Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:35 KLB
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
  • 圣经新译本 - 玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
  • 中文标准译本 - 玛拿西支派被数点的,共三万两千两百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Manasseh were 32,200.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Manasseh numbered 32,200.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Manasseh were 32,200.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
  • 聖經新譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共有三萬二千二百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 瑪拿西 支派被點閱的、有三萬二千二百人。
  • 中文標準譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共三萬兩千兩百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬二千二百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬二千二百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 支派見數之人、共三萬二千二百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Manasés llegó a treinta y dos mil doscientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Манассии их было 32 200.
  • Восточный перевод - В роду Манассы их было 32 200.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Манассы их было 32 200.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Манассы их было 32 200.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 32 200.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Manassés foi 32.200.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-na-se con trai của Giô-sép có 32.200 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ามนัสเสห์ 32,200 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​มนัสเสห์​ได้ 32,200 คน
交叉引用
  • 창세기 48:19 - 그러나 그의 아버지는 거절하며 말하였다. “얘야, 나도 알고 있다. 므낫세도 한 민족의 조상이 되어 크게 되겠지만 그의 동생은 그보다 더 크게 되어 그 후손이 여러 민족을 이룰 것이다.”
  • 창세기 48:20 - 그러고서 그는 그 날 그들을 축복하며 말하였다. “이스라엘 사람들이 축복을 할 때 너희 이름을 사용하여 ‘하나님이 너를 에브라임과 므낫세처럼 되게 하시기를 원한다’ 라고 말할 것이다.” 이와 같이 야곱은 에브라임을 므낫세보다 앞세웠다.
  • 민수기 26:34 - 이들은 다 므낫세의 자손들이며 이들 집안 가운데서 20세 이상의 남자는 모두 52,700명이었다.
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
  • 圣经新译本 - 玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
  • 中文标准译本 - 玛拿西支派被数点的,共三万两千两百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Manasseh were 32,200.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Manasseh numbered 32,200.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Manasseh numbered 32,200.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Manasseh were 32,200.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
  • 聖經新譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共有三萬二千二百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 瑪拿西 支派被點閱的、有三萬二千二百人。
  • 中文標準譯本 - 瑪拿西支派被數點的,共三萬兩千兩百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬二千二百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬二千二百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 支派見數之人、共三萬二千二百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Manasés llegó a treinta y dos mil doscientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Манассии их было 32 200.
  • Восточный перевод - В роду Манассы их было 32 200.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Манассы их было 32 200.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Манассы их было 32 200.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 32 200.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Manassés foi 32.200.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-na-se con trai của Giô-sép có 32.200 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ามนัสเสห์ 32,200 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​มนัสเสห์​ได้ 32,200 คน
  • 창세기 48:19 - 그러나 그의 아버지는 거절하며 말하였다. “얘야, 나도 알고 있다. 므낫세도 한 민족의 조상이 되어 크게 되겠지만 그의 동생은 그보다 더 크게 되어 그 후손이 여러 민족을 이룰 것이다.”
  • 창세기 48:20 - 그러고서 그는 그 날 그들을 축복하며 말하였다. “이스라엘 사람들이 축복을 할 때 너희 이름을 사용하여 ‘하나님이 너를 에브라임과 므낫세처럼 되게 하시기를 원한다’ 라고 말할 것이다.” 이와 같이 야곱은 에브라임을 므낫세보다 앞세웠다.
  • 민수기 26:34 - 이들은 다 므낫세의 자손들이며 이들 집안 가운데서 20세 이상의 남자는 모두 52,700명이었다.
圣经
资源
计划
奉献