Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอล​ใช้​ดาบ​กำจัด​พวก​เขา และ​ยึด​ดินแดน​จาก​อาร์โนน​จน​ถึง​ยับบอก ไกล​ออก​ไป​จน​ถึง​เขต​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน​เพราะ​ที่​ชายแดน​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง
  • 新标点和合本 - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列人用刀杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的边界,因为亚扪人的边防坚固。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列人用刀杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的边界,因为亚扪人的边防坚固。
  • 当代译本 - 以色列人用刀杀了西宏,占领了他的土地——从亚嫩河到雅博河,远至防守严密的亚扪人边界。
  • 圣经新译本 - 以色列人用刀击杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里,因为雅谢是亚扪人的边界(本句或译﹕“因为亚扪人有坚固的边防”)。
  • 中文标准译本 - 以色列用刀击杀他,占有了他的领土,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里,因为亚扪人的边防稳固。
  • 现代标点和合本 - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • New International Version - Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.
  • New International Reader's Version - But Israel put him to death with their swords. They took over his land. They took everything from the Arnon River to the Jabbok River. But they didn’t take over any of the land of the Ammonites. That’s because the Ammonites had built strong forts along their border.
  • English Standard Version - And Israel defeated him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as to the Ammonites, for the border of the Ammonites was strong.
  • New Living Translation - But the Israelites slaughtered them with their swords and occupied their land from the Arnon River to the Jabbok River. They went only as far as the Ammonite border because the boundary of the Ammonites was fortified.
  • Christian Standard Bible - Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, but only up to the Ammonite border, because it was fortified.
  • New American Standard Bible - Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer.
  • New King James Version - Then Israel defeated him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the people of Ammon; for the border of the people of Ammon was fortified.
  • Amplified Bible - Then Israel struck the king of the Amorites with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the boundary of the Ammonites was strong.
  • American Standard Version - And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
  • King James Version - And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
  • New English Translation - But the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.
  • World English Bible - Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was fortified.
  • 新標點和合本 - 以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列人用刀殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的邊界,因為亞捫人的邊防堅固。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列人用刀殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的邊界,因為亞捫人的邊防堅固。
  • 當代譯本 - 以色列人用刀殺了西宏,佔領了他的土地——從亞嫩河到雅博河,遠至防守嚴密的亞捫人邊界。
  • 聖經新譯本 - 以色列人用刀擊殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為雅謝是亞捫人的邊界(本句或譯﹕“因為亞捫人有堅固的邊防”)。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 用刀擊殺了他,取得他的地,從 亞嫩 河 到 雅博 河 ,直到 亞捫 人那裏, 亞捫 人的邊界 雅謝 。
  • 中文標準譯本 - 以色列用刀擊殺他,占有了他的領土,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為亞捫人的邊防穩固。
  • 現代標點和合本 - 以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。
  • 文理和合譯本 - 以色列族以刃擊之、據有其地、自亞嫩迄於雅博溪、至亞捫而止、蓋亞捫族之邊境險固、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族擊之、據有其地、自亞嫩至雅泊溪、即亞捫族之地、蓋亞捫族地甚為險固。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人以刃擊之、奪其地、自 亞嫩 至 雅博 、直至 亞捫 族之地、因 亞捫 族邊界之地、甚為險固、
  • Nueva Versión Internacional - Pero los israelitas lo derrotaron y se apoderaron de su territorio, desde el río Arnón hasta el río Jaboc, es decir, hasta la frontera de los amonitas, la cual estaba fortificada.
  • 현대인의 성경 - 그래서 이스라엘 백성은 그들을 대항하여 시혼왕과 많은 군사를 죽이고 아르논강에서부터 암몬 사람의 국경 지대인 얍복강까지 점령하였다. 그러나 암몬 사람의 국경이 너무 튼튼하여 그들은 더 이상 진격하지 못하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но Израиль предал его мечу и завладел его землей от реки Арнона до реки Яббока, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод - Но Исраил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Исраил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Исроил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Israël le battit et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq et jusqu’au territoire des Ammonites dont la frontière était fortifiée.
