逐节对照
- 呂振中譯本 - 以下 就是那些要同你們站在一起 作工 的人的名字:屬 如便 的有 示丟珥 的兒子 以利蓿 ;
- 新标点和合本 - 他们的名字:属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是帮助你们的人的名字: 属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
- 和合本2010(神版-简体) - 这是帮助你们的人的名字: 属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
- 当代译本 - 名单如下: “吕便支派示丢珥的儿子以利苏、
- 圣经新译本 - 以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿;
- 中文标准译本 - 这些协助你们的人,名字如下: 属鲁本支派的,是谢德珥的儿子以利佐。
- 现代标点和合本 - 他们的名字:属鲁本的,有示丢珥的儿子以利蓿;
- 和合本(拼音版) - 他们的名字:属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
- New International Version - These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
- New International Reader's Version - “Here are the names of the men who must help you. “From the tribe of Reuben will come Elizur, the son of Shedeur.
- English Standard Version - And these are the names of the men who shall assist you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;
- New Living Translation - “These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
- Christian Standard Bible - These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
- New American Standard Bible - These then are the names of the men who shall stand with you: of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur;
- New King James Version - “These are the names of the men who shall stand with you: from Reuben, Elizur the son of Shedeur;
- Amplified Bible - These then are the names of the men who shall stand with you: from [the tribe of] Reuben, Elizur the son of Shedeur;
- American Standard Version - And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
- King James Version - And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
- New English Translation - Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
- World English Bible - These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
- 新標點和合本 - 他們的名字:屬呂便的,有示丟珥的兒子以利蓿;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是幫助你們的人的名字: 屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是幫助你們的人的名字: 屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
- 當代譯本 - 名單如下: 「呂便支派示丟珥的兒子以利蘇、
- 聖經新譯本 - 以下就是幫助你們的人的名字:屬流本支派的,有示丟珥的兒子以利蓿;
- 中文標準譯本 - 這些協助你們的人,名字如下: 屬魯本支派的,是謝德珥的兒子以利佐。
- 現代標點和合本 - 他們的名字:屬魯本的,有示丟珥的兒子以利蓿;
- 文理和合譯本 - 偕爾之人、其名列下、屬流便者、示丟珥子以利蓿、
