Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:47 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 然而,利未人没有按祖先的支派列在其中,
  • 新标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
  • 圣经新译本 - 只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。
  • 中文标准译本 - 利未人没有按着他们的父系支派与以色列子孙一起被数点,
  • 现代标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 和合本(拼音版) - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • New International Version - The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.
  • New International Reader's Version - But the families of the tribe of Levi were not counted along with the others.
  • English Standard Version - But the Levites were not listed along with them by their ancestral tribe.
  • New Living Translation - But this total did not include the Levites.
  • The Message - The Levites, however, were not counted by their ancestral family along with the others. God had told Moses, “The tribe of Levi is an exception: Don’t register them. Don’t count the tribe of Levi; don’t include them in the general census of the People of Israel. Instead, appoint the Levites to be in charge of The Dwelling of The Testimony—over all its furnishings and everything connected with it. Their job is to carry The Dwelling and all its furnishings, maintain it, and camp around it. When it’s time to move The Dwelling, the Levites will take it down, and when it’s time to set it up, the Levites will do it. Anyone else who even goes near it will be put to death.
  • Christian Standard Bible - But the Levites were not registered with them by their ancestral tribe.
  • New American Standard Bible - The Levites, however, were not counted among them by their fathers’ tribe.
  • New King James Version - But the Levites were not numbered among them by their fathers’ tribe;
  • Amplified Bible - The Levites, however, were not numbered among them by their fathers’ tribe.
  • American Standard Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
  • King James Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
  • New English Translation - But the Levites, according to the tribe of their fathers, were not numbered among them.
  • World English Bible - But the Levites after the tribe of their fathers were not counted among them.
  • 新標點和合本 - 利未人卻沒有按着支派數在其中,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
  • 當代譯本 - 然而,利未人沒有按祖先的支派列在其中,
  • 聖經新譯本 - 只有利未人沒有按著他們家族的支派,數點在其中。
  • 呂振中譯本 - 惟獨 利未 人、按他們父系的支派、沒有被點閱於其中。
  • 中文標準譯本 - 利未人沒有按著他們的父系支派與以色列子孫一起被數點,
  • 現代標點和合本 - 利未人卻沒有按著支派數在其中,
  • 文理和合譯本 - 利未宗族、不列其數、
  • 文理委辦譯本 - 利未宗族、不列其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟 利未 支派之人不在其數、○
  • Nueva Versión Internacional - Los levitas no fueron censados con los demás,
  • 현대인의 성경 - 그러나 이 총인원에는 레위인이 포함되지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Однако семьи из рода Левия, не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lévites, en tant que tribu patriarcale, ne furent pas recensés avec les autres tribus.
  • リビングバイブル - この数に、レビ族は含まれていません。
  • Nova Versão Internacional - As famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,
  • Hoffnung für alle - Die wehrfähigen Männer des Stammes Levi wurden nicht mitgezählt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, các gia đình của đại tộc Lê-vi không được kiểm kê như người các đại tộc khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จำนวนนี้ไม่รวมคนเผ่าเลวี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไร​ก็​ตาม ทั้ง​นี้​ไม่​ได้​รวม​เอา​พวก​เลวี​ไว้​ใน​จำนวน​ที่​นับ​จาก​เผ่า​ของ​ครอบครัว​ของ​เขา