  • リビングバイブル - ところが王は戦死し、勝ったのはイスラエル人のほうでした。結局、アルノン川から、北はヤボク川、東はアモンとの国境までを占領しました。アモンとの国境は地形が険しく、それ以上は進めなかったのです。
  • Nova Versão Internacional - Porém Israel o destruiu com a espada e tomou-lhe as terras desde o Arnom até o Jaboque, até o território dos amonitas, pois Jazar estava na fronteira dos amonitas.
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten töteten die Amoriter mit dem Schwert und eroberten das ganze Land zwischen den Flüssen Arnon im Süden und Jabbok im Norden. Am Jabbok begann das Gebiet der Ammoniter, deren Grenze gut gesichert war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ít-ra-ên chém Vua Si-hôn, chiếm lấy đất từ Ạt-nôn đến Gia-bốc, cho đến tận biên giới nước Am-môn, vì biên cương của Am-môn rất kiên cố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลจึงสังหารสิโหนและครอบครองดินแดนของเขา ตั้งแต่แม่น้ำอารโนนจดแม่น้ำยับบอก ไปประชิดพรมแดนของพวกอัมโมน เนื่องจากชายแดนของพวกเขามีแนวป้องกันเข้มแข็ง
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:31 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ได้​มอบ​สิโหน​และ​ดินแดน​ของ​เขา​ให้​แก่​พวก​เจ้า​แล้ว เจ้า​จง​เริ่ม​ยึดครอง​ดินแดน​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:32 - เมื่อ​สิโหน​กับ​คน​ของ​ท่าน​ออก​มา​สู้รบ​กับ​พวก​เรา​ที่​ยาฮาส
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​มอบ​ตัว​ท่าน​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​จึง​กำจัด​สิโหน​รวมทั้ง​บรรดา​บุตร​และ​คน​ของ​ท่าน​ทุก​คน​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:34 - เรา​ยึด​เมือง​ทั้ง​หมด​ที่​เป็น​ของ​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น​ได้ และ​ทำลาย​ทุกๆ เมือง​จน​ราบคาบ ทั้ง​ผู้​ชาย ผู้​หญิง​และ​เด็ก ไม่​มี​ใคร​เหลือ​รอด​มา​ได้​สัก​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:35 - ยกเว้น​แต่​สัตว์​เลี้ยง​และ​สิ่ง​มีค่า​ใน​เมือง​ที่​เรา​ยึด​ได้​เท่า​นั้น​ที่​ริบ​ไว้​ใช้​เอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:36 - จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ริม​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน และ​จาก​เมือง​ที่​แถบ​ลุ่มน้ำ​นั้น​จนถึง​แคว้น​กิเลอาด ไม่​มี​เมือง​ใด​สูง​และ​แกร่ง​เกิน​กำลัง​ของ​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ได้​มอบ​ทุก​เมือง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:37 - ยกเว้น​ดินแดน​ของ​ลูกหลาน​ชาว​อัมโมน​ที่​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใกล้​คือ แถบ​ฝั่ง​แม่น้ำ​ยับบอก​และ​เมือง​ต่างๆ ใน​แถบ​ภูเขา และ​พื้น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
  • ผู้วินิจฉัย 11:22 - เขา​ได้​ยึด​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาโมร์​ทั้ง​หมด นับ​ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก และ​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • ผู้วินิจฉัย 11:23 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​พระ​องค์ แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​ยึด​ไว้​อย่าง​นั้น​หรือ
  • โยชูวา 13:8 - ส่วน​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ชาว​รูเบน และ​ชาว​กาด​ได้​รับ​มรดก​ของ​พวก​เขา​ที่​โมเสส​มอบ​ให้​แล้ว​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ให้​พวก​เขา
  • โยชูวา 13:9 - ตั้ง​แต่​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ และ​ที่​ราบ​สูง​ทั้ง​หมด​ของ​เมเดบา​ไป​ไกล​ถึง​ดีโบน
  • โยชูวา 13:10 - และ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • สดุดี 135:10 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ฆ่า​ประชา​ชาติ​มาก​หลาย และ​สังหาร​หมู่​กษัตริย์​ใจ​ฉกาจ