- 文理委辦譯本 - 今述其名、屬流便支派、示丟耳子以利蓿。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此當助爾者、其人之名乃此、屬 流便 支派 示丟珥 子 以利蓿 、
- Nueva Versión Internacional - »Estos son los nombres de quienes habrán de ayudarles: »por la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeúr;
- 현대인의 성경 - 너희를 도와줄 각 지파의 지도자들은 다음과 같다: 르우벤 지파에서 스데울의 아들 엘리술,
- Новый Русский Перевод - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
- Восточный перевод - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;
- La Bible du Semeur 2015 - Voici le nom des hommes qui vous assisteront : – pour Ruben : Elitsour, fils de Shedéour ; –
- Nova Versão Internacional - “Estes são os nomes dos homens que os ajudarão: “de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
- Hoffnung für alle - Elizur, der Sohn von Schedëur aus dem Stamm Ruben,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là danh sách những người đứng ra giúp các con: Đại tộc Ru-bên, có Ê-li-sua, con của Sê-đêu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของผู้นำที่จะมาช่วยเจ้าได้แก่ จากเผ่ารูเบนคือ เอลีซูร์บุตรเชเดเออร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชื่อของบรรดาชายที่จะยืนหยัดอยู่กับเจ้าคือ เอลีซูร์บุตรเชเดเออร์จากเผ่ารูเบน
交叉引用
- 創世記 35:17 - 正在生產難過的時候,助產婦對她說:『不要怕:這又要給你個兒子了。』
- 創世記 35:18 - 她臨死、快要斷氣的時候,就給她兒子起名叫 便俄尼 ;他父親卻叫他 便雅憫 。
- 創世記 35:19 - 拉結 死了,埋葬在往 以法他 的路上。 以法他 就是 伯利恆 。
- 創世記 35:20 - 雅各 在她的葬地上立了一根柱子,就是 拉結 葬地的碑柱,到今日還在。
- 創世記 35:21 - 以色列 起身前行,在 以得 守望樓那邊搭帳棚。
- 創世記 35:22 - 以色列 在那地居住的時候, 如便 去和他父親的妾 辟拉 同寢; 以色列 聽見了。 雅各 有十二個兒子。
- 創世記 35:23 - 利亞 的兒子是 雅各 的長子 如便 ,還有 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 。
- 創世記 35:24 - 拉結 的兒子是 約瑟 、 便雅憫 。
- 創世記 35:25 - 拉結 的婢女 辟拉 的兒子、是 但 、 拿弗他利 。
- 創世記 35:26 - 利亞 的婢女 悉帕 的兒子、是 迦得 、 亞設 : 以上 這些人是 雅各 的兒子,就是在 巴旦亞蘭 的時候生的。
- 民數記 10:18 - 如便 營的大旗按着他們的部隊往前行;統領部隊的、是 示丟珥 的兒子 以利蓿 。
- 啓示錄 7:4 - 我聽見被蓋印者的數目: 以色列 子孫各支派中被蓋印的 共有 十四萬四千 :
- 啓示錄 7:5 - 猶大 支派中被蓋印的 有 一萬二千 ; 如便 支派中 有 一萬二千; 迦得 支派中 有 一萬二千;
- 啓示錄 7:6 - 亞設 支派中 有 一萬二千; 拿弗他利 支派中 有 一萬二千; 瑪拿西 支派中 有 一萬二千;
- 啓示錄 7:7 - 西緬 支派中 有 一萬二千; 利未 支派中 有 一萬二千; 以薩迦 支派中 有 一萬二千;
- 啓示錄 7:8 - 西布倫 支派中 有 一萬二千; 約瑟 支派中 有 一萬二千; 便雅憫 支派中被蓋印的 有 一萬二千;
- 民數記 2:10 - 『在南邊、按着他們的部隊、是 如便 營的大旗;有 示丟珥 的兒子 以利蓿 做 如便 人的族長。
- 創世記 30:5 - 辟拉 就懷孕,給 雅各 生了一個兒子。
- 創世記 30:6 - 拉結 說:『上帝為我伸訴了,也聽了我的聲音,給了我一個兒子;所以她給孩子起名叫 但 。
- 創世記 30:7 - 拉結 的婢女 辟拉 又懷孕,給 雅各 生了第二個兒子。
