Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:3 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • 新标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 当代译本 - 亚伦的儿子都是受膏的祭司,由摩西授予他们圣职做祭司。
  • 圣经新译本 - 这就是亚伦的儿子的名字,他们是受膏的祭司,是摩西叫他们承受圣职担任祭司的职分的。
  • 中文标准译本 - 这些是亚伦儿子们的名字,他们是受膏的祭司,摩西使他们承接圣职作祭司。
  • 现代标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • 和合本(拼音版) - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • New International Version - Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New International Reader's Version - Those were the names of Aaron’s sons. They were the anointed priests. They were given authority to serve the Lord as priests.
  • English Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • New Living Translation - These sons of Aaron were anointed and ordained to minister as priests.
  • Christian Standard Bible - These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • Amplified Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom Aaron consecrated and ordained to minister in the priest’s office.
  • American Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  • New English Translation - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • World English Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 當代譯本 - 亞倫的兒子都是受膏的祭司,由摩西授予他們聖職做祭司。
  • 聖經新譯本 - 這就是亞倫的兒子的名字,他們是受膏的祭司,是摩西叫他們承受聖職擔任祭司的職分的。
  • 呂振中譯本 - 以下 是 亞倫 兒子們的名字,就是那些受膏為祭司的,承受聖職供祭司職分的。
  • 中文標準譯本 - 這些是亞倫兒子們的名字,他們是受膏的祭司,摩西使他們承接聖職作祭司。
  • 現代標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
  • 文理和合譯本 - 彼之諸子、咸沐以膏、摩西區別之、俾任祭司職、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫諸子、咸受香膏、任為祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 亞倫 諸子之名、即受膏見立為祭司者、
  • Nueva Versión Internacional - Ellos fueron los aaronitas ungidos, ordenados al sacerdocio.
  • 현대인의 성경 - 이들은 모두 기름 부음을 받아 제사장으로 임명되었다.
  • Новый Русский Перевод - Это имена сыновей Аарона, помазанных священников, которых он посвятил, чтобы они служили как священники.
  • Восточный перевод - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это имена сыновей Хоруна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient prêtres ayant reçu l’onction pour être investis de la fonction sacerdotale.
  • リビングバイブル - 四人とも祭司でした。幕屋で仕えるために選ばれ、任命されたのです。
  • Nova Versão Internacional - São esses os nomes dos filhos de Arão, que foram ungidos para o sacerdócio e que foram ordenados sacerdotes.
  • Hoffnung für alle - Sie waren zu Priestern gesalbt und in ihr Amt eingesetzt worden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là tên các con trai A-rôn, tức các thầy tế lễ được xức dầu và tấn phong để phục vụ trong chức tế lễ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้ซึ่งเป็นบุตรของอาโรนได้รับการเจิมตั้งและสถาปนาให้ปรนนิบัติในฐานะปุโรหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​เป็น​ปุโรหิต​ซึ่ง​ท่าน​แต่ง​ตั้ง​ให้​รับใช้​เป็น​ปุโรหิต
交叉引用
  • Hebrews 7:28 - For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son, who has been made perfect forever.
  • Exodus 29:1 - “Now this is what you shall do to them to consecrate them to serve as priests to Me: take one bull and two rams without blemish,
  • Exodus 29:2 - and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour.
  • Exodus 29:3 - And you shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.
  • Exodus 29:4 - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
  • Exodus 29:5 - And you shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod, and the ephod and the breastpiece, and wrap his waist with the skillfully woven band of the ephod;
  • Exodus 29:6 - and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban.
  • Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - You shall also bring his sons and put tunics on them.
  • Exodus 29:9 - And you shall wrap their waists with sashes, Aaron and his sons, and fit caps on them, and they shall have the priesthood by a permanent statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - “Then you shall bring the bull in front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
  • Exodus 29:11 - And you shall slaughter the bull before the Lord at the doorway of the tent of meeting.
  • Exodus 29:12 - Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.
  • Exodus 29:14 - But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - “You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;
  • Exodus 29:16 - and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar.
  • Exodus 29:17 - Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.
  • Exodus 29:18 - And you shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord: it is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
  • Exodus 29:19 - “Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
  • Exodus 29:20 - And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.
  • Exodus 29:21 - Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons’ garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons’ garments with him.