  • สดุดี 135:11 - สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน และ​อาณาจักร​ทั้ง​หมด​ของ​คานาอัน
  • สดุดี 135:12 - พระ​องค์​มอบ​ผืน​แผ่นดิน​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ให้​เป็น​มรดก เป็น​มรดก​แก่​คน​ของ​พระ​องค์​คือ​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:16 - สำหรับ​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​เรา​ยก​อาณาเขต​จาก​กิเลอาด​คือ​ตั้ง​แต่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​จน​จรด​แม่น้ำ​ยับบอก​สุด​ชายแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • โยชูวา 12:1 - บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​ที่​ชาว​อิสราเอล​ตี​พ่าย​และ​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ทาง​ทิศ​ที่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น ตั้ง​แต่​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​ถึง​ภูเขา​เฮอร์โมน รวม​ทั้ง​หมด​ที่​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​อาราบาห์
  • โยชูวา 12:2 - สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ผู้​อาศัย​อยู่​ที่​เฮชโบน​และ​ปกครอง​จาก​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​จาก​กลาง​หุบ​เขา​จน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก​ซึ่ง​เป็น​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน คือ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​กิเลอาด
  • โยชูวา 12:3 - และ​แถบ​ตะวัน​ออก​ของ​อาราบาห์ จาก​ทะเล​สาบ​คินเนโรท​จรด​ทะเล​ใน​แถบ​อาราบาห์​คือ​ทะเล​เกลือ และ​ทาง​ไป​ยัง​เบธเยชิโมท ลง​ไป​ทาง​ใต้​จน​ถึง​เชิง​เนิน​เขา​ปิสกาห์
  • กันดารวิถี 21:13 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ได้​ออก​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป และ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​อีก​ฟาก​ของ​อาร์โนน​ซึ่ง​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ที่​ยื่น​ออก​มา​จาก​ชายแดน​ของ​ชาว​อาโมร์ เพราะ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​โมอับ​ที่​อยู่​ระหว่าง​โมอับ​กับ​ชาว​อาโมร์
  • กันดารวิถี 32:1 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​และ​กาด​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ที่​ใหญ่​มาก พวก​เขา​เห็น​ว่า​แผ่นดิน​ของ​ยาเซอร์​และ​ของ​กิเลอาด​เหมาะ​สำหรับ​การ​เลี้ยง​ฝูง​ปศุสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้น​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​จึง​มา​พูด​กับ​โมเสส​และ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวล​ชน​ว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และ​เบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พ่าย​แพ้​ต่อ​หน้า​มวล​ชน​อิสราเอล​เป็น​แผ่นดิน​สำหรับ​ฝูง​ปศุสัตว์ และ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​มี​ฝูง​ปศุสัตว์”
  • กันดารวิถี 32:33 - แล้ว​โมเสส​ก็​มอบ​อาณาจักร​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ อาณาจักร​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​กับ​เมือง​ต่างๆ และ​อาณาเขต​โดย​รอบ​ให้​แก่​บุตร​หลาน​ของ​กาด ของ​รูเบน และ​แก่​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​โยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และ​เบธฮาราน เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​มี​คอก​ให้​แกะ​อาศัย
  • กันดารวิถี 32:37 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​สร้าง​เมือง​เฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาทาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ และ​บาอัลเมโอน (พวก​เขา​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ขึ้น​ใหม่) และ​สิบมาห์ และ​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น
