逐节对照
- 环球圣经译本 - 耶和华对摩西说:“你要数以色列人所有一个月及以上的头生男性,统计他们名字的数目。
- 新标点和合本 - 耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
- 当代译本 - 耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的名字。
- 圣经新译本 - 耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
- 中文标准译本 - 耶和华对摩西说:“你要数点以色列子孙中所有一个月以上的头生男性,按名单统计他们。
- 现代标点和合本 - 耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外,凡头生的男子,把他们的名字记下。
- 和合本(拼音版) - 耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外凡头生的男子,把他们的名字记下。
- New International Version - The Lord said to Moses, “Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
- New International Reader's Version - The Lord said to Moses, “Count all the Israelite males born first in their families. Count all those a month old or more. Make a list of their names.
- English Standard Version - And the Lord said to Moses, “List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names.
- New Living Translation - Then the Lord said to Moses, “Now count all the firstborn sons in Israel who are one month old or older, and make a list of their names.
- The Message - God spoke to Moses: “Count all the firstborn males of the People of Israel who are one month and older. List their names. Then set apart for me the Levites—remember, I am God—in place of all the firstborn among the People of Israel, also the livestock of the Levites in place of their livestock. I am God.”
- Christian Standard Bible - The Lord told Moses, “Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
- New American Standard Bible - Then the Lord said to Moses, “Count every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names.
- New King James Version - Then the Lord said to Moses: “Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and above, and take the number of their names.
- Amplified Bible - Then the Lord said to Moses, “Number every firstborn male of the Israelites from a month old and upward, and make a list of their names.
- American Standard Version - And Jehovah said unto Moses, Number all the first-born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
- King James Version - And the Lord said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
- New English Translation - Then the Lord said to Moses, “Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take the number of their names.
- World English Bible - Yahweh said to Moses, “Count all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
- 新標點和合本 - 耶和華對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外、凡頭生的男子,把他們的名字記下。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
- 當代譯本 - 耶和華對摩西說:「你要統計以色列人中年齡在一個月以上的長子,登記他們的名字。
- 環球聖經譯本 - 耶和華對摩西說:“你要數以色列人所有一個月及以上的頭生男性,統計他們名字的數目。
- 聖經新譯本 - 耶和華對摩西說:“以色列人中所有頭生的男子,一個月及以上的,你都要數點;登記他們的姓名。
- 呂振中譯本 - 永恆主對 摩西 說:『你要點閱 以色列 人中一切頭胎的男子、從一個月和以上的,登記他們名字的數目。
- 中文標準譯本 - 耶和華對摩西說:「你要數點以色列子孫中所有一個月以上的頭生男性,按名單統計他們。
- 現代標點和合本 - 耶和華對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外,凡頭生的男子,把他們的名字記下。
- 文理和合譯本 - 耶和華諭摩西曰、以色列族首生之男、自一月以上者核之、記其名數、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭摩西曰、以色列族丁男冢子、自一月以上者、宜核其數、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 摩西 曰、爾以 以色列 人中首生之男、自一月以上者、核其名數、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Moisés: «Haz un censo de todos los primogénitos israelitas mayores de un mes, y registra sus nombres.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 또 모세에게 말씀하셨다. “이제 너는 이스라엘 백성 가운데서 개월 이상 된 장남이 몇 명이나 되는지 조사하고 그들의 명단을 작성하여라.
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Моисею: – Посчитай всех израильских первенцев мужского пола от месяца и старше и составь список их имен.
- Восточный перевод - Вечный сказал Мусе: – Посчитай всех исраильских первенцев мужского пола от месяца и старше и составь список их имён.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Мусе: – Посчитай всех исраильских первенцев мужского пола от месяца и старше и составь список их имён.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Мусо: – Посчитай всех исроильских первенцев мужского пола от месяца и старше и составь список их имён.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel dit à Moïse : Fais à présent le recensement de tous les fils aînés parmi les Israélites depuis l’âge d’un mois et au-dessus, en dressant leur liste nominative.
- リビングバイブル - その後また、主はモーセに命じました。「イスラエル人で生後一か月以上の長男の数を調べなさい。
- Nova Versão Internacional - E o Senhor disse a Moisés: “Conte todos os primeiros filhos dos israelitas, do sexo masculino, de um mês de idade para cima e faça uma relação de seus nomes.
