逐节对照
- 呂振中譯本 - 屬 猶大 支派被點閱的、有七萬四千六百人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
- 圣经新译本 - 犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
- 中文标准译本 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
- New International Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
- New International Reader's Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
- English Standard Version - those listed of the tribe of Judah were 74,600.
- Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Judah numbered 74,600.
- New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Judah were 74,600.
- New King James Version - those who were numbered of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
- Amplified Bible - those of the tribe of Judah numbered 74,600.
- American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
- King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
- New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
- World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
- 聖經新譯本 - 猶大支派被數點的,共有七萬四千六百人。
- 中文標準譯本 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
- 文理和合譯本 - 計七萬四千六百、
- 文理委辦譯本 - 計七萬四千六百。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派見數之人、共七萬四千六百、
- Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Judá llegó a setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
- Новый Русский Перевод - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Иуды их было 74 600.
- La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 74 600.
- Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Judá foi 74.600.
- Kinh Thánh Hiện Đại - có 74.600 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ายูดาห์ 74,600 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับจำนวนจากเผ่ายูดาห์ได้ 74,600 คน
交叉引用
- 民數記 2:3 - 在東邊日出的方向照他們的部隊紮營的、是 猶大 營的大旗;有 亞米拿達 的兒子 拿順 做 猶大 人的族長。
- 民數記 2:4 - 他的部隊、被點閱的、有七萬四千六百人。
- 歷代志下 17:14 - 他們被點閱的數目按他們父系的家屬 記在下面 :屬 猶大 的千夫長以 押拿 為軍長,跟隨他的是有力氣英勇的人三十萬;
- 歷代志下 17:15 - 其次是軍長 約哈難 ,跟隨他的有二十八萬人;
- 歷代志下 17:16 - 其次是 細基利 的兒子 亞瑪斯雅 、一個自願奉獻給永恆主的人,跟隨他的是有力氣英勇的人二十萬。
- 撒母耳記下 24:9 - 約押 將點閱人民的數目呈報於王; 以色列 能拔刀有力氣的人有八十萬; 猶大 人有五十萬人。
- 民數記 26:22 - 這些是 猶大 的家族,按其中被點閱的、有七萬六千五百人。