交叉引用
  • 民数记 1:50 - 你要派利未人管理、搬运和照料放约柜的圣幕及其所有器具和附属物,他们要在圣幕四围扎营。
  • 民数记 8:1 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:2 - “你告诉亚伦,‘你安放灯的时候,七盏灯都要照在灯台前面。’”
  • 民数记 8:3 - 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。
  • 民数记 8:4 - 整座灯台,从灯座到花朵,都是照耶和华指示摩西的样式用金子锤制而成的。
  • 民数记 8:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:6 - “你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。
  • 民数记 8:7 - 要用以下的方法洁净他们,把洁净水洒在他们身上,叫他们用剃刀剃净全身,洗净衣服,这样他们就洁净了。
  • 民数记 8:8 - 然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。
  • 民数记 8:9 - 你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,
  • 民数记 8:10 - 带到耶和华面前,会众要把手按在他们身上。
  • 民数记 8:11 - 亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。
  • 民数记 8:12 - 利未人要把手按在那两头公牛的头上,然后你要把一头作为赎罪祭,一头作为燔祭献给耶和华,好为利未人赎罪。
  • 民数记 8:13 - 你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。
  • 民数记 8:14 - 这样,你就把利未人从其他以色列人中分别出来,使他们归给我。
  • 民数记 8:15 - 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,
  • 民数记 8:16 - 因为在以色列人中,他们完全属于我,我拣选他们归我所有,以代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:17 - 以色列人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。
  • 民数记 8:18 - 我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:19 - 我从以色列人中把利未人作为礼物交给亚伦父子们,替以色列人在会幕中司职,为以色列人赎罪,免得以色列人因接近圣所而遭祸。”
  • 民数记 8:20 - 摩西、亚伦和以色列全体会众,就按照耶和华对摩西的吩咐把利未人献上。
  • 民数记 8:21 - 利未人自洁、洗净衣服后,亚伦把他们当作摇祭献给耶和华,又为他们赎罪,使他们洁净。
  • 民数记 8:22 - 之后,利未人便进入会幕,在亚伦父子们的监督下司职。以色列人照耶和华对摩西的吩咐奉献了利未人。
  • 民数记 8:23 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:24 - “二十五岁以上的利未人都要到会幕司职,
  • 民数记 8:25 - 五十岁时退休,不再司职。
  • 民数记 8:26 - 退休之后,他们可以协助本族弟兄看守会幕,不用再司职。你要这样给他们分派工作。”
  • 民数记 1:3 - 你和亚伦要一队一队地统计以色列人中所有二十岁以上、有作战能力的男子。
  • 历代志上 21:6 - 约押没有把利未人和便雅悯人算在其中,因为他厌恶王的这个命令。
  • 民数记 3:1 - 以下是耶和华在西奈山与摩西说话期间亚伦和摩西的后代。
  • 民数记 3:2 - 亚伦的长子是拿答,其他儿子是亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 民数记 3:3 - 亚伦的儿子都是受膏的祭司,由摩西授予他们圣职做祭司。
  • 民数记 3:4 - 拿答和亚比户在西奈旷野用凡火向耶和华献祭时死在祂面前,没有留下儿子,因而只剩下以利亚撒和以他玛在父亲亚伦身边担任祭司。
  • 民数记 3:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 3:6 - “你去叫利未支派来协助亚伦祭司。
  • 民数记 3:7 - 他们要为亚伦和全体会众在会幕司职,办理圣幕的事务,
  • 民数记 3:8 - 也要负责看守会幕里面的所有器具,为以色列人办理圣幕的事务。
  • 民数记 3:9 - 你要把利未人交给亚伦父子们,因为他们是从以色列人中选出来单单协助亚伦的。
  • 民数记 3:10 - 你要指派亚伦父子们尽祭司的职分,外人若近前来,必被处死。”
  • 民数记 3:11 - 耶和华又对摩西说:
  • 民数记 3:12 - “我从以色列人中拣选利未人代替以色列人所有的长子。利未人要属于我,
  • 民数记 3:13 - 因为所有头生的都属于我。我杀死埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。我是耶和华。”
  • 民数记 3:14 - 耶和华在西奈旷野对摩西说:
  • 民数记 3:15 - “你要按利未人的宗族和家系统计他们的人口,登记所有年龄在一个月以上的男性。”
  • 民数记 3:16 - 于是,摩西照耶和华的吩咐统计利未人。
  • 民数记 3:17 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 3:18 - 按照宗族,革顺的儿子是立尼和示每。
  • 民数记 3:19 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
  • 民数记 3:20 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 民数记 3:21 - 革顺宗族有立尼和示每两个家族,
  • 民数记 3:22 - 其中年龄在一个月以上的男性共七千五百人。
  • 民数记 3:23 - 革顺宗族要在圣幕后面,即西面安营,
  • 民数记 3:24 - 家族首领是拉伊勒的儿子以利雅萨。
  • 民数记 3:25 - 革顺人负责看守会幕,即圣幕、圣幕的罩棚、顶盖和门帘、
  • 民数记 3:26 - 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、门帘、绳索及一切相关的物品。
  • 民数记 3:27 - 哥辖宗族有暗兰家族、以斯哈家族、希伯仑家族和乌薛家族,
  • 民数记 3:28 - 其中年龄在一个月以上的男性共有八千六百人,他们负责看守圣所。
  • 民数记 3:29 - 哥辖宗族要在圣幕南面安营,
  • 民数记 3:30 - 家族首领是乌薛的儿子以利撒反。
  • 民数记 3:31 - 他们负责照管约柜、桌子、灯台、两座坛、圣所内用的器具、幔子及一切物品。
  • 民数记 3:32 - 亚伦祭司的儿子以利亚撒是利未人的最高首领,负责监督那些照料圣所的人。
  • 民数记 3:33 - 米拉利宗族有抹利和姆示两个家族,
