逐节对照
- 环球圣经译本 - 他们负责:约柜、桌子、灯台、两座坛、祭司服侍时使用的圣所器物、幔帐,以及这些东西的一切搬运。
- 新标点和合本 - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要看守的是约柜、供桌、灯台、祭坛、香坛、祭司在圣所内用的器皿、帘子,与一切相关事奉的物件。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们要看守的是约柜、供桌、灯台、祭坛、香坛、祭司在圣所内用的器皿、帘子,与一切相关事奉的物件。
- 当代译本 - 他们负责照管约柜、桌子、灯台、两座坛、圣所内用的器具、幔子及一切物品。
- 圣经新译本 - 他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。
- 中文标准译本 - 他们负责:约柜,桌子,灯台,祭坛和香坛,事奉用的圣所器具,帘幕,以及相关的一切工作。
- 现代标点和合本 - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- 和合本(拼音版) - 他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、两座坛与圣所内使用的器皿,并帘子和一切使用之物。
- New International Version - They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use.
- New International Reader's Version - They were responsible for taking care of the ark of the covenant law. They took care of the table for the holy bread. They took care of the lampstand and the two altars. They took care of the things used for serving in the sacred tent. They also took care of the inner curtain. In fact, they had to take care of everything connected with the use of all those things.
- English Standard Version - And their guard duty involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary with which the priests minister, and the screen; all the service connected with these.
- New Living Translation - These four clans were responsible for the care of the Ark, the table, the lampstand, the altars, the various articles used in the sanctuary, the inner curtain, and all the equipment related to their use.
- Christian Standard Bible - Their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, the sanctuary utensils that were used with these, and the screen — and all the work relating to them.
- New American Standard Bible - Now their duties included the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they minister, the curtain, and all the service concerning them;
- New King James Version - Their duty included the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they ministered, the screen, and all the work relating to them.
- Amplified Bible - Now their responsibilities involved the ark, the table [on which the bread of the Presence was placed], the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which the priests minister, and the curtain, and all the service concerning them.
- American Standard Version - And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the screen, and all the service thereof.
- King James Version - And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof.
- New English Translation - Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, the curtain, and all their service.
- World English Bible - Their duty shall be the ark, the table, the lamp stand, the altars, the vessels of the sanctuary with which they minister, the screen, and all its service.
- 新標點和合本 - 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
- 當代譯本 - 他們負責照管約櫃、桌子、燈臺、兩座壇、聖所內用的器具、幔子及一切物品。
- 環球聖經譯本 - 他們負責:約櫃、桌子、燈台、兩座壇、祭司服侍時使用的聖所器物、幔帳,以及這些東西的一切搬運。
- 聖經新譯本 - 他們的職分是管理約櫃、桌子、燈臺、兩座壇,以及他們在聖所內使用的器具、簾子和帳幕裡使用的一切東西。
- 呂振中譯本 - 他們的職守是法櫃、桌子、燈臺、 祭 壇 香 壇、和供職用的聖所器皿、跟簾子和帳幕所使用的一切東西。
- 中文標準譯本 - 他們負責:約櫃,桌子,燈臺,祭壇和香壇,事奉用的聖所器具,簾幕,以及相關的一切工作。
- 現代標點和合本 - 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。
- 文理和合譯本 - 哥轄人所當守者、匱、案、燈臺暨壇、及聖所所用之器、㡘與屬㡘之物、
- 文理委辦譯本 - 哥轄人所守者、法匱、几案、燈臺、祭壇、香壇、與幬、及聖室器皿、用以服事者。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼等所守者、即法匱、案、燈臺、祭臺、與焚香臺、及所用之聖器、簾、並屬簾之物、
- Nueva Versión Internacional - Tenían a su cargo el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los utensilios del santuario con los que ministraban, y la cortina de la entrada, como también todo lo necesario para su servicio.
- 현대인의 성경 - 고핫 집안 사람들이 해야 할 일은 법궤와 상과 등대와 단들과 그리고 성소에서 쓰이는 여러 가지 기구와 휘장을 맡아 관리하고 이와 관련된 제반 업무를 돕는 것이었다.
- Новый Русский Перевод - Их заботе были вверены ковчег, стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их заботе были вверены сундук , стол, светильник, жертвенники, утварь святилища, которой пользуются при служении, завеса и все принадлежности к ней.
- La Bible du Semeur 2015 - On avait confié à leur responsabilité : le coffre, la table, le chandelier, les autels, les objets sacrés dont on se sert pour officier, et le voile . Ils étaient chargés de tous les travaux liés à ces objets.