  • กันดารวิถี 32:39 - บรรดา​บุตร​ของ​มาคีร์ ผู้​เป็น​บุตร​มนัสเสห์​ไป​ยัง​กิเลอาด​และ​ยึด​ไว้ แล้ว​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 32:40 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​ยก​กิเลอาด​ให้​แก่​มาคีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์ และ​เขา​ก็​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - และ​ยาอีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์​ไป​ยึด​หมู่​บ้าน​ต่างๆ และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า ฮาวโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และ​โนบาห์​ไป​ยึด​เคนาท​และ​หมู่​บ้าน​ต่างๆ ของ​เมือง และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า โนบาห์​ตาม​ชื่อ​ของ​เขา​เอง
  • ผู้วินิจฉัย 21:8 - พวก​เขา​ถาม​ขึ้น​ว่า “มี​เผ่า​ใด​ของ​อิสราเอล​ที่​ไม่​ได้​ขึ้น​มา​ประชุม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มิสปาห์” ดู​เถิด ไม่​มี​ผู้​ใด​จาก​ยาเบชกิเลอาด​ที่​ขึ้น​มา​ประชุม​ที่​ค่าย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:7 - เมื่อ​ท่าน​มา​ถึง​ที่​แห่ง​นี้ สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​ออก​มา​สู้​รบ​กับ​พวก​เรา แต่​เรา​ก็​ตี​พวก​เขา​พ่าย​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 12:1 - ชาย​ชาว​เอฟราอิม​รวม​กำลัง​ศึก แล้ว​ข้าม​ไป​ยัง​ศาโฟน พวก​เขา​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ข้าม​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน​โดย​ไม่​เรียก​พวก​เรา​ให้​ไป​ด้วย พวก​เรา​จะ​เผา​บ้าน​ของ​ท่าน​พร้อม​กับ​ตัว​ท่าน​ด้วย”
  • ผู้วินิจฉัย 12:2 - เยฟธาห์​พูด​ตอบ​ว่า “เรา​กับ​พรรค​พวก​โต้แย้ง​กับ​ชาว​อัมโมน​อย่าง​หนัก เมื่อ​เรา​เรียก​พวก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​พวก​เขา​เลย
  • โยชูวา 9:10 - และ​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​ผู้​อาศัย​อยู่​ที่​อัชทาโรท
  • โยชูวา 24:8 - เรา​นำ​พวก​เจ้า​ออก​มา​ยัง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน พวก​เขา​ต่อ​สู้​กับ​เจ้า แต่​เรา​ก็​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เจ้า เรา​ทำ​ให้​เขา​พินาศ​ไป​ต่อ​หน้า​พวก​เจ้า แล้ว​เจ้า​จึง​ได้​ยึด​ครอง​แผ่นดิน
  • ปฐมกาล 32:22 - ใน​คืน​เดียวกัน​นั้น​เขา​ลุก​ขึ้น​และ​พา​ภรรยา​ทั้ง​สอง หญิง​รับใช้ 2 คน และ​บุตร​ชาย 11 คน​ของ​เขา​ไป​ข้าม​ลำธาร​ยับบอก
  • เนหะมีย์ 9:22 - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • สดุดี 136:19 - อัน​ได้แก่​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • อาโมส 2:9 - เรา​นั่น​แหละ​ที่​ทำ​ให้​ชาว​อัมโมน​พินาศ แม้​เขา​จะ​สูง​ใหญ่​ดั่ง​ต้น​ซีดาร์ และ​แข็ง​แกร่ง​ดั่ง​ต้น​โอ๊ก เรา​ทำลาย​ผล​ที่​เบื้อง​บน และ​ราก​ที่​เบื้อง​ล่าง​ของ​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอล​ใช้​ดาบ​กำจัด​พวก​เขา และ​ยึด​ดินแดน​จาก​อาร์โนน​จน​ถึง​ยับบอก ไกล​ออก​ไป​จน​ถึง​เขต​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน​เพราะ​ที่​ชายแดน​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง
  • 新标点和合本 - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列人用刀杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的边界,因为亚扪人的边防坚固。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列人用刀杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的边界,因为亚扪人的边防坚固。
  • 当代译本 - 以色列人用刀杀了西宏,占领了他的土地——从亚嫩河到雅博河,远至防守严密的亚扪人边界。
  • 圣经新译本 - 以色列人用刀击杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里,因为雅谢是亚扪人的边界(本句或译﹕“因为亚扪人有坚固的边防”)。
  • 中文标准译本 - 以色列用刀击杀他,占有了他的领土,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里,因为亚扪人的边防稳固。
  • 现代标点和合本 - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人用刀杀了他,得了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。
  • New International Version - Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.