  • 民数记 3:34 - 其中年龄在一个月以上的男性共六千二百人,
  • 民数记 3:35 - 家族领袖是亚比亥的儿子苏列。他们要在圣幕的北面安营。
  • 民数记 3:36 - 米拉利人负责照管圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座、圣幕的一切器具和所有相关事务,
  • 民数记 3:37 - 还有院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子和绳索。
  • 民数记 3:38 - 摩西、亚伦和亚伦的儿子们要在圣幕东面、朝日出的方向安营,替以色列人在圣所司职。外人若近前来,必被处死。
  • 民数记 3:39 - 摩西和亚伦照耶和华的吩咐,按宗族统计利未人,年龄在一个月以上的男性共两万二千人。
  • 民数记 3:40 - 耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的名字。
  • 民数记 3:41 - 我是耶和华,你要把利未人归给我,代替以色列人所有的长子,也要把利未人的牲畜献给我,代替以色列人所有头生的牲畜。”
  • 民数记 3:42 - 摩西就照耶和华的吩咐,统计了以色列人的所有长子,
  • 民数记 3:43 - 年龄在一个月以上的共两万二千二百七十三人。
  • 民数记 3:44 - 耶和华又对摩西说:
  • 民数记 3:45 - “你要用利未人代替以色列人所有的长子,用利未人的牲畜代替以色列人所有头生的牲畜。利未人是属于我的,我是耶和华。
  • 民数记 3:46 - 以色列人所有长子的人数比利未人总数多二百七十三人,这些多出来的人需要被赎回,
  • 民数记 3:47 - 每人一两银子,要以圣所的秤为准,即一舍客勒 是二十季拉。
  • 民数记 3:48 - 要把多出来之人的赎银交给亚伦父子们。”
  • 民数记 3:49 - 摩西就收取了利未人所赎人数之外那些多出来之人的赎银,
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 民数记 26:59 - 暗兰的妻子叫约基别,是利未女子,出生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 民数记 26:61 - 拿答和亚比户在用凡火向耶和华献祭时死去了。
  • 民数记 26:62 - 利未人中一个月以上的男性共登记了两万三千人,他们的人数没有登记在以色列人中,因为他们在以色列人中不分产业。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 历代志上 6:3 - 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 历代志上 6:4 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 历代志上 6:5 - 亚比书生布基,布基生乌西,
  • 历代志上 6:6 - 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约,
  • 历代志上 6:7 - 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:8 - 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
  • 历代志上 6:9 - 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难,
  • 历代志上 6:10 - 约哈难生亚撒利雅,亚撒利雅在耶路撒冷、所罗门建的圣殿里任祭司。
  • 历代志上 6:11 - 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:12 - 亚希突生撒督,撒督生沙龙,
  • 历代志上 6:13 - 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅,
  • 历代志上 6:14 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
  • 历代志上 6:15 - 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:17 - 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。
  • 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 历代志上 6:20 - 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛,
  • 历代志上 6:21 - 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
  • 历代志上 6:22 - 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜,
  • 历代志上 6:23 - 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜,
  • 历代志上 6:24 - 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
  • 历代志上 6:25 - 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
  • 历代志上 6:26 - 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,
  • 历代志上 6:27 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 历代志上 6:28 - 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
  • 历代志上 6:29 - 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒,
  • 历代志上 6:30 - 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
  • 历代志上 6:31 - 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。
  • 历代志上 6:32 - 他们按班次供职,在会幕歌唱,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。
  • 历代志上 6:33 - 以下是负责歌乐的人及其后代: 哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 历代志上 6:34 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以利业的儿子,以利业是陀亚的儿子,
  • 历代志上 6:35 - 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
  • 历代志上 6:36 - 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
  • 历代志上 6:37 - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