- Hoffnung für alle - Dann sprach der Herr zu Mose: »Zähle alle erstgeborenen Söhne in Israel, die älter als einen Monat sind, und schreib ihre Namen auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán dạy Môi-se: “Con hãy kiểm kê tất cả con trai đầu lòng người Ít-ra-ên từ một tháng trở lên, và lập bảng danh sách.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “จงทำทะเบียนรายชื่อบุตรชายหัวปีทุกคนของอิสราเอลที่มีอายุหนึ่งเดือนขึ้นไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วพระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโมเสสว่า “จงนับจำนวนผู้ชายทุกคนที่เป็นบุตรหัวปีในบรรดาชาวอิสราเอลที่มีอายุ 1 เดือนขึ้นไป และจดรายชื่อไว้
- Thai KJV - และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงนับบุตรชายหัวปีทั้งหลายของคนอิสราเอล ที่มีอายุตั้งแต่หนึ่งเดือนขึ้นไป จงจดจำนวนรายชื่อไว้
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า “ให้นับจำนวนลูกชายหัวปีของชาวอิสราเอลที่มีอายุตั้งแต่หนึ่งเดือนขึ้นไป และทำบัญชีรายชื่อของพวกเขาไว้
- onav - وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «أَحْصِ كُلَّ بِكْرٍ ذَكَرٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنِ ابْنِ شَهْرٍ فَمَا فَوْقُ، وَدَوِّنْ أَسْمَاءَهُمْ جَمِيعاً،
交叉引用
- 启示录 14:4 - 这些人都是童身,没有跟妇女在一起而玷污自己。无论羔羊到哪里去,这些人都跟随著他。这些人是从世人当中买赎来的,作为第一批献给 神和羔羊的礼物。
- 希伯来书 12:23 - 有名字登记在天上的众长子的教会,有审判众人的 神,有得以完美的义人的灵魂,
- 路加福音 10:20 - 然而不要因为鬼服从了你们就高兴,却要因为你们的名字记录在天上而高兴。”
- 启示录 3:5 - 得胜的人,将这样身穿白衣,我也绝不会从生命册上抹去他的名,我还要在我父面前,以及父的众天使面前,承认他的名。
- 民数记 3:12 - “要知道,我亲自从以色列人之中取利未人代替以色列人所有最先出母胎的长子,因此利未人属于我。
- 以赛亚书 4:3 - 余下在锡安、存留在耶路撒冷的人将获称为圣,他们就是所有被记录下来可以在耶路撒冷存活的人;
- 腓立比书 4:3 - 我真诚的同伴啊,我也求你帮助她们,因为她们曾经与我,还有革利免和我其余的同工,在福音上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。
- 民数记 3:45 - “你要取利未人代替以色列人的所有头生男性,取利未人的牲畜代替他们的牲畜。这些都属于我,我是耶和华。
- 诗篇 87:6 - 当耶和华登记万民的时候, 他要记下:“这人生在那里!”(细拉)
- 提摩太后书 2:19 - 然而, 神坚固的根基已经奠定,上面刻著这样的铭文:“主认识属于他的人”和“凡宣扬主名的人都要离开不义”。
- 出埃及记 32:26 - 摩西就站在营门,说:“凡是属于耶和华的,都到我这里来!”于是,利未的所有子孙都聚集到他那里。
- 出埃及记 32:27 - 摩西对他们说:“耶和华 以色列的 神这样说:‘你们人人都要佩刀,在营里来回,从一边的门走到另一边的门,人人都要杀掉自己的兄弟、朋友、亲人!’”
- 出埃及记 32:28 - 利未的子孙就照著摩西的话做。那一天,人民里倒毙的约有三千人。
- 出埃及记 32:29 - 摩西说:“今天你们得到圣职归耶和华,因为你们人人都与儿子和兄弟作对,使耶和华今天赐福给你们。”
- 民数记 3:15 - “你要数利未的子孙,包括各个父家、各个家族;一个月及以上的所有男丁,你要数他们。”