  • Exodus 29:22 - “You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination),
  • Exodus 29:23 - and one loaf of bread, and one cake of bread mixed with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is set before the Lord;
  • Exodus 29:24 - and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - Then you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
  • Exodus 29:26 - “Then you shall take the breast of Aaron’s ram of ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.
  • Exodus 29:27 - You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution which was waved and which was offered from the ram of ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons.
  • Exodus 29:28 - It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the Lord.
  • Exodus 29:29 - “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, so that they may be anointed and ordained in them.
  • Exodus 29:30 - For seven days the one of his sons who is priest in his place shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the Holy Place.
  • Exodus 29:31 - “Now you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
  • Exodus 29:32 - Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting.
  • Exodus 29:33 - So they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.
  • Exodus 29:34 - And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
  • Exodus 29:35 - “So you shall do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them for seven days.
  • Exodus 29:36 - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • Exodus 29:37 - For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.
  • Exodus 40:13 - And you shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, so that he may serve as a priest to Me.
  • Exodus 40:15 - and you shall anoint them just as you have anointed their father, so that they may serve as priests to Me; and their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.”
  • Leviticus 8:30 - So Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on the garments of his sons with him; and he consecrated Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
  • Leviticus 8:1 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 8:3 - and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting.”
  • Leviticus 8:4 - So Moses did just as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
  • Leviticus 8:5 - Moses said to the congregation, “This is the thing which the Lord has commanded us to do.”
  • Leviticus 8:6 - Then Moses had Aaron and his sons come near, and he washed them with water.
  • Leviticus 8:7 - Then he put the tunic on Aaron and wrapped his waist with the sash, and clothed him with the robe and put the ephod on him; and he wrapped his waist with the artistic band of the ephod, with which he fitted it to him.
  • Leviticus 8:8 - He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
  • Leviticus 8:9 - He also placed the turban on his head, and on the turban, at its front, he placed the golden plate, the holy crown, just as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 8:12 - Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him, to consecrate him.
  • Exodus 28:41 - Then you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, so that they may serve Me as priests.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • 新标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。
  • 当代译本 - 亚伦的儿子都是受膏的祭司,由摩西授予他们圣职做祭司。
  • 圣经新译本 - 这就是亚伦的儿子的名字,他们是受膏的祭司,是摩西叫他们承受圣职担任祭司的职分的。
  • 中文标准译本 - 这些是亚伦儿子们的名字,他们是受膏的祭司,摩西使他们承接圣职作祭司。
  • 现代标点和合本 - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • 和合本(拼音版) - 这是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他们承接圣职供祭司职分的。
  • New International Version - Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New International Reader's Version - Those were the names of Aaron’s sons. They were the anointed priests. They were given authority to serve the Lord as priests.
  • English Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests.
  • New Living Translation - These sons of Aaron were anointed and ordained to minister as priests.
  • Christian Standard Bible - These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
  • New King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • Amplified Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom Aaron consecrated and ordained to minister in the priest’s office.
  • American Standard Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • King James Version - These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  • New English Translation - These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he consecrated to minister as priests.
  • World English Bible - These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed, whom he consecrated to minister in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。
  • 當代譯本 - 亞倫的兒子都是受膏的祭司,由摩西授予他們聖職做祭司。
  • 聖經新譯本 - 這就是亞倫的兒子的名字,他們是受膏的祭司,是摩西叫他們承受聖職擔任祭司的職分的。
  • 呂振中譯本 - 以下 是 亞倫 兒子們的名字,就是那些受膏為祭司的,承受聖職供祭司職分的。
  • 中文標準譯本 - 這些是亞倫兒子們的名字,他們是受膏的祭司,摩西使他們承接聖職作祭司。
  • 現代標點和合本 - 這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
  • 文理和合譯本 - 彼之諸子、咸沐以膏、摩西區別之、俾任祭司職、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫諸子、咸受香膏、任為祭司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 亞倫 諸子之名、即受膏見立為祭司者、
  • Nueva Versión Internacional - Ellos fueron los aaronitas ungidos, ordenados al sacerdocio.
  • 현대인의 성경 - 이들은 모두 기름 부음을 받아 제사장으로 임명되었다.
  • Новый Русский Перевод - Это имена сыновей Аарона, помазанных священников, которых он посвятил, чтобы они служили как священники.
  • Восточный перевод - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это имена сыновей Харуна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это имена сыновей Хоруна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient prêtres ayant reçu l’onction pour être investis de la fonction sacerdotale.