  • 历代志上 6:38 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 历代志上 6:39 - 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子,
  • 历代志上 6:40 - 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,
  • 历代志上 6:41 - 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,
  • 历代志上 6:42 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 历代志上 6:43 - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
  • 历代志上 6:44 - 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子,
  • 历代志上 6:45 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子,
  • 历代志上 6:46 - 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子,
  • 历代志上 6:47 - 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
  • 历代志上 6:48 - 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都被派到上帝殿的会幕担任各种职务。
  • 历代志上 6:49 - 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。
  • 历代志上 6:50 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 历代志上 6:51 - 布基、乌西、西拉希雅、
  • 历代志上 6:52 - 米拉约、亚玛利雅、亚希突、
  • 历代志上 6:53 - 撒督、亚希玛斯。
  • 历代志上 6:54 - 以下是亚伦的后代哥辖族人分到的地方: 他们抽中第一签,
  • 历代志上 6:55 - 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场,
  • 历代志上 6:56 - 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。
  • 历代志上 6:57 - 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、
  • 历代志上 6:58 - 希仑、底璧、
  • 历代志上 6:59 - 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:60 - 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。
  • 历代志上 6:61 - 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 历代志上 6:62 - 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利各支派,以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。
  • 历代志上 6:63 - 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦各支派抽签分到十二座城。
  • 历代志上 6:64 - 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。
  • 历代志上 6:65 - 以上提到的犹大、西缅和便雅悯各支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。
  • 历代志上 6:66 - 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑,
  • 历代志上 6:67 - 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、
  • 历代志上 6:68 - 约缅、伯·和仑、
  • 历代志上 6:69 - 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:70 - 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。
  • 历代志上 6:71 - 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。
  • 历代志上 6:72 - 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、
  • 历代志上 6:73 - 拉末、亚年及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:74 - 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、
  • 历代志上 6:75 - 户割、利合及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:76 - 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:77 - 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场;
  • 历代志上 6:78 - 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅杂、
  • 历代志上 6:79 - 基底莫、米法押及这些城邑的草场;
  • 历代志上 6:80 - 从迦得支派得到了基列的拉末、玛哈念、
  • 历代志上 6:81 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 民数记 2:33 - 照耶和华对摩西的吩咐,利未人没被统计在以色列人中。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 然而,利未人没有按祖先的支派列在其中,
  • 新标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
  • 圣经新译本 - 只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。
  • 中文标准译本 - 利未人没有按着他们的父系支派与以色列子孙一起被数点,
  • 现代标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 和合本(拼音版) - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • New International Version - The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.
  • New International Reader's Version - But the families of the tribe of Levi were not counted along with the others.
