Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:51 MSG
逐节对照
  • The Message - The total number of the People of Israel: 601,730. * * *
  • 新标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 当代译本 - 登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。
  • 圣经新译本 - 以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
  • 中文标准译本 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 现代标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • New International Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • New International Reader's Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • English Standard Version - This was the list of the people of Israel, 601,730.
  • New Living Translation - In summary, the registered troops of all Israel numbered 601,730.
  • Christian Standard Bible - These registered Israelite men numbered 601,730.
  • New American Standard Bible - These are the ones who were numbered of the sons of Israel, 601,730.
  • New King James Version - These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
  • Amplified Bible - This was the [total] number of the [male] Israelites, 601,730 [twenty years old and upward who were able to go to war].
  • American Standard Version - These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • King James Version - These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • New English Translation - These were those numbered of the Israelites, 601,730.
  • World English Bible - These are those who were counted of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
  • 新標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 當代譯本 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 聖經新譯本 - 以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。
  • 呂振中譯本 - 以上是 以色列 人被點閱的數目、共有六十萬零一千七百三十人。
  • 中文標準譯本 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 現代標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 文理和合譯本 - 以色列族見核者、共計六十萬一千七百三十人、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列族總計六十萬一千七百三十。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡見數之 以色列 人、總計六十萬一千七百三十、○
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres de Israel eran en total seiscientos un mil setecientos treinta.
  • 현대인의 성경 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего израильтян было 601 730 мужчин.
  • Восточный перевод - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effectif total des Israélites recensés était de 601 730 hommes.
  • リビングバイブル - 以上、戦いに出られる者の数は全部で六〇万一、七三〇人でした。
  • Nova Versão Internacional - O número total dos homens de Israel foi 601.730.
  • Hoffnung für alle - Die Gesamtzahl der wehrfähigen Männer Israels betrug 601.730.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy tổng số những người được kiểm kê trong toàn dân Ít-ra-ên là 601.730 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมพลอิสราเอลทั้งหมดได้ 601,730 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​จำนวน​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​ได้ 601,730 คน
交叉引用
  • Exodus 12:37 - The Israelites moved on from Rameses to Succoth, about 600,000 on foot, besides their dependents. Hebrews and non-Hebrews alike set out, not to mention the large flocks and herds of livestock. They baked unraised cakes with the bread dough they had brought out of Egypt; it hadn’t raised—they’d been rushed out of Egypt and hadn’t time to fix food for the journey.
  • Numbers 11:21 - Moses said, “I’m standing here surrounded by 600,000 men on foot and you say, ‘I’ll give them meat, meat every day for a month.’ So where’s it coming from? Even if all the flocks and herds were butchered, would that be enough? Even if all the fish in the sea were caught, would that be enough?”
  • Numbers 2:32 - These are the People of Israel, counted according to their ancestral families. The total number in the camps, counted troop by troop, comes to 603,550. Following God’s command to Moses, the Levites were not counted in with the rest of Israel.
  • Psalms 77:20 - Hidden in the hands of Moses and Aaron, You led your people like a flock of sheep.
逐节对照交叉引用
  • The Message - The total number of the People of Israel: 601,730. * * *
  • 新标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 当代译本 - 登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。
  • 圣经新译本 - 以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。
  • 中文标准译本 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 现代标点和合本 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • New International Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • New International Reader's Version - The total number of the men of Israel was 601,730.
  • English Standard Version - This was the list of the people of Israel, 601,730.
  • New Living Translation - In summary, the registered troops of all Israel numbered 601,730.
  • Christian Standard Bible - These registered Israelite men numbered 601,730.
  • New American Standard Bible - These are the ones who were numbered of the sons of Israel, 601,730.
  • New King James Version - These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
  • Amplified Bible - This was the [total] number of the [male] Israelites, 601,730 [twenty years old and upward who were able to go to war].
  • American Standard Version - These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • King James Version - These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
  • New English Translation - These were those numbered of the Israelites, 601,730.
  • World English Bible - These are those who were counted of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
  • 新標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 當代譯本 - 登記的以色列男子共有六十萬一千七百三十人。
  • 聖經新譯本 - 以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。
  • 呂振中譯本 - 以上是 以色列 人被點閱的數目、共有六十萬零一千七百三十人。
  • 中文標準譯本 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 現代標點和合本 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
  • 文理和合譯本 - 以色列族見核者、共計六十萬一千七百三十人、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列族總計六十萬一千七百三十。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡見數之 以色列 人、總計六十萬一千七百三十、○
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres de Israel eran en total seiscientos un mil setecientos treinta.
  • 현대인의 성경 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего израильтян было 601 730 мужчин.
  • Восточный перевод - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего исраильтян было 601 730 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего исроильтян было 601 730 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’effectif total des Israélites recensés était de 601 730 hommes.
  • リビングバイブル - 以上、戦いに出られる者の数は全部で六〇万一、七三〇人でした。
  • Nova Versão Internacional - O número total dos homens de Israel foi 601.730.
  • Hoffnung für alle - Die Gesamtzahl der wehrfähigen Männer Israels betrug 601.730.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy tổng số những người được kiểm kê trong toàn dân Ít-ra-ên là 601.730 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมพลอิสราเอลทั้งหมดได้ 601,730 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​จำนวน​ชาย​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​ได้ 601,730 คน
  • Exodus 12:37 - The Israelites moved on from Rameses to Succoth, about 600,000 on foot, besides their dependents. Hebrews and non-Hebrews alike set out, not to mention the large flocks and herds of livestock. They baked unraised cakes with the bread dough they had brought out of Egypt; it hadn’t raised—they’d been rushed out of Egypt and hadn’t time to fix food for the journey.
  • Numbers 11:21 - Moses said, “I’m standing here surrounded by 600,000 men on foot and you say, ‘I’ll give them meat, meat every day for a month.’ So where’s it coming from? Even if all the flocks and herds were butchered, would that be enough? Even if all the fish in the sea were caught, would that be enough?”
  • Numbers 2:32 - These are the People of Israel, counted according to their ancestral families. The total number in the camps, counted troop by troop, comes to 603,550. Following God’s command to Moses, the Levites were not counted in with the rest of Israel.
  • Psalms 77:20 - Hidden in the hands of Moses and Aaron, You led your people like a flock of sheep.
圣经
资源
计划
奉献