Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:30 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และจงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปสำหรับเจ้า
  • 新标点和合本 - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要献一只公山羊为你们赎罪。
  • 当代译本 - 此外,还要献上一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 圣经新译本 - 还要献一只公山羊,为你们赎罪;
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊,为你们赎罪。
  • 现代标点和合本 - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • New International Version - Include one male goat to make atonement for you.
  • New International Reader's Version - Include a male goat to pay for your sin.
  • English Standard Version - with one male goat, to make atonement for you.
  • New Living Translation - Also, offer one male goat to purify yourselves and make yourselves right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - and one male goat to make atonement for yourselves.
  • New American Standard Bible - also one male goat to make atonement for you.
  • New King James Version - also one kid of the goats, to make atonement for you.
  • Amplified Bible - and one male goat to make atonement for you.
  • American Standard Version - one he-goat, to make atonement for you.
  • King James Version - And one kid of the goats, to make an atonement for you.
  • New English Translation - as well as one male goat to make an atonement for you.
  • World English Bible - and one male goat, to make atonement for you.
  • 新標點和合本 - 並獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 當代譯本 - 此外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 聖經新譯本 - 還要獻一隻公山羊,為你們贖罪;
  • 呂振中譯本 - 也 獻 一隻多毛公山羊、為你們除罪;
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊,為你們贖罪。
  • 現代標點和合本 - 並獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、以贖爾罪、
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔、以贖爾罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為爾贖罪、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío para hacer propiciación en tu favor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 너희 죄를 속하기 위해 숫염소 한 마리도 바쳐라.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous immolerez aussi un bouc, pour accomplir le rite d’expiation pour vous.
  • リビングバイブル - また、罪が赦されるために、雄やぎを一頭ささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
  • Hoffnung für alle - Außerdem müsst ihr einen Ziegenbock als Sündopfer schlachten, damit ihr mit mir versöhnt werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một dê đực làm lễ chuộc tội.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
交叉引用
  • 2โครินธ์ 5:21 - พระเจ้าทรงกระทำพระองค์ผู้ปราศจากบาปให้เป็นบาป เพื่อเรา เพื่อในพระองค์เราจะกลายเป็นความชอบธรรมของพระเจ้า
  • กาลาเทีย 3:13 - พระคริสต์ได้ทรงไถ่เราพ้นจากคำสาปแช่งของบทบัญญัติ โดยทรงรับคำสาปแช่งแทนเรา เนื่องจากมีเขียนไว้ว่า “ผู้ใดถูกแขวนบนต้นไม้ก็ถูกแช่งสาปแล้ว”
  • 1เปโตร 2:24 - พระองค์เองทรงรับแบกบาปของเราทั้งหลายไว้ที่พระกายบนไม้กางเขน นั้น เพื่อเราจะได้ตายต่อบาปและมีชีวิตอยู่เพื่อความชอบธรรม และด้วยบาดแผลของพระองค์พวกท่านได้รับการรักษาให้หาย
  • 1เปโตร 3:18 - เพราะพระคริสต์สิ้นพระชนม์เพื่อลบล้างบาปเพียงครั้งเดียวเป็นพอ คือคนชอบธรรมตายเพื่อคนอธรรมเพื่อนำเราทั้งหลายไปถึงพระเจ้า พระองค์ทรงถูกประหารทางกาย แต่พระองค์ทรงเป็นขึ้นในพระวิญญาณ
  • กันดารวิถี 15:24 - และหากเป็นความผิดโดยไม่เจตนาและชุมชนไม่รู้ตัว ชุมชนทั้งหมดจะต้องถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชา เป็นกลิ่นหอมที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัย พร้อมด้วยเครื่องธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชาควบคู่ตามที่ระบุไว้ และถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
  • กันดารวิถี 28:22 - จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปเพื่อลบบาปของเจ้าด้วย
  • กันดารวิถี 28:15 - และถวายแพะผู้แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาตามปกติควบคู่กับเครื่องดื่มบูชา ( อพย.12:14-20 ; ลนต.23:4-8 ; ฉธบ.16:1-8 )
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และจงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปสำหรับเจ้า
  • 新标点和合本 - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要献一只公山羊为你们赎罪。
  • 当代译本 - 此外,还要献上一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 圣经新译本 - 还要献一只公山羊,为你们赎罪;
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊,为你们赎罪。
  • 现代标点和合本 - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 并献一只公山羊为你们赎罪。
  • New International Version - Include one male goat to make atonement for you.