  • English Standard Version - But the Levites were not listed along with them by their ancestral tribe.
  • New Living Translation - But this total did not include the Levites.
  • The Message - The Levites, however, were not counted by their ancestral family along with the others. God had told Moses, “The tribe of Levi is an exception: Don’t register them. Don’t count the tribe of Levi; don’t include them in the general census of the People of Israel. Instead, appoint the Levites to be in charge of The Dwelling of The Testimony—over all its furnishings and everything connected with it. Their job is to carry The Dwelling and all its furnishings, maintain it, and camp around it. When it’s time to move The Dwelling, the Levites will take it down, and when it’s time to set it up, the Levites will do it. Anyone else who even goes near it will be put to death.
  • Christian Standard Bible - But the Levites were not registered with them by their ancestral tribe.
  • New American Standard Bible - The Levites, however, were not counted among them by their fathers’ tribe.
  • New King James Version - But the Levites were not numbered among them by their fathers’ tribe;
  • Amplified Bible - The Levites, however, were not numbered among them by their fathers’ tribe.
  • American Standard Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
  • King James Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
  • New English Translation - But the Levites, according to the tribe of their fathers, were not numbered among them.
  • World English Bible - But the Levites after the tribe of their fathers were not counted among them.
  • 新標點和合本 - 利未人卻沒有按着支派數在其中,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
  • 當代譯本 - 然而,利未人沒有按祖先的支派列在其中,
  • 聖經新譯本 - 只有利未人沒有按著他們家族的支派,數點在其中。
  • 呂振中譯本 - 惟獨 利未 人、按他們父系的支派、沒有被點閱於其中。
  • 中文標準譯本 - 利未人沒有按著他們的父系支派與以色列子孫一起被數點,
  • 現代標點和合本 - 利未人卻沒有按著支派數在其中,
  • 文理和合譯本 - 利未宗族、不列其數、
  • 文理委辦譯本 - 利未宗族、不列其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟 利未 支派之人不在其數、○
  • Nueva Versión Internacional - Los levitas no fueron censados con los demás,
  • 현대인의 성경 - 그러나 이 총인원에는 레위인이 포함되지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Однако семьи из рода Левия, не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lévites, en tant que tribu patriarcale, ne furent pas recensés avec les autres tribus.
  • リビングバイブル - この数に、レビ族は含まれていません。
  • Nova Versão Internacional - As famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,
  • Hoffnung für alle - Die wehrfähigen Männer des Stammes Levi wurden nicht mitgezählt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, các gia đình của đại tộc Lê-vi không được kiểm kê như người các đại tộc khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จำนวนนี้ไม่รวมคนเผ่าเลวี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไร​ก็​ตาม ทั้ง​นี้​ไม่​ได้​รวม​เอา​พวก​เลวี​ไว้​ใน​จำนวน​ที่​นับ​จาก​เผ่า​ของ​ครอบครัว​ของ​เขา
  • 民数记 1:50 - 你要派利未人管理、搬运和照料放约柜的圣幕及其所有器具和附属物,他们要在圣幕四围扎营。
  • 民数记 8:1 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:2 - “你告诉亚伦,‘你安放灯的时候,七盏灯都要照在灯台前面。’”