- リビングバイブル - このケハテ族の仕事は、契約の箱(十戒を記した石板を納めた箱)、テーブル、燭台、祭壇と幕屋の中で使ういろいろな祭具、覆いなどの管理と修理です。この仕事は、アロンの子エルアザルが責任者として、レビ人の家長たちを監督しました。 最後に、メラリ族は、マフリ族とムシ族から成り、族長はアビハイルの子ツリエル。幕屋の北側に宿営し、人数は六、二〇〇人。
- Nova Versão Internacional - Tinham a responsabilidade de cuidar da arca, da mesa, do candelabro, dos altares, dos utensílios do santuário com os quais ministravam, da cortina e de tudo o que estava relacionado com esse serviço.
- Hoffnung für alle - Den Kehatitern wurde die Verantwortung für die Bundeslade, den Tisch, den Leuchter und die Altäre übertragen, ebenso für den Vorhang zum Allerheiligsten und für die Gefäße und Werkzeuge, die im Heiligtum gebraucht wurden. Sie sollten alle Arbeiten erledigen, die damit zusammenhingen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ chịu trách nhiệm chăm sóc Hòm Giao Ước, cái bàn, chân đèn, các bàn thờ, và bảo quản những thứ đó, cùng tấm màn, và các vật dụng phụ thuộc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขารับผิดชอบดูแลหีบพันธสัญญา โต๊ะ คันประทีป แท่นทั้งสองและเครื่องใช้ต่างๆ ของสถานนมัสการ ม่าน และทุกอย่างที่เกี่ยวข้องเพื่อใช้ในงานนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำหน้าที่เกี่ยวกับหีบพันธสัญญา โต๊ะ คันประทีป แท่นบูชา และภาชนะของสถานที่บริสุทธิ์ที่พวกเขาใช้ปฏิบัติงาน ม่านบังตา และงานรับใช้สารพัดที่เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้
- Thai KJV - คนเหล่านี้มีหน้าที่ดูแลหีบพระโอวาท โต๊ะ คันประทีป แท่นบูชาทั้งสองและเครื่องใช้ต่างๆของสถานบริสุทธิ์ ซึ่งปุโรหิตใช้ปฏิบัติงานและม่าน ทั้งงานสารพัดที่เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกเขามีหน้าที่เป็นยามเฝ้าระวังทั้งหีบศักดิ์สิทธิ์ โต๊ะ ตะเกียงที่มีขาตั้ง แท่นบูชาต่างๆ ข้าวของเครื่องใช้ในเต็นท์นั้น ม่าน รวมทั้งงานติดตั้งและเคลื่อนย้ายเต็นท์
- onav - وَهُمْ يَتَوَلَّوْنَ حِرَاسَةَ التَّابُوتِ وَالْمَائِدَةِ وَالْمَنَارَةِ وَالْمَذْبَحَيْنِ وَأَمْتِعَةِ الْقُدْسِ الَّتِي يَخْدُمُونَ بِها، وَالْحِجَابِ وَكُلِّ مَا يَتَعَلَّقُ بِهِ.