  • New International Reader's Version - Include a male goat to pay for your sin.
  • English Standard Version - with one male goat, to make atonement for you.
  • New Living Translation - Also, offer one male goat to purify yourselves and make yourselves right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - and one male goat to make atonement for yourselves.
  • New American Standard Bible - also one male goat to make atonement for you.
  • New King James Version - also one kid of the goats, to make atonement for you.
  • Amplified Bible - and one male goat to make atonement for you.
  • American Standard Version - one he-goat, to make atonement for you.
  • King James Version - And one kid of the goats, to make an atonement for you.
  • New English Translation - as well as one male goat to make an atonement for you.
  • World English Bible - and one male goat, to make atonement for you.
  • 新標點和合本 - 並獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 當代譯本 - 此外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 聖經新譯本 - 還要獻一隻公山羊,為你們贖罪;
  • 呂振中譯本 - 也 獻 一隻多毛公山羊、為你們除罪;
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊,為你們贖罪。
  • 現代標點和合本 - 並獻一隻公山羊為你們贖罪。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、以贖爾罪、
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔、以贖爾罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為爾贖罪、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío para hacer propiciación en tu favor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 너희 죄를 속하기 위해 숫염소 한 마리도 바쳐라.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous immolerez aussi un bouc, pour accomplir le rite d’expiation pour vous.
  • リビングバイブル - また、罪が赦されるために、雄やぎを一頭ささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
  • Hoffnung für alle - Außerdem müsst ihr einen Ziegenbock als Sündopfer schlachten, damit ihr mit mir versöhnt werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một dê đực làm lễ chuộc tội.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • 2โครินธ์ 5:21 - พระเจ้าทรงกระทำพระองค์ผู้ปราศจากบาปให้เป็นบาป เพื่อเรา เพื่อในพระองค์เราจะกลายเป็นความชอบธรรมของพระเจ้า
  • กาลาเทีย 3:13 - พระคริสต์ได้ทรงไถ่เราพ้นจากคำสาปแช่งของบทบัญญัติ โดยทรงรับคำสาปแช่งแทนเรา เนื่องจากมีเขียนไว้ว่า “ผู้ใดถูกแขวนบนต้นไม้ก็ถูกแช่งสาปแล้ว”
  • 1เปโตร 2:24 - พระองค์เองทรงรับแบกบาปของเราทั้งหลายไว้ที่พระกายบนไม้กางเขน นั้น เพื่อเราจะได้ตายต่อบาปและมีชีวิตอยู่เพื่อความชอบธรรม และด้วยบาดแผลของพระองค์พวกท่านได้รับการรักษาให้หาย
  • 1เปโตร 3:18 - เพราะพระคริสต์สิ้นพระชนม์เพื่อลบล้างบาปเพียงครั้งเดียวเป็นพอ คือคนชอบธรรมตายเพื่อคนอธรรมเพื่อนำเราทั้งหลายไปถึงพระเจ้า พระองค์ทรงถูกประหารทางกาย แต่พระองค์ทรงเป็นขึ้นในพระวิญญาณ
  • กันดารวิถี 15:24 - และหากเป็นความผิดโดยไม่เจตนาและชุมชนไม่รู้ตัว ชุมชนทั้งหมดจะต้องถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชา เป็นกลิ่นหอมที่องค์พระผู้เป็นเจ้าพอพระทัย พร้อมด้วยเครื่องธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชาควบคู่ตามที่ระบุไว้ และถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
  • กันดารวิถี 28:22 - จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปเพื่อลบบาปของเจ้าด้วย
  • กันดารวิถี 28:15 - และถวายแพะผู้แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาตามปกติควบคู่กับเครื่องดื่มบูชา ( อพย.12:14-20 ; ลนต.23:4-8 ; ฉธบ.16:1-8 )
圣经
资源
计划
奉献