  • New International Reader's Version - But Israel put him to death with their swords. They took over his land. They took everything from the Arnon River to the Jabbok River. But they didn’t take over any of the land of the Ammonites. That’s because the Ammonites had built strong forts along their border.
  • English Standard Version - And Israel defeated him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as to the Ammonites, for the border of the Ammonites was strong.
  • New Living Translation - But the Israelites slaughtered them with their swords and occupied their land from the Arnon River to the Jabbok River. They went only as far as the Ammonite border because the boundary of the Ammonites was fortified.
  • Christian Standard Bible - Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, but only up to the Ammonite border, because it was fortified.
  • New American Standard Bible - Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer.
  • New King James Version - Then Israel defeated him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the people of Ammon; for the border of the people of Ammon was fortified.
  • Amplified Bible - Then Israel struck the king of the Amorites with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the boundary of the Ammonites was strong.
  • American Standard Version - And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
  • King James Version - And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
  • New English Translation - But the Israelites defeated him in battle and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the Ammonites, for the border of the Ammonites was strongly defended.
  • World English Bible - Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was fortified.
  • 新標點和合本 - 以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列人用刀殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的邊界,因為亞捫人的邊防堅固。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列人用刀殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的邊界,因為亞捫人的邊防堅固。
  • 當代譯本 - 以色列人用刀殺了西宏,佔領了他的土地——從亞嫩河到雅博河,遠至防守嚴密的亞捫人邊界。
  • 聖經新譯本 - 以色列人用刀擊殺了他,佔領了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為雅謝是亞捫人的邊界(本句或譯﹕“因為亞捫人有堅固的邊防”)。
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 用刀擊殺了他,取得他的地,從 亞嫩 河 到 雅博 河 ,直到 亞捫 人那裏, 亞捫 人的邊界 雅謝 。
  • 中文標準譯本 - 以色列用刀擊殺他,占有了他的領土,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,因為亞捫人的邊防穩固。
  • 現代標點和合本 - 以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。
  • 文理和合譯本 - 以色列族以刃擊之、據有其地、自亞嫩迄於雅博溪、至亞捫而止、蓋亞捫族之邊境險固、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族擊之、據有其地、自亞嫩至雅泊溪、即亞捫族之地、蓋亞捫族地甚為險固。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人以刃擊之、奪其地、自 亞嫩 至 雅博 、直至 亞捫 族之地、因 亞捫 族邊界之地、甚為險固、
  • Nueva Versión Internacional - Pero los israelitas lo derrotaron y se apoderaron de su territorio, desde el río Arnón hasta el río Jaboc, es decir, hasta la frontera de los amonitas, la cual estaba fortificada.
  • 현대인의 성경 - 그래서 이스라엘 백성은 그들을 대항하여 시혼왕과 많은 군사를 죽이고 아르논강에서부터 암몬 사람의 국경 지대인 얍복강까지 점령하였다. 그러나 암몬 사람의 국경이 너무 튼튼하여 그들은 더 이상 진격하지 못하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но Израиль предал его мечу и завладел его землей от реки Арнона до реки Яббока, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод - Но Исраил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Исраил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Исроил предал его мечу и завладел его землёй от реки Арнон до реки Иаббок, до аммонитян, потому что граница аммонитян была укреплена.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Israël le battit et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Yabboq et jusqu’au territoire des Ammonites dont la frontière était fortifiée.
  • リビングバイブル - ところが王は戦死し、勝ったのはイスラエル人のほうでした。結局、アルノン川から、北はヤボク川、東はアモンとの国境までを占領しました。アモンとの国境は地形が険しく、それ以上は進めなかったのです。
  • Nova Versão Internacional - Porém Israel o destruiu com a espada e tomou-lhe as terras desde o Arnom até o Jaboque, até o território dos amonitas, pois Jazar estava na fronteira dos amonitas.