- 創世記 30:8 - 拉結 說:『我跟我姐姐角力,簡直是天大的角力,而我竟得勝了』;於是她給孩子起名叫 拿弗他利 。
- 創世記 30:9 - 利亞 見自己停了生育,就把她的婢女 悉帕 給 雅各 為妾。
- 創世記 30:10 - 利亞 的婢女 悉帕 給 雅各 生了一個兒子。
- 創世記 30:11 - 利亞 就說:『好萬幸啊!』於是給孩子起名叫 迦得 。
- 創世記 30:12 - 利亞 的婢女 悉帕 又給 雅各 生了第二個兒子。
- 創世記 30:13 - 利亞 就說:『我有福啊!眾女子必稱我為有福。』於是她給孩子起名叫 亞設 。
- 創世記 30:14 - 割麥子的日子, 如便 出去,在田地裏發現了些催愛果,就拿進來給他母親 利亞 。 拉結 對 利亞 說:『把你兒子的催愛果一點兒給我吧。』
- 創世記 30:15 - 利亞 對 拉結 說:『你奪取了我的丈夫、還算小事麼?現在又要奪取我兒子的催愛果麼?』 拉結 說:『好吧,為了交換你兒子的催愛果,丈夫今夜可以和你同寢了。』
- 創世記 30:16 - 到了晚上, 雅各 從田地裏回來, 利亞 出去迎接他,說:『你要進來找我,因為我實在用我兒子的催愛果把你雇下了。』那一夜、 雅各 就和 利亞 同寢。
- 創世記 30:17 - 上帝 垂 聽了 利亞 ; 利亞 就懷孕,給 雅各 生了第五個兒子。
- 創世記 30:18 - 利亞 說:『上帝給了我工價,因為我把婢女給了我丈夫』;於是她給孩子起名叫 以薩迦 。
- 創世記 30:19 - 利亞 又懷孕,給 雅各 生了第六個兒子。
- 創世記 30:20 - 利亞 就說:『上帝贈送給我好贈品;這一次我丈夫必抬舉我了,因為我給他生了六個兒子』;於是她給孩子起名叫 西布倫 。
- 創世記 46:8 - 來到 埃及 的 以色列 人、其名字 記在下面 : 雅各 和他的子孫: 雅各 的長子 如便 ;
- 創世記 46:9 - 如便 的兒子 哈諾 、 法路 、 希斯崙 、 迦米 ;
- 創世記 46:10 - 西緬 的兒子 耶母利 、 雅憫 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 ;還有 迦南 女子的兒子 掃羅 ;
- 創世記 46:11 - 利未 的兒子 革順 、 哥轄 、 米拉利 ;
- 創世記 46:12 - 猶大 的兒子 珥 、 俄南 、 示拉 、 法勒斯 、 謝拉 ;不過 珥 和 俄南 是死在 迦南 地的; 法勒斯 的兒子 希斯倫 、 哈母勒 ;
- 創世記 46:13 - 以薩迦 的兒子 陀拉 、 普瓦 、 喲伯 、 伸崙 ;
- 創世記 46:14 - 西布倫 的兒子 西烈 、 以倫 、 雅利 ;
- 創世記 46:15 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
- 創世記 46:16 - 迦得 的兒子 洗非芸 、 哈基 、 書尼 、 以斯本 、 以利 、 亞羅底 、 亞列利 。
- 創世記 46:17 - 亞設 的兒子 音拿 、 亦施瓦 、 亦施韋 、 比利亞 ,還有他們的妹妹 西拉 ; 比利亞 的兒子 希別 、 瑪結 :
- 創世記 46:18 - 這些人是 悉帕 的子孫; 悉帕 是 拉班 給他的女兒 利亞 的 婢女 ;她給 雅各 生了這些人,一共十六個。
- 創世記 46:19 - 雅各 的妻子 拉結 的兒子是 約瑟 和 便雅憫 ;
- 創世記 46:20 - 約瑟 在 埃及 地生了 瑪拿西 和 以法蓮 ,就是 安 城 祭司 波提非拉 的女兒 亞西納 給 約瑟 生的:
- 創世記 46:21 - 便雅憫 的兒子 比拉 、 比結 、 亞實別 、 基拉 、 乃幔 、 以希 、 羅實 、 母平 、 戶平 、 亞勒 ;
- 創世記 46:22 - 這些人是 拉結 的子孫,就是她給 雅各 生的,一共十四個人。
- 創世記 46:23 - 但 的兒子 戶伸 ;
- 創世記 46:24 - 拿弗他利 的兒子 雅薛 、 沽尼 、 耶色 、 示冷 :
- 創世記 49:1 - 雅各 把他的兒子們叫來,說: 『你們要聚集攏來, 我好把你們日後所要遇見的事 告訴你們;
- 創世記 49:2 - 雅各 的兒子們, 你們要集合來聽, 聽你們父親 以色列 的話 。
- 創世記 49:3 - 如便 哪,你是我的長子, 我強壯時的初生子;我的精力, 崇高 超越,權力 超越;
- 創世記 49:4 - 但是 沸騰橫溢如水, 你必不能得超越, 因為你上了你父親的床, 就給沾污了: 我的鋪蓋你 上去了。
- 創世記 49:5 - 西緬 和 利未 是弟兄; 他們的刀劍是強暴之器械。
- 創世記 49:6 - 我的心哪,不要進入他們的議會; 我的肝 腸 啊,不要參加他們的集團; 因為他們氣忿忿地殺人, 任意砍斷牛腿大筋;
- 創世記 49:7 - 他們的忿怒可咒詛,因為很猛烈; 他們的暴怒 可咒詛 ,因為很嚴厲: 我必使他們分居於 雅各 家 ; 使他們散住在 以色列 。
- 創世記 49:8 - 猶大 啊,你弟兄們必稱讚 你; 你的手必掐住你仇敵的脖子; 你父親的兒子們必向你下拜。
- 創世記 49:9 - 猶大 是個小獅子; 「我兒啊,你抓了所抓到的 便上 山穴 去 ;』 他屈身伏着 像公獅、像母獅, 誰敢惹他呢?