  • 民数记 8:3 - 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。
  • 民数记 8:4 - 整座灯台,从灯座到花朵,都是照耶和华指示摩西的样式用金子锤制而成的。
  • 民数记 8:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:6 - “你要把利未人从其他以色列人中分别出来,洁净他们。
  • 民数记 8:7 - 要用以下的方法洁净他们,把洁净水洒在他们身上,叫他们用剃刀剃净全身,洗净衣服,这样他们就洁净了。
  • 民数记 8:8 - 然后叫他们带来一头公牛犊及作素祭的调了油的细面粉,你要另献一头公牛犊作赎罪祭。
  • 民数记 8:9 - 你要招聚以色列全体会众,将利未人带到会幕前,
  • 民数记 8:10 - 带到耶和华面前,会众要把手按在他们身上。
  • 民数记 8:11 - 亚伦要把他们献给耶和华,作为以色列人献的摇祭,使他们可以事奉耶和华。
  • 民数记 8:12 - 利未人要把手按在那两头公牛的头上,然后你要把一头作为赎罪祭,一头作为燔祭献给耶和华,好为利未人赎罪。
  • 民数记 8:13 - 你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。
  • 民数记 8:14 - 这样,你就把利未人从其他以色列人中分别出来,使他们归给我。
  • 民数记 8:15 - 利未人被洁净、当作摇祭献上以后,就可以进会幕司职,
  • 民数记 8:16 - 因为在以色列人中,他们完全属于我,我拣选他们归我所有,以代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:17 - 以色列人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。
  • 民数记 8:18 - 我现在已拣选利未人代替以色列人所有的长子。
  • 民数记 8:19 - 我从以色列人中把利未人作为礼物交给亚伦父子们,替以色列人在会幕中司职,为以色列人赎罪,免得以色列人因接近圣所而遭祸。”
  • 民数记 8:20 - 摩西、亚伦和以色列全体会众,就按照耶和华对摩西的吩咐把利未人献上。
  • 民数记 8:21 - 利未人自洁、洗净衣服后,亚伦把他们当作摇祭献给耶和华,又为他们赎罪,使他们洁净。
  • 民数记 8:22 - 之后,利未人便进入会幕,在亚伦父子们的监督下司职。以色列人照耶和华对摩西的吩咐奉献了利未人。
  • 民数记 8:23 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 8:24 - “二十五岁以上的利未人都要到会幕司职,
  • 民数记 8:25 - 五十岁时退休,不再司职。
  • 民数记 8:26 - 退休之后,他们可以协助本族弟兄看守会幕,不用再司职。你要这样给他们分派工作。”
  • 民数记 1:3 - 你和亚伦要一队一队地统计以色列人中所有二十岁以上、有作战能力的男子。
  • 历代志上 21:6 - 约押没有把利未人和便雅悯人算在其中,因为他厌恶王的这个命令。
  • 民数记 3:1 - 以下是耶和华在西奈山与摩西说话期间亚伦和摩西的后代。
  • 民数记 3:2 - 亚伦的长子是拿答,其他儿子是亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 民数记 3:3 - 亚伦的儿子都是受膏的祭司,由摩西授予他们圣职做祭司。
  • 民数记 3:4 - 拿答和亚比户在西奈旷野用凡火向耶和华献祭时死在祂面前,没有留下儿子,因而只剩下以利亚撒和以他玛在父亲亚伦身边担任祭司。
  • 民数记 3:5 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 3:6 - “你去叫利未支派来协助亚伦祭司。
  • 民数记 3:7 - 他们要为亚伦和全体会众在会幕司职,办理圣幕的事务,
  • 民数记 3:8 - 也要负责看守会幕里面的所有器具,为以色列人办理圣幕的事务。
  • 民数记 3:9 - 你要把利未人交给亚伦父子们,因为他们是从以色列人中选出来单单协助亚伦的。
  • 民数记 3:10 - 你要指派亚伦父子们尽祭司的职分,外人若近前来,必被处死。”
  • 民数记 3:11 - 耶和华又对摩西说:
  • 民数记 3:12 - “我从以色列人中拣选利未人代替以色列人所有的长子。利未人要属于我,
  • 民数记 3:13 - 因为所有头生的都属于我。我杀死埃及人所有的长子和头生的牲畜那天,已把以色列人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。我是耶和华。”
  • 民数记 3:14 - 耶和华在西奈旷野对摩西说:
  • 民数记 3:15 - “你要按利未人的宗族和家系统计他们的人口,登记所有年龄在一个月以上的男性。”
  • 民数记 3:16 - 于是,摩西照耶和华的吩咐统计利未人。
  • 民数记 3:17 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 民数记 3:18 - 按照宗族,革顺的儿子是立尼和示每。
  • 民数记 3:19 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
  • 民数记 3:20 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 民数记 3:21 - 革顺宗族有立尼和示每两个家族,
  • 民数记 3:22 - 其中年龄在一个月以上的男性共七千五百人。
  • 民数记 3:23 - 革顺宗族要在圣幕后面,即西面安营,
  • 民数记 3:24 - 家族首领是拉伊勒的儿子以利雅萨。
  • 民数记 3:25 - 革顺人负责看守会幕,即圣幕、圣幕的罩棚、顶盖和门帘、
  • 民数记 3:26 - 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、门帘、绳索及一切相关的物品。
  • 民数记 3:27 - 哥辖宗族有暗兰家族、以斯哈家族、希伯仑家族和乌薛家族,
  • 民数记 3:28 - 其中年龄在一个月以上的男性共有八千六百人,他们负责看守圣所。
  • 民数记 3:29 - 哥辖宗族要在圣幕南面安营,
  • 民数记 3:30 - 家族首领是乌薛的儿子以利撒反。
  • 民数记 3:31 - 他们负责照管约柜、桌子、灯台、两座坛、圣所内用的器具、幔子及一切物品。
  • 民数记 3:32 - 亚伦祭司的儿子以利亚撒是利未人的最高首领,负责监督那些照料圣所的人。
  • 民数记 3:33 - 米拉利宗族有抹利和姆示两个家族,
  • 民数记 3:34 - 其中年龄在一个月以上的男性共六千二百人,
  • 民数记 3:35 - 家族领袖是亚比亥的儿子苏列。他们要在圣幕的北面安营。