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten töteten die Amoriter mit dem Schwert und eroberten das ganze Land zwischen den Flüssen Arnon im Süden und Jabbok im Norden. Am Jabbok begann das Gebiet der Ammoniter, deren Grenze gut gesichert war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Ít-ra-ên chém Vua Si-hôn, chiếm lấy đất từ Ạt-nôn đến Gia-bốc, cho đến tận biên giới nước Am-môn, vì biên cương của Am-môn rất kiên cố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลจึงสังหารสิโหนและครอบครองดินแดนของเขา ตั้งแต่แม่น้ำอารโนนจดแม่น้ำยับบอก ไปประชิดพรมแดนของพวกอัมโมน เนื่องจากชายแดนของพวกเขามีแนวป้องกันเข้มแข็ง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:31 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ได้​มอบ​สิโหน​และ​ดินแดน​ของ​เขา​ให้​แก่​พวก​เจ้า​แล้ว เจ้า​จง​เริ่ม​ยึดครอง​ดินแดน​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:32 - เมื่อ​สิโหน​กับ​คน​ของ​ท่าน​ออก​มา​สู้รบ​กับ​พวก​เรา​ที่​ยาฮาส
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ก็​มอบ​ตัว​ท่าน​ให้​แก่​พวก​เรา เรา​จึง​กำจัด​สิโหน​รวมทั้ง​บรรดา​บุตร​และ​คน​ของ​ท่าน​ทุก​คน​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:34 - เรา​ยึด​เมือง​ทั้ง​หมด​ที่​เป็น​ของ​ท่าน​ใน​เวลา​นั้น​ได้ และ​ทำลาย​ทุกๆ เมือง​จน​ราบคาบ ทั้ง​ผู้​ชาย ผู้​หญิง​และ​เด็ก ไม่​มี​ใคร​เหลือ​รอด​มา​ได้​สัก​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:35 - ยกเว้น​แต่​สัตว์​เลี้ยง​และ​สิ่ง​มีค่า​ใน​เมือง​ที่​เรา​ยึด​ได้​เท่า​นั้น​ที่​ริบ​ไว้​ใช้​เอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:36 - จาก​เมือง​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ที่​ริม​ลุ่มน้ำ​อาร์โนน และ​จาก​เมือง​ที่​แถบ​ลุ่มน้ำ​นั้น​จนถึง​แคว้น​กิเลอาด ไม่​มี​เมือง​ใด​สูง​และ​แกร่ง​เกิน​กำลัง​ของ​พวก​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ได้​มอบ​ทุก​เมือง​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:37 - ยกเว้น​ดินแดน​ของ​ลูกหลาน​ชาว​อัมโมน​ที่​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใกล้​คือ แถบ​ฝั่ง​แม่น้ำ​ยับบอก​และ​เมือง​ต่างๆ ใน​แถบ​ภูเขา และ​พื้น​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ห้าม​ไม่​ให้​เข้า​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
  • ผู้วินิจฉัย 11:22 - เขา​ได้​ยึด​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาโมร์​ทั้ง​หมด นับ​ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก และ​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • ผู้วินิจฉัย 11:23 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​พระ​องค์ แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​ยึด​ไว้​อย่าง​นั้น​หรือ
  • โยชูวา 13:8 - ส่วน​อีก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ชาว​รูเบน และ​ชาว​กาด​ได้​รับ​มรดก​ของ​พวก​เขา​ที่​โมเสส​มอบ​ให้​แล้ว​ที่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ตาม​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ให้​พวก​เขา
  • โยชูวา 13:9 - ตั้ง​แต่​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​เมือง​ที่​อยู่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ และ​ที่​ราบ​สูง​ทั้ง​หมด​ของ​เมเดบา​ไป​ไกล​ถึง​ดีโบน