交叉引用
- 出埃及记 40:2 - “一月一日那天你要竖立圣幕,就是会幕,
- 出埃及记 40:3 - 把法柜放在那里,用幔帐遮掩柜子。
- 出埃及记 40:4 - 把桌子搬进去,摆好桌上应有的东西。把灯台也搬进去,把灯台的灯盏放上去。
- 出埃及记 40:5 - 把金香坛放在法柜前,挂上圣幕的门帘。
- 出埃及记 40:6 - 把燔祭坛放在会幕门前。
- 出埃及记 40:7 - 把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里要盛上水。
- 出埃及记 40:8 - 你要在周围搭起院子,挂上院子的门帘。
- 出埃及记 40:9 - 然后,你要取膏抹油,膏抹圣幕和其中所有东西,使圣幕和圣幕的一切器物分别为圣,圣幕就会变得神圣。
- 出埃及记 40:10 - 又要膏抹燔祭坛和燔祭坛的一切器物,使祭坛分别为圣,祭坛就会变成至圣的。
- 出埃及记 40:11 - 还要膏抹洗濯盆和盆座,使盆分别为圣。
- 出埃及记 40:12 - 然后,你要领亚伦和他的儿子们前来,到会幕门口,用水洗濯他们。
- 出埃及记 40:13 - 你要给亚伦穿上圣衣,膏立他,使他分别为圣,做我的祭司。
- 出埃及记 40:14 - 你要领他的儿子们前来,给他们穿上内袍。
- 出埃及记 40:15 - 你要膏立他们,好像膏立他们的父亲一样,使他们做我的祭司。他们受膏抹,就使他们世世代代永远有祭司职分。”
- 出埃及记 40:16 - 摩西就这样做;耶和华吩咐他的所有事,他都照著做。
- 出埃及记 37:1 - 比撒列用金合欢木造了那个柜子,长两肘半,宽一肘半,高一肘半。
- 出埃及记 37:2 - 他给柜子内外都包上纯金,并且在柜子四围造了金边,
- 出埃及记 37:3 - 又为它铸了四个金环,安在柜的四脚,两个环在一边,两个环在另一边。
- 出埃及记 37:4 - 又用金合欢木造了两根杠子,包上金,
- 出埃及记 37:5 - 然后把杠子穿进柜两边的环里,用来抬柜。
- 出埃及记 37:6 - 又用纯金造了一个施恩座,长两肘半,宽一肘半。
- 出埃及记 37:7 - 又用金子造了两个基路伯,用锤打的方法造在施恩座的两端。
- 出埃及记 40:30 - 他把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里盛水,供洗濯用。
- 出埃及记 26:31 - “你要用蓝线、紫线、朱红线、搓成的细麻线造幔帐。要以精工造出基路伯图案。
- 出埃及记 26:32 - 你要把幔帐挂在四根金合欢木柱上,柱子要包金,柱钩是金的,柱子安在四个银柱座上。
- 出埃及记 26:33 - 你要把幔帐挂在圣幕长布的那排钩子下方,把法柜抬进幔帐里面。这幅幔帐就为你们分开圣所和至圣所。
- 出埃及记 39:33 - 他们把圣幕带到摩西那里,就是帐幕和帐幕的一切器物,包括钩子、竖板、横板、柱子、柱座,
- 出埃及记 39:34 - 染红的公绵羊皮盖子、海牛皮盖子、遮掩的幔帐,
- 出埃及记 39:35 - 法柜、法柜的杠子、施恩座,
- 出埃及记 39:36 - 桌子和桌子的一切器物、呈献饼,
- 出埃及记 39:37 - 纯金灯台、灯台的那一列灯盏和一切器物、灯油,
- 出埃及记 39:38 - 金坛、膏抹油、芬芳的香、帐幕的门帘,
- 出埃及记 39:39 - 铜坛、坛的铜网、坛的杠子、坛的一切器物、洗濯盆、盆座,
- 出埃及记 39:40 - 院子的幕墙、柱子、柱座、院子的门帘、绳子、钉子,以及圣幕勤务的一切用具,就是会幕所需要的一切用具;
- 出埃及记 39:41 - 祭司在圣所服侍时穿的衣服,就是亚伦祭司的圣衣和他儿子们的衣服。
- 出埃及记 39:42 - 耶和华吩咐摩西的所有事,以色列人都照著做,他们做了整个工程。
- 出埃及记 25:10 - “他们要用金合欢木造一个柜子,长两肘半,宽一肘半,高一肘半。
- 出埃及记 25:11 - 你要给柜子包上纯金,内外都要包上,并且在柜子四围造金边;
- 出埃及记 25:12 - 又要为它铸四个金环,安装在柜的四脚,两个环在一边,两个环在另一边。
- 出埃及记 25:13 - 你要用金合欢木造两根杠子,包上金。
- 出埃及记 25:14 - 然后把杠子穿进柜两边的环里,用来抬柜。
- 出埃及记 25:15 - 杠子要留在柜的环里,不可抽出来。
- 出埃及记 25:16 - 你要把我将会交给你的法版放在柜里。
