10 - and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.
  • Numbers 8:11 - Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, so that they may qualify to perform the service of the Lord.
  • Numbers 8:12 - Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then you are to offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.
  • Numbers 8:13 - And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.
  • Numbers 8:14 - “So you shall single out the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
  • Numbers 8:15 - Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;
  • Numbers 8:16 - for they are exclusively given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of the firstborn of every womb, the firstborn of all the sons of Israel.
  • Numbers 8:17 - For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the people and among the animals; on the day that I fatally struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for Myself.
  • Numbers 8:18 - But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
  • Numbers 8:19 - And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no affliction among the sons of Israel due to their approaching the sanctuary.”
  • Numbers 8:20 - So this is what Moses, Aaron, and all the congregation of the sons of Israel did to the Levites; according to everything that the Lord had commanded Moses regarding the Levites, so the sons of Israel did to them.
  • Numbers 8:21 - The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them.
  • Numbers 8:22 - Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.
  • Numbers 8:23 - Now the Lord spoke to Moses, saying,
  • Numbers 8:24 - “This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.
  • Numbers 8:25 - But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work anymore.
  • Numbers 8:26 - They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to fulfill an obligation, but they themselves shall do no work. In this way you shall deal with the Levites in their obligations.”
  • Numbers 16:9 - Is it too small an honor for you that the God of Israel has singled you out from the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to minister to them;
  • Numbers 16:10 - and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? But are you seeking the priesthood as well?
  • Numbers 16:11 - Therefore you and your whole group are the ones gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he, that you grumble against him?”
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - “Bring the tribe of Levi forward and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • 新标点和合本 - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要带利未支派近前来,站在亚伦祭司面前伺候他。
  • 当代译本 - “你去叫利未支派来协助亚伦祭司。
  • 圣经新译本 - “你要叫利未支派近前来,使他们站在亚伦祭司面前,可以服事他。
  • 中文标准译本 - “你要让利未支派上前来,侍立在祭司亚伦面前,辅助他。
  • 现代标点和合本 - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前好服侍他,
  • 和合本(拼音版) - “你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前,好服侍他,
  • New International Version - “Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
  • New International Reader's Version - “Bring the men of the tribe of Levi to Aaron the priest. They will help him.
  • English Standard Version - “Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
  • New Living Translation - “Call forward the tribe of Levi, and present them to Aaron the priest to serve as his assistants.
  • Christian Standard Bible - “Bring the tribe of Levi near and present them to the priest Aaron to assist him.
  • New King James Version - “Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • Amplified Bible - “Bring the tribe of Levi near and present them before Aaron the priest, so that they may serve him.
  • American Standard Version - Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
  • King James Version - Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may minister unto him.
  • New English Translation - “Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.
  • World English Bible - “Bring the tribe of Levi near, and set them before Aaron the priest, that they may minister to him.
  • 新標點和合本 - 「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服事他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。
  • 當代譯本 - 「你去叫利未支派來協助亞倫祭司。
  • 聖經新譯本 - “你要叫利未支派近前來,使他們站在亞倫祭司面前,可以服事他。
  • 呂振中譯本 - 『你要叫 利未 支派走近前來,讓他 們 站在祭司 亞倫 面前、去伺候他。
  • 中文標準譯本 - 「你要讓利未支派上前來,侍立在祭司亞倫面前,輔助他。
  • 現代標點和合本 - 「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服侍他,
  • 文理和合譯本 - 使利未族近前、立於祭司亞倫前、而服事之、
  • 文理委辦譯本 - 可使利未族近前、侍於祭司亞倫側、而輔翼之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾使 利未 支派近立於祭司 亞倫 前以事之、
  • Nueva Versión Internacional - «Trae a la tribu de Leví y preséntasela a Aarón. Los levitas le ayudarán en el ministerio.
  • 현대인의 성경 - “너는 레위 지파 사람들이 제사장 아론을 도와 일할 수 있도록 하며
  • Новый Русский Перевод - – Приведи род Левия и представь их священнику Аарону, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Харуну, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Харуну, чтобы они помогали ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Приведи род Леви и представь их священнослужителю Хоруну, чтобы они помогали ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fais venir la tribu de Lévi et mets ses membres à la disposition du prêtre Aaron pour qu’ils l’assistent .
  • リビングバイブル - 「レビ族を集め、アロンの仕事を手伝わせなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Mande chamar a tribo de Levi e apresente-a ao sacerdote Arão para auxiliá-lo.