  • โยชูวา 13:10 - และ​เมือง​ทั้ง​หมด​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ ผู้​ปกครอง​ใน​เฮชโบน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • สดุดี 135:10 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ฆ่า​ประชา​ชาติ​มาก​หลาย และ​สังหาร​หมู่​กษัตริย์​ใจ​ฉกาจ
  • สดุดี 135:11 - สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ โอก​กษัตริย์​แห่ง​แคว้น​บาชาน และ​อาณาจักร​ทั้ง​หมด​ของ​คานาอัน
  • สดุดี 135:12 - พระ​องค์​มอบ​ผืน​แผ่นดิน​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ให้​เป็น​มรดก เป็น​มรดก​แก่​คน​ของ​พระ​องค์​คือ​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:16 - สำหรับ​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​เรา​ยก​อาณาเขต​จาก​กิเลอาด​คือ​ตั้ง​แต่​กลาง​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​จน​จรด​แม่น้ำ​ยับบอก​สุด​ชายแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • โยชูวา 12:1 - บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​ที่​ชาว​อิสราเอล​ตี​พ่าย​และ​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ​ดินแดน​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ทาง​ทิศ​ที่​ดวง​อาทิตย์​ขึ้น ตั้ง​แต่​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน​ถึง​ภูเขา​เฮอร์โมน รวม​ทั้ง​หมด​ที่​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​อาราบาห์
  • โยชูวา 12:2 - สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์​ผู้​อาศัย​อยู่​ที่​เฮชโบน​และ​ปกครอง​จาก​อาโรเออร์​ซึ่ง​อยู่​ริม​ลุ่ม​น้ำ​อาร์โนน และ​จาก​กลาง​หุบ​เขา​จน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก​ซึ่ง​เป็น​ชาย​แดน​ของ​ชาว​อัมโมน คือ​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​กิเลอาด
  • โยชูวา 12:3 - และ​แถบ​ตะวัน​ออก​ของ​อาราบาห์ จาก​ทะเล​สาบ​คินเนโรท​จรด​ทะเล​ใน​แถบ​อาราบาห์​คือ​ทะเล​เกลือ และ​ทาง​ไป​ยัง​เบธเยชิโมท ลง​ไป​ทาง​ใต้​จน​ถึง​เชิง​เนิน​เขา​ปิสกาห์
  • กันดารวิถี 21:13 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ได้​ออก​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป และ​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​อีก​ฟาก​ของ​อาร์โนน​ซึ่ง​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ที่​ยื่น​ออก​มา​จาก​ชายแดน​ของ​ชาว​อาโมร์ เพราะ​อาร์โนน​เป็น​ชายแดน​โมอับ​ที่​อยู่​ระหว่าง​โมอับ​กับ​ชาว​อาโมร์
  • กันดารวิถี 32:1 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​และ​กาด​มี​ฝูง​ปศุสัตว์​ที่​ใหญ่​มาก พวก​เขา​เห็น​ว่า​แผ่นดิน​ของ​ยาเซอร์​และ​ของ​กิเลอาด​เหมาะ​สำหรับ​การ​เลี้ยง​ฝูง​ปศุสัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้น​บุตร​ของ​กาด​และ​ของ​รูเบน​จึง​มา​พูด​กับ​โมเสส​และ​เอเลอาซาร์​ปุโรหิต และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​มวล​ชน​ว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์ เสบาม เนโบ และ​เบโอน
  • กันดารวิถี 32:4 - แผ่นดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​พ่าย​แพ้​ต่อ​หน้า​มวล​ชน​อิสราเอล​เป็น​แผ่นดิน​สำหรับ​ฝูง​ปศุสัตว์ และ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​มี​ฝูง​ปศุสัตว์”
  • กันดารวิถี 32:33 - แล้ว​โมเสส​ก็​มอบ​อาณาจักร​ของ​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ อาณาจักร​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน แผ่นดิน​ทั้ง​หมด​กับ​เมือง​ต่างๆ และ​อาณาเขต​โดย​รอบ​ให้​แก่​บุตร​หลาน​ของ​กาด ของ​รูเบน และ​แก่​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​บุตร​ของ​โยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์ และ​เบธฮาราน เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง และ​มี​คอก​ให้​แกะ​อาศัย