  • リビングバイブル - 四人とも祭司でした。幕屋で仕えるために選ばれ、任命されたのです。
  • Nova Versão Internacional - São esses os nomes dos filhos de Arão, que foram ungidos para o sacerdócio e que foram ordenados sacerdotes.
  • Hoffnung für alle - Sie waren zu Priestern gesalbt und in ihr Amt eingesetzt worden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là tên các con trai A-rôn, tức các thầy tế lễ được xức dầu và tấn phong để phục vụ trong chức tế lễ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้ซึ่งเป็นบุตรของอาโรนได้รับการเจิมตั้งและสถาปนาให้ปรนนิบัติในฐานะปุโรหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม​เป็น​ปุโรหิต​ซึ่ง​ท่าน​แต่ง​ตั้ง​ให้​รับใช้​เป็น​ปุโรหิต
  • Hebrews 7:28 - For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son, who has been made perfect forever.
  • Exodus 29:1 - “Now this is what you shall do to them to consecrate them to serve as priests to Me: take one bull and two rams without blemish,
  • Exodus 29:2 - and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour.
  • Exodus 29:3 - And you shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.
  • Exodus 29:4 - Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
  • Exodus 29:5 - And you shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod, and the ephod and the breastpiece, and wrap his waist with the skillfully woven band of the ephod;
  • Exodus 29:6 - and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban.
  • Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - You shall also bring his sons and put tunics on them.
  • Exodus 29:9 - And you shall wrap their waists with sashes, Aaron and his sons, and fit caps on them, and they shall have the priesthood by a permanent statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - “Then you shall bring the bull in front of the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
  • Exodus 29:11 - And you shall slaughter the bull before the Lord at the doorway of the tent of meeting.
  • Exodus 29:12 - Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.
  • Exodus 29:14 - But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - “You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;
  • Exodus 29:16 - and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar.
  • Exodus 29:17 - Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head.
  • Exodus 29:18 - And you shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord: it is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
  • Exodus 29:19 - “Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
  • Exodus 29:20 - And you shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears, and on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.
  • Exodus 29:21 - Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, and on his sons and on his sons’ garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons’ garments with him.
  • Exodus 29:22 - “You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of ordination),
  • Exodus 29:23 - and one loaf of bread, and one cake of bread mixed with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread which is set before the Lord;
  • Exodus 29:24 - and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - Then you shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
  • Exodus 29:26 - “Then you shall take the breast of Aaron’s ram of ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.
  • Exodus 29:27 - You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution which was waved and which was offered from the ram of ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons.
  • Exodus 29:28 - It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the Lord.
  • Exodus 29:29 - “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, so that they may be anointed and ordained in them.
  • Exodus 29:30 - For seven days the one of his sons who is priest in his place shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the Holy Place.
  • Exodus 29:31 - “Now you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
  • Exodus 29:32 - Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting.
  • Exodus 29:33 - So they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy.
  • Exodus 29:34 - And if any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.
  • Exodus 29:35 - “So you shall do for Aaron and for his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them for seven days.
  • Exodus 29:36 - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • Exodus 29:37 - For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.
  • Exodus 40:13 - And you shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, so that he may serve as a priest to Me.
  • Exodus 40:15 - and you shall anoint them just as you have anointed their father, so that they may serve as priests to Me; and their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.”
  • Leviticus 8:30 - So Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on the garments of his sons with him; and he consecrated Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.
  • Leviticus 8:1 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 8:3 - and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting.”
  • Leviticus 8:4 - So Moses did just as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
  • Leviticus 8:5 - Moses said to the congregation, “This is the thing which the Lord has commanded us to do.”
  • Leviticus 8:6 - Then Moses had Aaron and his sons come near, and he washed them with water.
  • Leviticus 8:7 - Then he put the tunic on Aaron and wrapped his waist with the sash, and clothed him with the robe and put the ephod on him; and he wrapped his waist with the artistic band of the ephod, with which he fitted it to him.
  • Leviticus 8:8 - He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
  • Leviticus 8:9 - He also placed the turban on his head, and on the turban, at its front, he placed the golden plate, the holy crown, just as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 8:12 - Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him, to consecrate him.
  • Exodus 28:41 - Then you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, so that they may serve Me as priests.
圣经
资源
计划
奉献