  • 民数记 3:36 - 米拉利人负责照管圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座、圣幕的一切器具和所有相关事务,
  • 民数记 3:37 - 还有院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子和绳索。
  • 民数记 3:38 - 摩西、亚伦和亚伦的儿子们要在圣幕东面、朝日出的方向安营,替以色列人在圣所司职。外人若近前来,必被处死。
  • 民数记 3:39 - 摩西和亚伦照耶和华的吩咐,按宗族统计利未人,年龄在一个月以上的男性共两万二千人。
  • 民数记 3:40 - 耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的名字。
  • 民数记 3:41 - 我是耶和华,你要把利未人归给我,代替以色列人所有的长子,也要把利未人的牲畜献给我,代替以色列人所有头生的牲畜。”
  • 民数记 3:42 - 摩西就照耶和华的吩咐,统计了以色列人的所有长子,
  • 民数记 3:43 - 年龄在一个月以上的共两万二千二百七十三人。
  • 民数记 3:44 - 耶和华又对摩西说:
  • 民数记 3:45 - “你要用利未人代替以色列人所有的长子,用利未人的牲畜代替以色列人所有头生的牲畜。利未人是属于我的,我是耶和华。
  • 民数记 3:46 - 以色列人所有长子的人数比利未人总数多二百七十三人,这些多出来的人需要被赎回,
  • 民数记 3:47 - 每人一两银子,要以圣所的秤为准,即一舍客勒 是二十季拉。
  • 民数记 3:48 - 要把多出来之人的赎银交给亚伦父子们。”
  • 民数记 3:49 - 摩西就收取了利未人所赎人数之外那些多出来之人的赎银,
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 民数记 26:59 - 暗兰的妻子叫约基别,是利未女子,出生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 民数记 26:61 - 拿答和亚比户在用凡火向耶和华献祭时死去了。
  • 民数记 26:62 - 利未人中一个月以上的男性共登记了两万三千人,他们的人数没有登记在以色列人中,因为他们在以色列人中不分产业。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 历代志上 6:3 - 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 历代志上 6:4 - 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
  • 历代志上 6:5 - 亚比书生布基,布基生乌西,
  • 历代志上 6:6 - 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约,
  • 历代志上 6:7 - 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:8 - 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
  • 历代志上 6:9 - 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难,
  • 历代志上 6:10 - 约哈难生亚撒利雅,亚撒利雅在耶路撒冷、所罗门建的圣殿里任祭司。
  • 历代志上 6:11 - 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
  • 历代志上 6:12 - 亚希突生撒督,撒督生沙龙,
  • 历代志上 6:13 - 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅,
  • 历代志上 6:14 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
  • 历代志上 6:15 - 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:17 - 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。
  • 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 历代志上 6:20 - 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛,
  • 历代志上 6:21 - 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
  • 历代志上 6:22 - 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜,
  • 历代志上 6:23 - 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜,
  • 历代志上 6:24 - 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
  • 历代志上 6:25 - 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
  • 历代志上 6:26 - 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,
  • 历代志上 6:27 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 历代志上 6:28 - 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
  • 历代志上 6:29 - 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒,
  • 历代志上 6:30 - 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
  • 历代志上 6:31 - 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。
  • 历代志上 6:32 - 他们按班次供职,在会幕歌唱,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。
  • 历代志上 6:33 - 以下是负责歌乐的人及其后代: 哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 历代志上 6:34 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以利业的儿子,以利业是陀亚的儿子,
  • 历代志上 6:35 - 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