- 創世記 49:10 - 權柄之杖必不離開 猶大 , 指揮之棍必不離開他兩腿 之間, 直到屬他的那位來到 , 萬族之民都歸順他。
- 創世記 49:11 - 猶大 把驢駒拴在葡萄樹旁, 把母驢的崽子拴在上好的葡萄樹旁; 他在酒中洗淨服裝, 在血紅葡萄汁中 洗了 袍褂:
- 創世記 49:12 - 他的眼睛必因酒而發昏, 他的牙齒必因奶子而白亮。
- 創世記 49:13 - 西布倫 必在沿海地帶居住, 他必成為 停 船之地帶, 他的極邊必 延 到 西頓 。
- 創世記 49:14 - 以薩迦 是骨格粗大之驢, 躺在羊圈之間;
- 創世記 49:15 - 他看安居為美好, 以 土地為可喜悅, 便屈肩背重, 成了苦工奴隸。
- 創世記 49:16 - 但 必為他人民伸權利、 做 以色列 一個族派。
- 創世記 49:17 - 但 必做道路上的蛇, 路徑上的角蛇, 咬傷馬的腳後跟, 以致騎馬的向後墜落。
- 創世記 49:18 - 永恆主啊,我向來切候着你的拯救。
- 創世記 49:19 - 論 迦得 ,一羣追逼者必追逼他, 但他必追逼 他們的 腳跟。
- 創世記 49:20 - 論 亞設 ,他的食物必定肥甘; 他必豫備出君王爽口之物。
- 創世記 49:21 - 拿弗他利 是 枝榦 伸展的篤耨香樹, 他伸出美麗的樹頂 。
- 創世記 49:22 - 約瑟 是母牛的崽子, 在水泉旁的母牛崽子; 他的 女兒踏步在 書珥 曠野 。
- 創世記 49:23 - 弓箭手苦害他, 向他射箭, 懷恨逼迫他。
- 創世記 49:24 - 但他的弓仍然堅硬; 他的手臂強健敏捷, 這是因着 雅各 之大能者的手; ( 以色列 的牧者、 以色列 的石頭 是從那裏而出的 ,)
- 創世記 49:25 - 因着你父親的上帝—— 他必幫助你, 因着 全能的上帝—— 他必賜福與你: 必將上面來的天福, 將伏於 地 底下的淵泉之福, 將胸 哺 胎 生 之福、 都賜給你 。
- 創世記 49:26 - 你父親所祝的福大有能力, 勝過遠古之山 ,所施的福、 和永遠之岡陵可愛之物: 願這些福降到 約瑟 頭上, 到那在弟兄中做王子者 的頭頂上。
- 創世記 49:27 - 便雅憫 是肆行抓掠的豺狼, 早晨喫所掠奪的, 晚上分所擄獲的。』
- 創世記 49:28 - 這一切是 以色列 的族派, 一共 十二個;這也是他們父親對他們所說的話,給他們所祝的福:他是按着各人的福分給他們祝福的。
- 創世記 49:29 - 他又囑咐他們說:『我將要被收殮歸我 先 族人了;你們要將我埋葬在 赫 人 以弗崙 田地間的洞裏,和我祖我父在一處,
- 創世記 49:30 - 就是在 迦南 地、 幔利 東面、 麥比拉 田地間的洞。那洞和田地是 亞伯拉罕 向 赫 人 以弗崙 買來做產業為墳地的。
- 創世記 49:31 - 他們埋葬了 亞伯拉罕 和他的妻子 撒拉 、就是在那裏;埋葬了 以撒 和他的妻子 利伯加 、是在那裏;我埋葬了 利亞 、也是在那裏。
- 創世記 49:32 - 那塊田地和田地間的洞、是向 赫 人買的。』
- 創世記 49:33 - 雅各 對他的眾子吩咐完了,就把腳收在床上,氣絕 而死 ,被收殮歸他 先 族人。
- 申命記 33:1 - 以下 這話是神人 摩西 未死以前給 以色列 人祝福的話。
- 申命記 33:2 - 他說: 『永恆主從 西乃 而來, 他從 西珥 發晨光、照耀他們, 從 巴蘭 山射發光輝, 帶着 萬萬聖者來臨, 他右手旁有勇士 ,
- 申命記 33:3 - 哦,疼愛眾族人的啊, 眾聖者都在你手下; 他們都蹲在你腳前 , 各都領受你的命令。
- 申命記 33:4 - 摩西 將律法告誡我們、 作為 雅各 大眾的基業。
- 申命記 33:5 - 人民的眾首領、 以色列 的各族派、 一同聚集的時候, 永恆主 在 耶書崙 中作王 。
- 申命記 33:6 - 『願 如便 長活着,不至死亡, 雖然他的人數稀少。』
- 申命記 33:7 - 論 猶大 、是這樣說的: 『永恆主啊,求你聽 猶大 的聲音, 領他歸他的族人。 他曾伸手為這事奮鬥; 願你幫助 他 抵擋敵人。』
- 申命記 33:8 - 論 利未 是說: 『 永恆主啊 ,你的土明烏陵 都在你堅貞之士那裏; 你在 瑪撒 曾試驗他, 你對 米利巴 水的事、曾和他爭論。