- 出埃及记 25:17 - 你要用纯金造一个施恩座,长两肘半,宽一肘半。
- 出埃及记 25:18 - 又要用金子造两个基路伯,用锤打的方法造在施恩座的两端。
- 出埃及记 25:19 - 造一个基路伯在一端、一个基路伯在另一端;你们要把基路伯造成连于施恩座两端。
- 出埃及记 25:20 - 两个基路伯要向上展开双翅,用翅膀遮掩施恩座,它们的脸要彼此相对;基路伯的脸要朝向施恩座。
- 出埃及记 25:21 - 你要把施恩座安放在柜顶,柜里你要放我将会交给你的法版。
- 出埃及记 25:22 - 我要在那里和你相会,从法柜上的施恩座上两个基路伯之间和你说话,说出我吩咐你告诉以色列人的一切。
- 出埃及记 25:23 - “你要用金合欢木造一张桌子,长两肘,宽一肘,高一肘半,
- 出埃及记 25:24 - 包上纯金,并且在四围造金边。
- 出埃及记 25:25 - 你要在桌子四围造一个横撑条框,宽一掌,在横撑条框四围造金边;
- 出埃及记 25:26 - 又要为它造四个金环,把这些环子安装在桌子四角,就是四条桌脚所在的位置;
- 出埃及记 25:27 - 环子要靠近横撑条框,用来穿杠子抬这张桌子。
- 出埃及记 25:28 - 你要用金合欢木造这两根杠子,包上金,用来抬桌子。
- 出埃及记 25:29 - 你还要造桌子上那些碗、碟、倾倒液体用的瓶和杯,这些你都要用纯金造。
- 出埃及记 25:30 - 在桌子上你恒常要摆放著呈献饼在我面前。
- 出埃及记 25:31 - “你要造一个纯金的灯台。要用锤打的方法造这个灯台,它的底座和主干,它的杯、球饰、花朵都要连于灯台。
- 出埃及记 25:32 - 要有六根枝子从灯台两边伸出来,灯台的三根枝子在一边,灯台的三根枝子在另一边。
- 出埃及记 25:33 - 在一边,每根枝子上要有三个杯,形状像扁桃花,有球饰和花朵;在另一边,每根枝子上也要有三个杯,形状像扁桃花,有球饰和花朵,从主干伸出的六根枝子都要这样。
- 出埃及记 25:34 - 而主干上要有四个杯,形状像扁桃花,有球饰和花朵。
- 出埃及记 25:35 - 两根枝子底部要有一个球饰,球饰连于灯台;两根枝子底部要有一个球饰,球饰连于灯台;两根枝子底部要有一个球饰,球饰连于灯台;从主干伸出的六根枝子都要这样。
- 出埃及记 25:36 - 这些球饰和枝子都要连于灯台,整个灯台要从一块纯金锤成。
- 出埃及记 25:37 - 你要造灯台的灯盏,共七个;人要放这些灯盏上去,照亮灯台前方。
- 出埃及记 25:38 - 灯台的火钳和火铲都要是纯金的。
- 出埃及记 25:39 - 要用一他连得纯金造灯台和所有这些器物。
- 出埃及记 25:40 - 你要留心,各样物件都要照著在山上展示给你看的样式去造。”
- 民数记 4:4 - 哥辖子孙负责搬运会幕至圣之物。
- 民数记 4:5 - 全营要起程的时候,亚伦和他的儿子们要进去,把遮掩的幔帐卸下来,用来遮盖法柜,
- 民数记 4:6 - 再盖上海牛皮罩,铺上纯蓝色的布,然后穿上杠子。
- 民数记 4:7 - 在放呈献饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把碗、碟子、倾倒液体用的瓶子和杯摆上去,桌子上也要有那恒常献的饼;
- 民数记 4:8 - 在这些东西上面,他们要铺上朱红色布,再盖上海牛皮罩,然后穿上杠子。
- 民数记 4:9 - 他们要拿蓝色布盖住发光的灯台、灯台的灯盏、火钳、火铲,以及祭司在灯台服侍时使用的一切盛灯油器物,
- 民数记 4:10 - 再把灯台和灯台的一切器物包在海牛皮罩里,然后放在抬架上。
- 民数记 4:11 - 在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海牛皮罩,然后穿上杠子。
- 民数记 4:12 - 他们又要取祭司在圣所服侍时使用的一切器物,都包在蓝色布里,再盖上海牛皮罩,然后放在抬架上。
- 民数记 4:13 - 他们要清除那另一个坛上的灰,铺上紫色布;
- 民数记 4:14 - 又要取祭司在这个祭坛服侍时使用的一切器物,就是火铲、肉叉、灰铲、泼血碗,祭坛的一切器物,都摆在上面,再铺上海牛皮罩,然后穿上杠子。
- 民数记 4:15 - 全营要起程的时候,亚伦和他的儿子们把这些圣物、圣物的一切器物遮盖完之后,哥辖的子孙就要来抬,却不可触摸圣物,免得他们死亡;这些会幕物件是哥辖子孙负责抬的。