  • Hoffnung für alle - »Ruf die Männer vom Stamm Levi zusammen und lass sie zu Aaron kommen. Ich möchte, dass sie ihm helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy đem đại tộc Lê-vi đến, đặt họ dưới quyền Thầy Tế lễ A-rôn để họ giúp đỡ người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงนำคนเผ่าเลวีมารายงานตัวต่อปุโรหิตอาโรนเพื่อช่วยงานเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​พา​เผ่า​เลวี​เข้า​มา​ใกล้​และ​ให้​มา​อยู่​ที่​ตรง​หน้า​อาโรน​ปุโรหิต​เพื่อ​รับใช้​เขา
  • Numbers 2:17 - “Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their flags.
  • Deuteronomy 33:8 - Of Levi he said, “Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You tested at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;
  • Deuteronomy 33:9 - Who said of his father and his mother, ‘I did not consider them’; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they kept Your word, And complied with Your covenant.
  • Malachi 2:4 - Then you will know that I have sent this commandment to you, so that My covenant may continue with Levi,” says the Lord of armies.
  • Numbers 2:33 - The Levites, however, were not counted among the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.
  • Exodus 32:26 - Moses then stood at the gate of the camp, and said, “Whoever is for the Lord, come to me!” And all the sons of Levi gathered together to him.
  • Exodus 32:27 - And he said to them, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Every man of you put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.’ ”
  • Exodus 32:28 - So the sons of Levi did as Moses instructed, and about three thousand men of the people fell that day.
  • Exodus 32:29 - Then Moses said, “ Dedicate yourselves today to the Lord—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”
  • Numbers 1:49 - “Only the tribe of Levi you shall not count, nor shall you take their census among the sons of Israel.
  • Numbers 1:50 - And you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings and over everything that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle.
  • Numbers 1:51 - So when the tabernacle is to move on, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near it shall be put to death.
  • Numbers 1:52 - So the sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own flag, according to their armies.
  • Numbers 1:53 - But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no divine wrath against the congregation of the sons of Israel. So the Levites shall be responsible for service to the tabernacle of the testimony.”
  • Numbers 18:1 - So the Lord said to Aaron, “You, your sons, and your father’s household with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood.
  • Numbers 18:2 - But also bring your brothers with you, the tribe of Levi, the tribe of your father, so that they may join you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony.
  • Numbers 18:3 - And they shall perform duties for you and the duties of the whole tent, but they shall not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.
  • Numbers 18:4 - They shall join you and perform the duties of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an unauthorized person shall not come near you.
  • Numbers 18:5 - So you shall perform the duties of the sanctuary and the duties of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.
  • Numbers 18:6 - Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.
  • Numbers 18:7 - But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything that concerns the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a service that is a gift, and the unauthorized person who comes near shall be put to death.”
  • Deuteronomy 10:8 - At that time the Lord singled out the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to serve Him and to bless in His name, until this day.
  • Numbers 8:6 - “Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
  • Numbers 8:7 - This is what you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and have them use a razor over their whole body, and they shall wash their clothes and cleanse themselves.
  • Numbers 8:8 - Then have them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and you shall take a second bull as a sin offering.
  • Numbers 8:9 - So you shall present the Levites in front of the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,
  • Numbers 8:10 - and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.
  • Numbers 8:11 - Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, so that they may qualify to perform the service of the Lord.
  • Numbers 8:12 - Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then you are to offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.
  • Numbers 8:13 - And you shall have the Levites stand before Aaron and his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.
  • Numbers 8:14 - “So you shall single out the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.
  • Numbers 8:15 - Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;
  • Numbers 8:16 - for they are exclusively given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of the firstborn of every womb, the firstborn of all the sons of Israel.
  • Numbers 8:17 - For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the people and among the animals; on the day that I fatally struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for Myself.
  • Numbers 8:18 - But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.
  • Numbers 8:19 - And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no affliction among the sons of Israel due to their approaching the sanctuary.”
  • Numbers 8:20 - So this is what Moses, Aaron, and all the congregation of the sons of Israel did to the Levites; according to everything that the Lord had commanded Moses regarding the Levites, so the sons of Israel did to them.
  • Numbers 8:21 - The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them.
  • Numbers 8:22 - Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.
  • Numbers 8:23 - Now the Lord spoke to Moses, saying,
  • Numbers 8:24 - “This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.
  • Numbers 8:25 - But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work anymore.
  • Numbers 8:26 - They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to fulfill an obligation, but they themselves shall do no work. In this way you shall deal with the Levites in their obligations.”
  • Numbers 16:9 - Is it too small an honor for you that the God of Israel has singled you out from the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to minister to them;
  • Numbers 16:10 - and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? But are you seeking the priesthood as well?
  • Numbers 16:11 - Therefore you and your whole group are the ones gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he, that you grumble against him?”
圣经
资源
计划
奉献