  • 历代志上 6:36 - 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
  • 历代志上 6:37 - 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
  • 历代志上 6:38 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
  • 历代志上 6:39 - 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子,
  • 历代志上 6:40 - 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,
  • 历代志上 6:41 - 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,
  • 历代志上 6:42 - 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
  • 历代志上 6:43 - 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
  • 历代志上 6:44 - 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子,
  • 历代志上 6:45 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子,
  • 历代志上 6:46 - 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子,
  • 历代志上 6:47 - 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
  • 历代志上 6:48 - 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都被派到上帝殿的会幕担任各种职务。
  • 历代志上 6:49 - 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。
  • 历代志上 6:50 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
  • 历代志上 6:51 - 布基、乌西、西拉希雅、
  • 历代志上 6:52 - 米拉约、亚玛利雅、亚希突、
  • 历代志上 6:53 - 撒督、亚希玛斯。
  • 历代志上 6:54 - 以下是亚伦的后代哥辖族人分到的地方: 他们抽中第一签,
  • 历代志上 6:55 - 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场,
  • 历代志上 6:56 - 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。
  • 历代志上 6:57 - 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、
  • 历代志上 6:58 - 希仑、底璧、
  • 历代志上 6:59 - 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:60 - 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。
  • 历代志上 6:61 - 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。
  • 历代志上 6:62 - 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利各支派,以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。
  • 历代志上 6:63 - 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦各支派抽签分到十二座城。
  • 历代志上 6:64 - 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。
  • 历代志上 6:65 - 以上提到的犹大、西缅和便雅悯各支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。
  • 历代志上 6:66 - 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑,
  • 历代志上 6:67 - 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、
  • 历代志上 6:68 - 约缅、伯·和仑、
  • 历代志上 6:69 - 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:70 - 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。
  • 历代志上 6:71 - 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。
  • 历代志上 6:72 - 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、
  • 历代志上 6:73 - 拉末、亚年及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:74 - 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、
  • 历代志上 6:75 - 户割、利合及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:76 - 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。
  • 历代志上 6:77 - 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场;
  • 历代志上 6:78 - 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅杂、
  • 历代志上 6:79 - 基底莫、米法押及这些城邑的草场;
  • 历代志上 6:80 - 从迦得支派得到了基列的拉末、玛哈念、
  • 历代志上 6:81 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 民数记 2:33 - 照耶和华对摩西的吩咐,利未人没被统计在以色列人中。
圣经
资源
计划
奉献