- 民数记 4:16 - 亚伦祭司的儿子以利亚撒获派管理灯油、芬芳的香、恒常献的素祭、膏抹油;他获派管理整个圣幕和其中一切,圣所里和圣所器皿里的东西。”
- 出埃及记 31:1 - 耶和华吩咐摩西说:
- 出埃及记 31:2 - “你看,我指名选召了比撒列,他是户珥的孙子,乌利的儿子,属于犹大支派。
- 出埃及记 31:3 - 我已经用 神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,有各样的工艺,
- 出埃及记 31:4 - 精于设计,能用金、银、铜来制造,
- 出埃及记 31:5 - 能雕刻宝石用来镶嵌,也能雕刻木头用于任何工艺。
- 出埃及记 31:6 - 看哪,我已经委任但支派亚希沙麦的儿子亚何利亚伯与他合作。凡是心里有智慧的,我已经赐智慧在他们心里,使他们能造我吩咐你的一切,
- 出埃及记 31:7 - 就是造会幕、法柜和其上的施恩座、会幕的一切器物、
- 出埃及记 31:8 - 桌子和桌子的器物、纯金灯台和灯台的一切器物、香坛、
- 出埃及记 31:9 - 燔祭坛和燔祭坛的一切器物、洗濯盆和盆座、
- 出埃及记 31:10 - 祭司服侍时穿的衣服(就是亚伦祭司的圣衣和他儿子们的衣服)、
- 出埃及记 31:11 - 膏抹油和圣所用的芬芳的香。他们要照著我所吩咐你的一切去做。”
- 出埃及记 31:12 - 耶和华对摩西说:
- 出埃及记 31:13 - “你要对以色列人说:留意,你们要守我的安息日,因为这是我和你们之间立约的记号,直到世世代代,让人知道我是使你们分别为圣的耶和华。
- 出埃及记 31:14 - 你们要守安息日,因为这日是你们的圣日。亵渎这日的人,必须处死。任何人在这日工作,都要从人民中间剪除。
- 出埃及记 31:15 - 六天可以工作,但第七天是完全安息的安息日,归耶和华为圣。凡在安息日工作的人,都必须处死。
- 出埃及记 31:16 - 以色列人世世代代要守安息日,实践安息日,作为永远的约。
- 出埃及记 31:17 - 这是我和以色列人之间立约的记号,直到永远,因为耶和华用六天造天和地,在第七天歇工、休息。”
- 出埃及记 31:18 - 耶和华在西奈山和摩西说完了话,就交给他两块法版,是 神用手指写上字的石版。
- 出埃及记 36:35 - 他用蓝线、紫线、朱红线、搓成的细麻线造了幔帐,以精工造出基路伯图案。
- 出埃及记 36:36 - 他为幔帐造了四根金合欢木柱,包上金,柱钩是金的,又为柱子铸造了四个银柱座。
- 出埃及记 27:1 - “你要用金合欢木造祭坛,长五肘,宽五肘,祭坛是四方形的,高三肘。
- 出埃及记 27:2 - 你要在祭坛的四角上造翘角,这些翘角要连于祭坛。你要给祭坛包上铜。
- 出埃及记 27:3 - 你要造一些盆来装祭坛的灰;又要造灰铲、泼血碗、肉叉、火铲。祭坛的一切器物,你都要用铜来造。
- 出埃及记 27:4 - 你要为祭坛造一个铜网,又要造四个铜环装在网的四个角上。
- 出埃及记 27:5 - 把网安在祭坛的凸框下方,在下面包著祭坛,使网达到祭坛的半腰。
- 出埃及记 27:6 - 你要为祭坛造两根杠子,杠子用金合欢木造,要包上铜。
- 出埃及记 27:7 - 杠子要穿在那些环里,抬祭坛的时候,杠子就在祭坛两边。
- 出埃及记 27:8 - 祭坛要用板造,中间是空的。要按照在山上展示给你看的那样去造。
- 出埃及记 30:1 - “你要造一座烧香的坛,要用金合欢木造,
- 出埃及记 30:2 - 长一肘,宽一肘,成正方形;高二肘。坛的四个翘角要连于坛。
- 出埃及记 30:3 - 你要给坛包上纯金,包括坛的上面、坛的四个侧面和四个翘角,并且在坛四围造金边;
- 出埃及记 30:4 - 又要为它造两个金环,安在坛两边的金边之下,在坛的两侧,用来穿杠子抬坛。
- 出埃及记 30:5 - 要用金合欢木造了两根杠子,包上金。
- 出埃及记 30:6 - 你要把坛放在法柜前面的幔帐前,面对著法柜上的施恩座,就是我要和你相会的地方。
- 出埃及记 30:7 - 亚伦要在坛上烧芬芳的香,每天早晨整理那些灯的时候,都要烧这香。
- 出埃及记 30:8 - 黄昏亚伦放那些灯盏上灯台的时候,也要烧这香。这是你们世世代代在耶和华面前恒常要烧的香。
- 出埃及记 30:9 - 在这座坛上,你们不可献违规的香,不可献燔祭或素祭,也不可献浇酒祭。
- 出埃及记 30:10 - 亚伦每年一次要洁净坛的翘角,你们世世代代都要每年一次用赎罪祭牲的血洁净它。这座坛是归耶和华为至圣的。”