- 申命記 33:9 - 對他自己的父母 利未 是說: 我沒有看見; 他的弟兄、他不承認, 他的兒女、他不認識; 因為 利未 人謹守你說的話, 你的約他們恪守着。
- 申命記 33:10 - 他們必將你的典章指教 雅各 , 將你的律 法指 教 以色列 ; 他們必使燻祭的香氣升到你面前, 把全燔祭放在你的祭壇上。
- 申命記 33:11 - 永恆主啊,願你賜福與他的資財, 悅納他手所作的工; 那些起來攻擊他和恨惡他的人、 願你擊斷他們的腰, 使他們不能再起來。』
- 申命記 33:12 - 論 便雅憫 是說:『永恆主所愛的人 必在永恆主身邊安然居住; 永恆主終日蔽護他, 他住在他兩肩之中 。』
- 申命記 33:13 - 論 約瑟 是說: 『願他的地蒙永恆主賜福, 得天上甘露 的佳果、 以及伏於 地 底下的淵泉,
- 申命記 33:14 - 得日頭 曬熟 的出產佳果, 月月所產出的佳果,
- 申命記 33:15 - 得往古之山的上品, 永遠之岡陵的佳果,
- 申命記 33:16 - 得地和充滿於地上的佳果, 和那住刺叢中者的恩悅: 願這些 福 都臨到 約瑟 頭上, 到那在族弟兄中做王子者 的頭頂上。
- 申命記 33:17 - 他頭胎的公牛——威嚴屬於牠; 牠的角是野牛的角, 用來牴觸萬族之民, 對地極也一概牴觸; 這 角 是 以法蓮 的萬軍, 那 角 是 瑪拿西 的千軍。』
- 申命記 33:18 - 論 西布倫 是說: 『 西布倫 哪,你出外可以歡喜; 以薩迦 啊,你在 家可以快樂 。
- 申命記 33:19 - 他們必請萬族之民到山上, 在那裏獻正對的祭; 因為他們必吸取海裏所充溢的、 和沙 土 中所掩蓋的寶藏。』
- 申命記 33:20 - 論 迦得 是說: 『那使 迦得 擴張 地界 的是當受祝頌的! 迦得 蹲着 像母獅; 他撕裂膀臂, 連頭頂也 撕裂 。
- 申命記 33:21 - 他看上了最好的 地段 以歸自己, 因為在那裏有指揮者的分兒存留着; 他 和 人民的首領 一同 來 , 施展永恆主拯救之義氣, 同 以色列 施行 永恆主的典章。』
- 申命記 33:22 - 論 但 是說: 『 但 是小獅子, 從 巴珊 衝出來。』
- 申命記 33:23 - 論 拿弗他利 是說: 『 拿弗他利 啊,你飽受恩悅, 滿得永恆主賜福, 你要取得 基尼烈 海 與 其 南方以為業。』
- 申命記 33:24 - 論 亞設 是說: 『願 亞設 蒙祝福、勝過眾子, 願他是族弟兄中蒙喜悅的; 願他蘸腳於油中。
- 申命記 33:25 - 你的門閂是鐵的銅的; 你的年日怎樣,你的力量 也必怎樣。
- 申命記 33:26 - 『沒有誰能比得上 耶書崙 的上帝 ; 他乘駕諸天在幫助你, 憑着他的崇高、他 駕行 雲霄。
- 申命記 33:27 - 古來長存的上帝是 你的 居所; 他永恆的膀臂支持着你。 他把仇敵從你面前攆出, 說:「消滅吧」!
- 申命記 33:28 - 『故此 以色列 安然居住, 雅各 的水泉 在 富有 五穀新酒之地獨 流 着; 其天空也滴瀝下甘露。
- 申命記 33:29 - 以色列 啊,你有福; 誰能比得上你 這蒙永恆主拯救的人民呢? 他是 幫助你、的盾牌, 是令你得勝昂首、的刀劍。 你的仇敵必屈身投降你; 你必踐踏他們的背脊。』
- 出埃及記 1:2 - 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、
- 出埃及記 1:3 - 以薩迦 、 西布倫 、 便雅憫 、
- 出埃及記 1:4 - 但 、 拿弗他利 、 迦得 、 亞設 。
- 出埃及記 1:5 - 凡 雅各 親生的人共有七十 人。 約瑟 是已經在 埃及 的。
- 創世記 29:32 - 利亞 懷孕生子,就給他起名叫 如便 ,因為她說:『永恆主看見我的苦難;如今我丈夫必愛我了。』
- 創世記 29:33 - 她又懷孕生子,就說:『永恆主聽見我少得寵愛,所以又給我這個 兒子 』,於是給孩子起名叫 西緬 。
- 創世記 29:34 - 她又懷孕生子,就說:『如今這一次、我丈夫必同我聯合了,因為我給他生了三個兒子了』;因此她給孩子起名叫 利未 。
- 創世記 29:35 - 她又懷孕生子,就說:『這一次我要稱謝永恆主了』;因此她給孩子起名叫 猶大 。 此後 就停了生育了。
- 民數記 7:30 - 第四天是 如便 子孫的首領、 示丟珥 的兒子 以利蓿 。