  • กันดารวิถี 32:37 - บรรดา​บุตร​ของ​รูเบน​สร้าง​เมือง​เฮชโบน เอเลอาเลห์ คีริยาทาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ และ​บาอัลเมโอน (พวก​เขา​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ขึ้น​ใหม่) และ​สิบมาห์ และ​ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ที่​เขา​สร้าง​ขึ้น
  • กันดารวิถี 32:39 - บรรดา​บุตร​ของ​มาคีร์ ผู้​เป็น​บุตร​มนัสเสห์​ไป​ยัง​กิเลอาด​และ​ยึด​ไว้ แล้ว​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่
  • กันดารวิถี 32:40 - ดังนั้น​โมเสส​จึง​ยก​กิเลอาด​ให้​แก่​มาคีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์ และ​เขา​ก็​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่​นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - และ​ยาอีร์​บุตร​ของ​มนัสเสห์​ไป​ยึด​หมู่​บ้าน​ต่างๆ และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า ฮาวโวทยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - และ​โนบาห์​ไป​ยึด​เคนาท​และ​หมู่​บ้าน​ต่างๆ ของ​เมือง และ​ตั้ง​ชื่อ​ว่า โนบาห์​ตาม​ชื่อ​ของ​เขา​เอง
  • ผู้วินิจฉัย 21:8 - พวก​เขา​ถาม​ขึ้น​ว่า “มี​เผ่า​ใด​ของ​อิสราเอล​ที่​ไม่​ได้​ขึ้น​มา​ประชุม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มิสปาห์” ดู​เถิด ไม่​มี​ผู้​ใด​จาก​ยาเบชกิเลอาด​ที่​ขึ้น​มา​ประชุม​ที่​ค่าย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:7 - เมื่อ​ท่าน​มา​ถึง​ที่​แห่ง​นี้ สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​ออก​มา​สู้​รบ​กับ​พวก​เรา แต่​เรา​ก็​ตี​พวก​เขา​พ่าย​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 12:1 - ชาย​ชาว​เอฟราอิม​รวม​กำลัง​ศึก แล้ว​ข้าม​ไป​ยัง​ศาโฟน พวก​เขา​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ข้าม​ไป​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน​โดย​ไม่​เรียก​พวก​เรา​ให้​ไป​ด้วย พวก​เรา​จะ​เผา​บ้าน​ของ​ท่าน​พร้อม​กับ​ตัว​ท่าน​ด้วย”
  • ผู้วินิจฉัย 12:2 - เยฟธาห์​พูด​ตอบ​ว่า “เรา​กับ​พรรค​พวก​โต้แย้ง​กับ​ชาว​อัมโมน​อย่าง​หนัก เมื่อ​เรา​เรียก​พวก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​พวก​เขา​เลย
  • โยชูวา 9:10 - และ​ทุก​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ต่อ​กษัตริย์​ทั้ง​สอง​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อยู่​โพ้น​แม่น้ำ​จอร์แดน คือ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​ผู้​อาศัย​อยู่​ที่​อัชทาโรท
  • โยชูวา 24:8 - เรา​นำ​พวก​เจ้า​ออก​มา​ยัง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อาโมร์​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน พวก​เขา​ต่อ​สู้​กับ​เจ้า แต่​เรา​ก็​มอบ​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เจ้า เรา​ทำ​ให้​เขา​พินาศ​ไป​ต่อ​หน้า​พวก​เจ้า แล้ว​เจ้า​จึง​ได้​ยึด​ครอง​แผ่นดิน
  • ปฐมกาล 32:22 - ใน​คืน​เดียวกัน​นั้น​เขา​ลุก​ขึ้น​และ​พา​ภรรยา​ทั้ง​สอง หญิง​รับใช้ 2 คน และ​บุตร​ชาย 11 คน​ของ​เขา​ไป​ข้าม​ลำธาร​ยับบอก
  • เนหะมีย์ 9:22 - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • สดุดี 136:19 - อัน​ได้แก่​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • อาโมส 2:9 - เรา​นั่น​แหละ​ที่​ทำ​ให้​ชาว​อัมโมน​พินาศ แม้​เขา​จะ​สูง​ใหญ่​ดั่ง​ต้น​ซีดาร์ และ​แข็ง​แกร่ง​ดั่ง​ต้น​โอ๊ก เรา​ทำลาย​ผล​ที่​เบื้อง​บน และ​ราก​ที่​เบื้อง​ล่าง​ของ​เขา
圣经
资源
计划
奉献